הצעת חוק לדיון מוקדם
הכנסת השמונה-עשרה
הצעת חוק של חברי הכנסת דוד אזולאי
ציון פיניאן
דוד אזולאי
שאול מופז
אורי אריאל
ישראל חסון
פ/1643/18
הצעת חוק איחוד מועצות מקומיות ראש פינה וחצור הגלילית, התש"ע–2009
הגדרות
1.
בחוק זה –
"בחירות", למועצה מקומית – בחירות למועצה המקומית ולראש המועצה המקומית;
"יום הבחירות" – יום הבחירות למועצה המאוחדת לפי הוראות סעיף 3;
"מועצה מקומית" – כמשמעותה בפקודת המועצות המקומיות1;
"השר" – שר הפנים.
איחוד מועצות מקומיות
2.
(א) המועצות המקומיות חצור הגלילית וראש פינה יאוחדו למועצה מקומית אחת (בחוק זה – המועצה המאוחדת), החל בבחירות למועצה המאוחדת שיתקיימו לפי הוראות סעיף 3.
(ב) תחום שיפוטה של המועצה המאוחדת יהיה תחום השיפוט הכולל של המועצות המקומיות שיאוחדו למועצה המאוחדת;
בחירות למועצה המאוחדת
3.
(א) הבחירות למועצה המאוחדת יתקיימו במועד הבחירות הבא לאחר מועד הבחירות הקרוב, לפי סעיף 4 לחוק הרשויות המקומיות (בחירות), התשכ"ה–19652.
(ב) זכאים להצביע בבחירות למועצה המאוחדת כל מי שזכאי להצביע לפי הוראות חוק הרשויות המקומיות (בחירות), בבחירות למועצות המקומיות שיאוחדו.
(ג) על אף הוראות סעיף 4 לחוק הרשויות המקומיות (בחירות), החל ביום תחילתו של חוק זה, לא יתקיימו במועצות המקומיות שיאוחדו למועצה המאוחדת, בחירות בנפרד.
(ד) השר יקבע את מספר חברי מועצת המועצה המאוחדת העומדת לבחירה לפי הוראות החיקוקים החלים על מועצה מקומית.
תחולת הוראות על מועצה מאוחדת וסמכויות ראש המועצה המאוחדת ומועצת המועצה המאוחדת
4.
(א) על המועצה המאוחדת יחולו הוראות כל דין החלות על מועצה מקומית על פי פקודת המועצות המקומיות.
(ב) לראש המועצה המאוחדת ולמועצת המועצה המאוחדת שנבחרה בבחירות לפי סעיף 3 יהיו, החל במועד פרסום תוצאות הבחירות ברשומות, כל הסמכויות והתפקידים הנתונים לפי כל דין לראש מועצה מקומית ולמועצת מועצה מקומית, לגבי כל תחום שיפוטה.
תקופת מעבר
5.
(א) בכפוף להוראות חוק זה, כל אחת מהמועצות המקומיות שאוחדו למועצה המאוחדת תמשיך להיות אישיות משפטית, וזאת לתקופה שיקבע השר, ובלבד שלא תעלה על 24 חודשים מיום הבחירות (בחוק זה – תקופת המעבר).
(ב) על המועצות המקומיות שאוחדו למועצה המאוחדת יחולו הוראות כל דין החלות על מועצה מקומית על פי פקודת המועצות המקומיות.
(ג) מועצת המועצה המאוחדת רשאית, באישור השר, במהלך תקופת המעבר, להעביר סמכויות ותחומי פעולה ממועצה מקומית אחת למועצה מקומית אחרת, וכן להעביר סמכויות ותחומי פעולה מעובד, נושא משרה או בעל תפקיד (בסעיף קטן זה – נושא משרה) במועצה המקומית האחת לנושא משרה במועצה המקומית האחרת, ובלבד שלא יועברו סמכויות נושא משרה המוקנות על פי דין אלא לנושא משרה אחר שמוקנות לו על פי דין סמכויות מאותו סוג.
(ד) עם מינוים של נושאי המשרה המנויים בסעיף 167 לפקודת העיריות3, ככל שהוא חל במועצה המאוחדת, יהיו בידיהם בלבד הסמכויות הנתונות על פי כל דין לאותו נושא משרה ביחס לכל פעולה של המועצה המאוחדת ושל המועצות המקומיות שאוחדו למועצה המאוחדת.
תכנית האיחוד
6.
