חוק - פרסום ברשומות
42
חוק ליישום הפרוטוקול בדבר זכויות יתר וחסינויות של הארגון האירופי
*2013-למחקר גרעיני, התשע"ד
הגדרות
.1
- בחוק זה
האמנה המכוננת את הארגון והפרוטוקול הפיננסי המצורף אליה כנספח, - ""האמנה
;1971 בינואר17 ותוקנו ביום1953 ביולי1 שנחתמו ביום
);CERN( הארגון האירופי למחקר גרעיני- ""הארגון
הפרוטוקול בדבר זכויות יתר וחסינויות של הארגון האירופי למחקר - ""הפרוטוקול
לאמנה.9 ), אשר כונן מכוח סעיף2004( גרעיני
תוקף הוראות
הפרוטוקול
בדבר זכויות יתר
וחסינויות
.2
להוראות הפרוטוקול, שנוסחו בעברית מובא בתוספת, יהיה תוקף של חוק, ככל שהן
באות להעניק זכויות יתר וחסינויות לארגון, לפקידיו, לנציגי המדינות החברות בו,
למנהל הכללי שלו, ולכל גורם אחר הקבוע בפרוטוקול; ואולם, לא יוענקו זכויות יתר
או חסינויות שמדינה שהיא צד לפרוטוקול אינה מחויבת להעניקן על פי הפרוטוקול.
אישיות משפטית
.3
.לארגון תהיה אישיות משפטית בישראל
ביצוע
.4
.שר החוץ ממונה על ביצוע חוק זה
תחילה
.5
לחוק זה, ביום י"ז באלול2 לפרוטוקול, כאמור בסעיף11 תחילת תוקפן של הוראות סעיף
).2011 בספטמבר16( התשע"א
תוספת
)2 (סעיף
)2004( פרוטוקול בדבר זכויות יתר וחסינויות של הארגון האירופי למחקר גרעיני
מבוא
המדינות שהן צדדים לפרוטוקול זה,
) ולפרוטוקול CERN( בתתן דעתן לאמנה המכוננת את הארגון האירופי למחקר גרעיני
בספטמבר 29–, נכנסו לתוקף ב1953 ביולי1–הפיננסי המצורף אליה כנספח, שנחתמו ב
;1971 בינואר17– ותוקנו ב1954
בתתן דעתן לכך שמושב הארגון נמצא בז'נבה, שוויצריה, ושמעמדו בשוויצריה מוגדר
;1955 ביוני11 על ידי ההסכם בין המועצה הפדרלית השוויצית לבין הארגון מתאריך
בתתן דעתן לכך שהארגון מוקם גם בצרפת, שם מוגדר מעמדו על ידי ההסכם בין
, כפי שתוקן 1965 בספטמבר13 ממשלת הרפובליקה הצרפתית לבין הארגון מתאריך
;1972 ביוני16–ב
בתתן דעתן גם לאמנה בין המועצה הפדרלית השוויצית לבין ממשלת הרפובליקה
, בדבר הרחבת אתר הארגון כך שיכלול שטח צרפתי;1965 בספטמבר13 הצרפתית מתאריך
בתתן דעתן לכך שפעילויות הארגון הולכות ומתרחבות לשטח כל המדינות שהן צדדים
לאמנה, וכתוצאה מכך חלה עלייה משמעותית בניידות של בני אדם וטובין המיועדים
לשימושו ואשר בהם נעשה שימוש לתכניות המחקר שלו;
בשאיפתן להבטיח את הביצוע היעיל של תפקידי הארגון המוטלים עליו על ידי אמנה
המגדיר את מטרות הארגון, ולהבטיח יחס שווה כלפיו בשטח כל 2 זו, בעיקר סעיף
