הצעת חוק לדיון מוקדם

DOC 1,388 תווים המסמך המקורי ↗
הכנסת השמונה-עשרה יוזם: חבר הכנסת שלמה מולה פ/3862/18 הצעת חוק הביטוח הלאומי (תיקון – מתן שירות בשפה האמהרית ובשפה הרוסית), התשע"ב–2012 תיקון סעיף 23 1. בחוק הביטוח הלאומי [נוסח משולב], התשנ"ה–19951, בסעיף 23, האמור בו יסומן "(א)" ואחריו יבוא: "(ב) בכל סניף של המוסד יפעלו נציגים דוברי השפה האמהרית והשפה הרוסית לצורך מתן מידע או שירות לציבור.". דברי הסבר אוכלוסיית העולים המקבלים גמלאות מהביטוח הלאומי מונה למעלה מ- 425,000 נפשות. אי-ידיעת השפה גורמת לפגיעה ודאית במספר נושאים: מבחני תלות, ועדה רפואית,עדכונים על השינויים בגובה הקצבאות נשלחים לבית האזרח במכתב בשפה העברית. כיום, אדם שאינו דובר עברית רשאי להביא עימו לוועדה הרפואית אדם נוסף שישמש עבורו כמתורגמן. סעיף זה אומנם מכיר בבעיית השפה והשלכותיה, אולם מעביר את האחריות להתמודדות איתה מהמדינה אל האזרח! באמצעות חקיקת חוק המחייב הכשרת והעסקת אנשי קשר דוברי אמהרית ורוסית בכל אחד מסניפי הביטוח הלאומי ניתן לתת מענה אמיתי לבעיה. תיקון זה מהווה עשיית צדק עם אוכלוסיות חלשות אשר מחמיצות אפשרות לקבל סיוע שלו הן זכאיות על פי חוק. ההחמצה נובעת בעיקר מחוסר מודעות או חוסר יכולת להציג כראוי את בעיותיהן. כתוצאה מכך הן מופלות כיום לרעה ללא סיבה ראויה. החוק יאפשר את הפסקת האפליה הקיימת ובנוסף לכך יביא ליצירת מאות (ואולי למעלה מכך) מקומות עבודה עבור אזרחים משכבות אלו אשר יועסקו כאנשי קשר בסניפים. --------------------------------- הוגשה ליו"ר הכנסת והסגנים והונחה על שולחן הכנסת ביום ז' בטבת התשע"ב – 2.1.12