(א) בתוך שלושה חודשים מיום הבחירות למועצה המאוחדת יכין ראש המועצה המאוחדת תכנית לאיחודן של המועצות המקומיות למועצה המאוחדת בתום תקופת המעבר; תכנית האיחוד תתייחס בין השאר לפעולות שאותן תנקוט המועצה המאוחדת כדי לבצע את האיחוד כאמור, ובכלל זה איחוד יחידות ומערכות, נכסים, זכויות והתחייבויות, פיטורי עובדים, ופירוק תאגידים בשליטת מועצה מקומית שאינם נחוצים למילוי תפקידיה של המועצה המאוחדת, וכן למועדים לביצוע הפעולות כאמור; השר רשאי לקבוע הוראות לענין אופן הכנת התכנית לפי סעיף זה ופרטים נוספים שייכללו בה; לענין זה, "תאגיד בשליטת מועצה מקומית" – תאגיד שבו יש למועצה מקומית לפחות מחצית ההון או מחצית כוח ההצבעה בו.
(ב) תכנית האיחוד תוגש לשר מיד לאחר הכנתה.
סמכויות שר הפנים
7.
(א) לא הכינה המועצה המאוחדת תכנית איחוד כאמור בסעיף 6, רשאי השר למנות אדם בעל כשירות מתאימה שיופקד על הכנתה; הוכנה תכנית איחוד על ידי מי שהשר מינה כאמור, תפעל המועצה המאוחדת על פי תכנית זו.
(ב) נוכח השר שאין בתכנית האיחוד שהוכנה לפי הוראות סעיף 6, כדי להביא לאיחוד המועצות המקומיות כנדרש, או שאין בה כדי לאפשר את תפקודה התקין והיעיל של המועצה המאוחדת, רשאי הוא להורות למועצה המאוחדת להכניס בה שינויים כפי שיקבע ובתקופה שיקבע, ובכלל זה לענין פיטורי עובדים ופירוק תאגידים בשליטת מועצה מקומית כהגדרתם בסעיף 6(א); לא מילאה המועצה המאוחדת אחר הוראות השר כאמור בתקופה שקבע, רשאי הוא למנות אדם בעל כשירות מתאימה שיופקד על הכנת תכנית איחוד מתוקנת; הוכנה תכנית איחוד מתוקנת כאמור, תפעל המועצה המאוחדת על פיה.
(ג) נוכח השר כי המועצה המאוחדת אינה מבצעת אחר הוראות תכנית האיחוד, רשאי הוא למנות אדם בעל כשירות מתאימה שיופקד על ביצועה ויהיו נתונות לו הסמכויות הדרושות לשם ביצוע תכנית האיחוד.
(ד) אין בהוראות סעיף זה כדי לגרוע מהוראות פרק ד' לפקודת המועצות המקומיות, לפי הענין.
הוראות מעבר לעניין נכסים תביעות ועובדים
8.
בתום תקופת המעבר תחדל כל אחת מהמועצות המקומיות שאוחדו למועצה המאוחדת להיות אישיות משפטית כאמור בסעיף 5(א), והחל באותו מועד יחולו הוראות אלה:
(1) הנכסים, הזכויות וההתחייבויות, לרבות זכויות מוחשיות ושאינן מוחשיות, וכן התחייבויות מותנות, עתידיות, ידועות ובלתי ידועות, שערב תום תקופת המעבר היו של המועצות המקומיות שאוחדו למועצה המאוחדת, יהיו לקנין המועצה המאוחדת בתום תקופת המעבר;
(2) כל הליך משפטי שהיה תלוי ועומד ערב תום תקופת המעבר, מטעם המועצות המקומיות שאוחדו למועצה המאוחדת או נגדן, וכן כל עילה להליך משפטי כאמור שהיתה קיימת באותה עת, לרבות לענין ארנונות, אגרות, היטלים, דמי השתתפות ותשלומי חובה אחרים, יוסיפו לעמוד בתוקפם ויראו אותם כאילו היו של המועצה המאוחדת או נגדה, לפי הענין, בתום תקופת המעבר;
(3)
(א) מי שהיה עובד אחת המועצות המקומיות שאוחדו למועצה המאוחדת, ערב תום תקופת המעבר, יהיה עובד המועצה המאוחדת בתום תקופת המעבר;
(ב) על אף האמור בכל דין ובכפוף להוראות פסקת משנה (ג), לא יהיה עובד אחת המועצות המקומיות שאוחדו למועצה המאוחדת, שנהיה לעובד המועצה המאוחדת, זכאי להטבת פרישה בשל המעבר למועצה המאוחדת;
(ג) הזכויות שהיו לעובד אחת המועצות המקומיות שאוחדו למועצה המאוחדת, ערב תום תקופת המעבר, ושנהיה לעובד המועצה המאוחדת, יישמרו לו ויראו אותן כזכויות הנובעות מעבודתו במועצה המאוחדת;
(ד) אין בהוראות פסקה זו כדי לגרוע מהוראות חוק יסודות התקציב, התשמ"ה–19854.
הוראות מעבר לענין תקציב
9.