המדינות שהן צדדים לאמנה זו;
); הצעת החוק ודברי הסבר פורסמו בהצעות חוק2013 בנובמבר11( התקבל בכנסת ביום ח' בכסלו התשע"ד
*
.30 '), עמ2013 בנובמבר4( , מיום א' בכסלו התשע"ד806 - הממשלה
19.11.2013 ,, ט"ז בכסלו התשע"ד2414 ספר החוקים
43
לאמנה, להעניק לארגון את זכויות היתר9 בהחליטן למטרה זו, בהתאם לסעיף
והחסינויות הדרושות לביצוע פעילויותיו הרשמיות;
הסכימו לאמור:
1 סעיף
הגדרות
למטרות פרוטוקול זה:
ה"אמנה" מתייחס לאמנה בדבר כינון הארגון האירופי למחקר גרעיני
(א)
, נכנסו 1953 ביולי1–ולפרוטוקול הפיננסי המצורף אליה כנספח, אשר נחתמו ב
;1971 בינואר17– ותוקנו ב1954 בספטמבר29–לתוקף ב
ה"ארגון" מתייחס לארגון האירופי למחקר גרעיני;
(ב)
"פעילויות רשמיות" מתייחס לפעילויות הארגון המפורטות באמנה, בעיקר
(ג)
שלה, כולל פעילויותיו שטיבן מינהלי;2 סעיף
"פקידים" מתייחס ל"אנשי הסגל" כמוגדר בכללים ובתקנות של הארגון ביחס
(ד)
לאנשי סגל;
"הסכם שיתוף פעולה" מתייחס להסכם דו–צדדי, שנעשה בין הארגון לבין
(ה)
מדינה לא–חברה או מוסד מדעי המוקם באותה מדינה, המגדיר את התנאים
המסדירים את השתתפותו/ה בפעילויות הארגון;
"הסכם התאגדות" מתייחס להסכם דו–צדדי, שנעשה בין הארגון לבין מדינה
(ו)
אשר אינה זכאית להפוך למדינה חברה, המכונן שותפות מוסדית הדוקה בין אותה
מדינה לבין הארגון על מנת לאפשר לה מעורבות עמוקה יותר בפעילויות הארגון.
2 סעיף
אישיות משפטית בין–לאומית
לארגון יהיו אישיות משפטית בין–לאומית ומעמד משפטי בשטחי כל אחת
.1
.מהמדינות שהן צדדים לפרוטוקול זה
לארגון תהיה בעיקר היכולת להתקשר בחוזים, לרכוש ולהוציא מרשותו מיטלטלין
.2
.ומקרקעין ולהשתתף בהליכים משפטיים
3 סעיף
חסינות מפני פגיעה של שטחים, מבנים וחצרים
השטחים, המבנים והחצרים של הארגון יהיו חסינים מפני פגיעה.
.1
סוכן של הרשויות הציבוריות לא יהיה רשאי להיכנס אליהן ללא ההסכמה
.2
.המפורשת של המנהל הכללי או של נציגו המוסמך כדין
במקרה של שריפה או אסון אחר המחייב פעולת הגנה מהירה, מקום שבו בקשת
.3
.הסכמה מפורשת כאמור איננה מעשית, אישור המנהל הכללי ייראה כאילו ניתן
הארגון לא יתיר שבמבנים או בחצרים שלו ייעשה שימוש כבמקום מקלט לאדם
.4
המבוקש על ביצוע, ניסיון לבצע או שאך ביצע פשע או עבירה שבגינם הוצא צו מעצר
או צו גירוש, או לאדם שהורשע בפשע או בעבירה על ידי הרשויות המוסמכות.
