הצעת חוק לדיון מוקדם
הכנסת השמונה-עשרה
הצעת חוק של חבר הכנסת שלמה מולה
פ/2793/18
הצעת חוק מתן שירות בשפה האמהרית ופרסום הודעות חירום בשפות שונות, התשע"א–2010
הגדרות
1.
בחוק זה –
"גוף ציבורי" – משרד ממשלתי, לרבות יחידות הסמך שלו, רשות מקומית, לרבות מועצה מקומית, תאגיד שהוקם בחוק או חברה ממשלתית כהגדרתה בחוק החברות הממשלתיות, התשל"ה–19751.
מתן שירות בשפה האמהרית
2.
גוף ציבורי הנותן שירות או מספק מידע באמצעות מענה טלפוני ידאג למתן השירות או המידע גם בשפה האמהרית.
תיקון חוק הרשות השניה לטלויזיה ורדיו
3.
בחוק הרשות השניה לטלויזיה ורדיו, התש"ן–19902, בסעיף 50, האמור בו יסומן "(א)" ואחריו יבוא:
"(ב) שודרה הודעה כאמור בסעיף קטן (א), תשודר הודעה מתורגמת שלה בשפות ערבית, רוסית ואמהרית, סמוך ככל האפשר לשידור ההודעה בשפה העברית."
דברי הסבר
השפה האמהרית הינה שפתה של קהילה גדולה במדינה. בקהילה זו אוכלוסיה מבוגרת גדולה וכן אנשים רבים הנמצאים בארץ רק שנים ספורות, ואינם שולטים בשפה העברית על בוריה. חברי ציבור זה נתקלים בבעיה גדולה כאשר הם מבקשים לקבל שירות או מידע מגופים ציבוריים באמצעות הטלפון.
על כן מוצע לחייב גופים ציבוריים הנותנים שירותים או מספקים מידע באמצעות מענה טלפוני, לדאוג למתן השירותים והמידע גם בשפה האמהרית.
בנוסף, במקרה בו נמסרת הודעה מטעם הממשלה, המשטרה, המטה הכללי של צה"ל או ראש הג"א במקרי חירום, בערוצים המפוקחים על ידי הרשות השניה לטלויזיה ורדיו, יש לדאוג שהמסר החשוב יגיע גם לדוברי שפות אחרות, אשר אינם מבינים עברית.
מוצע לשדר הודעה מתורגמת של הודעת חירום, סמוך ככל הניתן לשידור הודעה כאמור על ידי בעל זיכיון לשידורי טלויזיה בעברית, לשפות ערבית, רוסית ואמהרית.
---------------------------------
הוגשה ליו"ר הכנסת והסגנים
והונחה על שולחן הכנסת ביום
י"ג בטבת התשע"א – 20.12.10