כל הסכומים שתוקצבו בתקציב השנתי שאושר לפי דין לכל אחת מהמועצות המקומיות שאוחדו למועצה המאוחדת, ושלא הוצאו עד תום תקופת המעבר, יראו אותם כאילו תוקצבו למועצה המאוחדת בתום תקופת המעבר.
ארנונה וחוקי עזר במועצה המאוחדת
10.
צווי ארנונה, חוקי עזר, צווים, רישיונות, והיתרים, שחלו לפני יום הבחירות בשטח מסוים בתחום שיפוט של מועצה מקומית שאוחדה במועצה המאוחדת, יעמדו בתוקפם וימשיכו לחול באותו שטח, כאילו הותקנו או ניתנו, לפי הענין, על ידי המועצה המאוחדת, עד שיפקעו על פי האמור בהם או על פי החיקוק שמכוחם ניתנו או עד להחלטת מועצת המועצה המאוחדת לבטלם או לשנותם לפי דין.
איסור התקשרויות חדשות
11.
(א) החל ביום תחילתו של חוק זה לא תתקשר כל אחת מהמועצות המקומיות שאוחדו למועצה המאוחדת, בהתקשרות אשר התקופה למימוש הזכויות או לביצוע החיובים על פיה היא מעבר לתום תקופת המעבר אלא באישור מראש מאת השר.
(ב) נוסף על הוראות סעיף קטן (א), החל ביום תחילתו של חוק זה עד תום תקופת המעבר, התחייבות של כל אחת מהמועצות המקומיות שאוחדו למועצה המאוחדת, לעשיית עסקה לרכישת מקרקעין או למכירתם, טעונה אישור מראש מאת השר; אין בהוראות סעיף קטן זה כדי לגרוע מהוראות כל דין לענין עסקאות מקרקעין החלות על מועצה מקומית.
איסור העסקת עובדים חדשים
12.
(א) בתקופת המעבר לא תקבל כל אחת מהמועצות המקומיות שאוחדו למועצה המאוחדת או המועצה המאוחדת, עובד למשרה במועצה המקומית או במועצה המאוחדת, לפי הענין, אלא באישור מראש מאת השר.
(ב) בתקופה שמתום תקופת המעבר עד תום שנים עשר חודשים לאחר מכן לא תקבל המועצה המאוחדת עובד למשרה ברשות, אלא באישור מראש מאת השר.
(ג) הוראות סעיף זה יחולו גם על קבלת עובדים והעסקתם באמצעות קבלן כוח אדם, כהגדרתו בחוק העסקת עובדים על ידי קבלני כוח אדם, התשנ"ו–19965.
ביצוע ותקנות
13.
(א) השר ממונה על ביצוע הוראת חוק זה והוא רשאי לקבוע הוראות לביצועו, ובין השאר בענינים אלה:
(1) הוראות לענין ניהולן של מועצות מקומיות שאוחדו למועצה המאוחדת, מיום תחילתו של חוק זה עד תום תקופת המעבר, ובכלל זה לענין ההתחייבויות וההתקשרויות של מועצות מקומיות כאמור, ההליכים לביצוען ולהארכת תוקפן, ולענין ביצוע פעולות על פי התקציב שאושר להן לפני יום הבחירות;
(2) הוראות להכנת תכנית האיחוד וביצועה לרבות פרטים שייכללו בה ומועדי ביצועה;
(3) הוראות להבטחת רציפות השלטון המקומי בתחום שיפוטה של המועצה המאוחדת;
(4) המועד האחרון למינוים של נושאי משרה במועצה המאוחדת;
(5) הוראות לענין ניהול המועצה המאוחדת בתקופת המעבר, ובכלל זה בדבר הרכב ועדות המועצה המאוחדת, תנאים ודרכים למינוים של עובדים למועצה המאוחדת, הכללים והמועדים להכנת תקציב המועצה המאוחדת ואישורו ואופן קבלת תשלומים המשולמים על ידי המדינה למועצות המקומיות שאוחדו למועצה המאוחדת ולמועצה המאוחדת;
(6) סדרי הבחירות למועצה המאוחדת; תקנות לפי פסקה זו שענינן הרכב ועדת הבחירות, הרכב ועדת הקלפי והזכויות לכינויים ולאותיות של סיעות, יכול שיסטו מהוראות לפי חוק הרשויות המקומיות (בחירות) וחוק הרשויות המקומיות (בחירת ראש הרשות וסגניו וכהונתם), התשל"ה–19756.
(ב) השר בהתייעצות עם ועדת השמות הממשלתית שמונתה לפי החלטת הממשלה, יקבע את שם המועצה המאוחדת.
14.
על אף איחוד המועצות המקומיות לפי חוק זה לא יחולו הוראות פרק א' לפקודת המועצות המקומיות, למעט סעיפים 2, 8 ו–9 שבה.