לאמנה, להעניק לארגון את זכויות היתר9 בהחליטן למטרה זו, בהתאם לסעיף
והחסינויות הדרושות לביצוע פעילויותיו הרשמיות;
הסכימו לאמור:
1 סעיף
הגדרות
למטרות פרוטוקול זה:
ה"אמנה" מתייחס לאמנה בדבר כינון הארגון האירופי למחקר גרעיני
(א)
, נכנסו 1953 ביולי1–ולפרוטוקול הפיננסי המצורף אליה כנספח, אשר נחתמו ב
;1971 בינואר17– ותוקנו ב1954 בספטמבר29–לתוקף ב
ה"ארגון" מתייחס לארגון האירופי למחקר גרעיני;
(ב)
"פעילויות רשמיות" מתייחס לפעילויות הארגון המפורטות באמנה, בעיקר
(ג)
שלה, כולל פעילויותיו שטיבן מינהלי;2 סעיף
"פקידים" מתייחס ל"אנשי הסגל" כמוגדר בכללים ובתקנות של הארגון ביחס
(ד)
לאנשי סגל;
"הסכם שיתוף פעולה" מתייחס להסכם דו–צדדי, שנעשה בין הארגון לבין
(ה)
מדינה לא–חברה או מוסד מדעי המוקם באותה מדינה, המגדיר את התנאים
המסדירים את השתתפותו/ה בפעילויות הארגון;
"הסכם התאגדות" מתייחס להסכם דו–צדדי, שנעשה בין הארגון לבין מדינה
(ו)
אשר אינה זכאית להפוך למדינה חברה, המכונן שותפות מוסדית הדוקה בין אותה
מדינה לבין הארגון על מנת לאפשר לה מעורבות עמוקה יותר בפעילויות הארגון.
2 סעיף
אישיות משפטית בין–לאומית
לארגון יהיו אישיות משפטית בין–לאומית ומעמד משפטי בשטחי כל אחת
.1
.מהמדינות שהן צדדים לפרוטוקול זה
לארגון תהיה בעיקר היכולת להתקשר בחוזים, לרכוש ולהוציא מרשותו מיטלטלין
.2
.ומקרקעין ולהשתתף בהליכים משפטיים
3 סעיף
חסינות מפני פגיעה של שטחים, מבנים וחצרים
השטחים, המבנים והחצרים של הארגון יהיו חסינים מפני פגיעה.
.1
סוכן של הרשויות הציבוריות לא יהיה רשאי להיכנס אליהן ללא ההסכמה
.2
.המפורשת של המנהל הכללי או של נציגו המוסמך כדין
במקרה של שריפה או אסון אחר המחייב פעולת הגנה מהירה, מקום שבו בקשת
.3
.הסכמה מפורשת כאמור איננה מעשית, אישור המנהל הכללי ייראה כאילו ניתן
הארגון לא יתיר שבמבנים או בחצרים שלו ייעשה שימוש כבמקום מקלט לאדם
.4
המבוקש על ביצוע, ניסיון לבצע או שאך ביצע פשע או עבירה שבגינם הוצא צו מעצר
או צו גירוש, או לאדם שהורשע בפשע או בעבירה על ידי הרשויות המוסמכות.
19.11.2013 ,, ט"ז בכסלו התשע"ד2414 ספר החוקים
44
4 סעיף
חסינות מפני פגיעה של ארכיונים ומסמכים
ארכיוני הארגון וכל המסמכים בכל צורה המוחזקים בידי הארגון או השייכים לו, לא
משנה היכן הם נמצאים ובידי מי הם מוחזקים, יהיו חסינים מפני פגיעה.
5 סעיף
חסינות מהליך משפטי ומהוצאה לפועל
בביצוע תפקידיו הרשמיים, ייהנה הארגון מחסינות מהליך משפטי, להוציא:
.1
;במידה שמועצת הארגון מוותרת על חסינות כאמור במקרה מסוים
(א)
ביחס לתביעה של צד שלישי בגין נזק הנובע מתאונה שנגרמה על ידי כלי
(ב)
רכב ממונע השייך לארגון או מופעל מטעמו, או ביחס לעבירת תנועה שכלי רכב
כאמור מעורב בה;
לפרוטוקול זה;18 או16 ביחס לאכיפת פסק בוררות שניתן לפי סעיף
(ג)
ביחס לתביעת נגד הקשורה במישרין והמשולבת במסגרת ניהול תביעה
(ד)
שהגיש הארגון.