דברי הסבר
ראש פינה היא מועצה מקומית בגליל העליון שהוקמה בשנת 1949. המועצה שוכנת למרגלות הר כנען והעיר צפת ובסמוך לחצור הגלילית.
בראש פינה מתגוררים כ-2,600 תושבים. האוכלוסייה גדלה בקצב גידול שנתי של 1.2%. המועצה מדורגת 7 מתוך 10 בדירוג החברתי-כלכלי (לפי נתוני הלמ"ס נכון לשנת 2007), כאשר השכר הממוצע של השכירים בשנת 2006 היה 6,743 ש"ח (ממוצע ארצי: 7,466 ש"ח). שטח שיפוטה כ-18,000 דונם.
ההכנסות העצמאיות של ראש פינה הינם כ-90% וכוללים ארנונה ממוסדות ממשלתיים כגון בסיסי צה"ל, שדה התעופה מחניים, חברת מקורות, חברת החשמל והמשטרה.
חצור הגלילית היא מועצה מקומית בגליל העליון שהוקמה בשנת 1956. המועצה שוכנת צפונית-מזרחית לצפת וצפונית לראש פינה.
בחצור הגלילית מתגוררים כ-9,500 תושבים. האוכלוסייה גדלה בקצב גידול שנתי של 1.1%. המועצה מדורגת 4 מתוך 10, בדירוג החברתי-כלכלי. כאשר השכר הממוצע של השכירים בשנת 2006 היה 4,285₪. שטח שיפוטה הינו כ-5,100 דונם.
לחצור הגלילית הכנסות עצמיות נמוכות. המועצה בגרעון תקציבי תמידי, חוסנה הכלכלי נמוך, ותלותה הכלכלית בשלטון המרכזי גבוהה.
מטרות איחוד המועצות המקומיות של ראש פינה וחצור הגלילית, הינן:
1. חיזוק וביסוס מעמדה של חצור הגלילית, שכן ראש פינה הינה מועצה מקומית ברמה סוציו אקונומית גבוהה יותר ועם רמת הכנסה גבוהה יותר של ארנונה. לפיכך באיחוד זה: א. תצומצם התלות הכלכלית של חצור הגלילית בשלטון המרכזי. ב. תובטח יכולת תפקודה ויציבותה הכלכלית של חצור הגלילית. ג. יחול שיפור ברמת השירותים המוניציפאליים, תחול התחדשות מוניציפאלית וקידום ניהול מוניציפאלי יעיל ומקצועי. ד. יחול שיפור בתדמית חצור הגלילית, ותתיישב בה אוכלוסייה חזקה יותר. ה. תתחזק התשתית הכלכלית של חצור הגלילית.
2. אין הצדקה שראש פינה (כ-2,600 תושבים) תקבל יותר ארנונה ממוסדות ממשלתיים שאינם שוכנים כלל בראש פינה, ויכולים להיחשב גם כשטחי השיפוט של חצור הגלילית (שלה כ-9,500 תושבים).
3. חצור הגלילית וראש פינה צמודות אחת לשניה. תושבי ראש פינה משתמשים בשירותיה של חצור הגלילית כגון: בית ספר תיכון, מועצת הפועלים וכיו"ב.
4. חצור הגלילית אינה יכולה להתפתח לשום כיוון אחר מלבד ראש פינה, שכן היא סגורה בשאר גבולותיה. מגבולה הצפוני הרים של מבואות חרמון, מגבולה המערבי הר כנען, ומגבולה המזרחי כביש 90. לכן היא יכולה להתפתח ולהתרחב בהתאם לקצב גידול האוכלוסייה (רכישת קרקעות לבניית בתים חדשים) רק לכיוון דרום, בגבול ראש פינה.
5. באיחוד זה יש להביא בחשבון את החסכון בכספי המדינה: ראשית, בעקבות האיחוד ייתכן וחצור לא תזדקק למענקי האיזון מהמדינה שהיא מקבלת כיום. ותתאושש ממצבה הכלכלי הקשה. שנית, תבוטל מועצה מקומית אחת וייחסכו ההוצאות שבהחזקה ותפעול מועצה מקומית נוספת, על כל המשתמע מכך. אין הצדקה להחזקת מועצה מקומית ל-2,600 תושבים בראש פינה כאשר לחצור הגלילית 9,500 תושבים עם אותו סדר גודל של מועצה מקומית.
על מנת לאפשר הכנה מדוקדקת, לקראת שינויי זה, תחילתו של חוק זה במועד הבחירות הבא, שלאחר מועד הבחירות הקרוב.
---------------------------------
הוגשה ליו"ר הכנסת והסגנים
והונחה על שולחן הכנסת ביום
כ"ד בתשרי התש"ע – 12.10.09