הרכוש והנכסים של הארגון, לא משנה היכן הם נמצאים, ייהנו מחסינות מפני
.2
כל צורה של הפקעה, החרמה, חילוט, תפיסה וכל צורה אחרת של תפיסה או התערבות
בין אם בפעולה ביצועית, מינהלית, שיפוטית או חקיקתית, להוציא:
במידה שמועצת הארגון מוותרת על חסינות כאמור במקרה מסוים;
(א)
במידה שיהיה בכך צורך זמני בקשר למניעה או לחקירה של תאונות
(ב)
המערבות כלי רכב ממונעים השייכים לארגון או מופעלים מטעמו;
במקרה של עיקול משכורת, הנאכף בגלל חוב של פקיד הארגון, ובלבד
(ג)
שעיקול כאמור נובע מהחלטה סופית ובת אכיפה בהתאם לכללים ולתקנות
שבתוקף בשטח האכיפה.
6 סעיף
הסדרים פיסקליים והסדרי מכס
במסגרת פעילויותיו הרשמיות, הארגון, רכושו והכנסתו יהיו פטורים ממסים
.1
.ישירים
כאשר, בעת ביצוע פעילויותיו הרשמיות, הארגון מבצע רכישות, או משתמש,
.2
בטובין או בשירותים בעלי ערך מהותי, אשר במחיריהם כלולים מסים, מכסים או
היטלים אחרים, המדינה שהיא צד לפרוטוקול זה שהטילה את המסים, המכסים או
ההיטלים האחרים תנקוט אמצעים מתאימים כדי להשיב או להחזיר את סכום המסים,
המכסים או ההיטלים האחרים האמורים, מקום שהם ניתנים לזיהוי.
הייבוא והייצוא על ידי הארגון או מטעמו של טובין וחומרים בביצוע פעילויותיו
.3
.הרשמיות יהיו פטורים מכל המסים, המכסים או ההיטלים האחרים על ייבוא וייצוא
לא יינתנו כל פטור או כל החזר על מסים, מכסים או היטלים אחרים מכל סוג
.4
.המהווים רק גמול על שירותים שניתנו
לסעיף זה על רכישה או שימוש בטובין או 3– ו2 לא ניתן להחיל את הוראות ס"ק
.5
בשירותים או על ייבוא טובין המיועדים לשימוש האישי של הפקידים ושל המנהל
הכללי של הארגון.
19.11.2013 ,, ט"ז בכסלו התשע"ד2414 ספר החוקים
45
או2 טובין וחומרים השייכים לארגון אשר נרכשו או יובאו בהתאם להוראות ס"ק
.6
לסעיף זה לא יימכרו או ייתרמו בשטח המדינה שהעניקה את הפטור אלא בתנאים3
.שקבעה אותה מדינה
7 סעיף
שימוש חופשי בכספים
הארגון יהיה חופשי לקבל, להחזיק ולהעביר כספים, מטבע ומזומנים מכל סוג; הוא
רשאי לעשות בהם שימוש חופשי לפעילויותיו הרשמיות ולהחזיק חשבונות בכל מטבע
בהיקף הנדרש לעמידה בהתחייבויותיו.
8 סעיף
תקשורת רשמית
הפצת הפרסומים וחומר המידע האחר, שהארגון קיבל או שלח בכל צורה בביצוע
בפעילויותיו הרשמיות, לא תהיה מוגבלת בכל צורה.
9 סעיף
זכויות יתר וחסינויות של נציגי המדינות
נציגי המדינות שהן צדדים לפרוטוקול זה ייהנו, במהלך מילוי תפקידיהם ובמהלך
.1
:הנסיעות אל מקום המפגש של הארגון וממנו, מזכויות היתר והחסינויות האלה
חסינות מפני מעצר אישי, עיכוב ותפיסת חפציהם האישיים;
(א)
חסינות מפני הליך משפטי, גם אחרי סיום שליחותם, ביחס למעשים, כולל
(ב)
מילים שנאמרו או נכתבו, שביצעו במהלך מילוי תפקידיהם; ואולם חסינות זו
לא תחול במקרה של עבירת כלי רכב ממונע שביצע נציג של מדינה שהיא צד
לפרוטוקול זה, וגם לא במקרה של נזק שגרם כלי רכב ממונע השייך לו או שהוא
נוהג בו;
חסינות מפני פגיעה לכל המסמכים הרשמיים, בכל צורה שבה הם מוחזקים;
(ג)
הזכות להשתמש בצופנים ולקבל מסמכים ותכתובת באמצעות בלדר או
(ד)
בכבודה חתומה;
להם ולבני זוגם, פטור מכל האמצעים המגבילים כניסה ונוהלי רישום של זרים;
(ה)
אותם שירותים ביחס להעברות כספים ולהמרות מטבע המוענקים לנציגי
(ו)
ממשלות זרות בשליחויות דיפלומטיות זמניות;
אותם שירותי מכס ביחס לכבודתם האישית המוענקים לנציגים דיפלומטיים.
(ז)
מדינה שהיא צד לפרוטוקול זה לא תהיה מחויבת להעניק את זכויות היתר
.2
והחסינויות הנזכרות בסעיף זה לאזרחיה שלה או לבני אדם אשר, בעת תחילת מילוי
תפקידיהם במדינה שהיא צד, הם תושבי קבע שלה.
10 סעיף
חסינויות וזכויות יתר של פקידי הארגון
פקידי הארגון ייהנו מחסינות, אפילו אחרי סיום תפקידיהם, מהליך משפטי ביחס
.1
למעשים, כולל מילים שנאמרו או נכתבו על ידם, שביצעו במהלך מילוי תפקידם
ובמסגרת מגבלות חובתם; חסינות זו לא תחול במקרה של עבירת כלי רכב ממונע שביצע
פקיד הארגון וגם לא במקרה של נזק שגרם כלי רכב ממונע השייך לו או שהוא נוהג בו.
פקידי הארגון ייהנו מזכויות היתר האלה:
.2
או2 טובין וחומרים השייכים לארגון אשר נרכשו או יובאו בהתאם להוראות ס"ק
.6
לסעיף זה לא יימכרו או ייתרמו בשטח המדינה שהעניקה את הפטור אלא בתנאים3
.שקבעה אותה מדינה
7 סעיף
שימוש חופשי בכספים
הארגון יהיה חופשי לקבל, להחזיק ולהעביר כספים, מטבע ומזומנים מכל סוג; הוא
רשאי לעשות בהם שימוש חופשי לפעילויותיו הרשמיות ולהחזיק חשבונות בכל מטבע
בהיקף הנדרש לעמידה בהתחייבויותיו.
8 סעיף
תקשורת רשמית
הפצת הפרסומים וחומר המידע האחר, שהארגון קיבל או שלח בכל צורה בביצוע
בפעילויותיו הרשמיות, לא תהיה מוגבלת בכל צורה.
9 סעיף
זכויות יתר וחסינויות של נציגי המדינות
נציגי המדינות שהן צדדים לפרוטוקול זה ייהנו, במהלך מילוי תפקידיהם ובמהלך
.1
:הנסיעות אל מקום המפגש של הארגון וממנו, מזכויות היתר והחסינויות האלה
חסינות מפני מעצר אישי, עיכוב ותפיסת חפציהם האישיים;
(א)
חסינות מפני הליך משפטי, גם אחרי סיום שליחותם, ביחס למעשים, כולל
(ב)
מילים שנאמרו או נכתבו, שביצעו במהלך מילוי תפקידיהם; ואולם חסינות זו
לא תחול במקרה של עבירת כלי רכב ממונע שביצע נציג של מדינה שהיא צד
לפרוטוקול זה, וגם לא במקרה של נזק שגרם כלי רכב ממונע השייך לו או שהוא
נוהג בו;
חסינות מפני פגיעה לכל המסמכים הרשמיים, בכל צורה שבה הם מוחזקים;
(ג)
הזכות להשתמש בצופנים ולקבל מסמכים ותכתובת באמצעות בלדר או
(ד)
בכבודה חתומה;
להם ולבני זוגם, פטור מכל האמצעים המגבילים כניסה ונוהלי רישום של זרים;
(ה)
אותם שירותים ביחס להעברות כספים ולהמרות מטבע המוענקים לנציגי
(ו)
ממשלות זרות בשליחויות דיפלומטיות זמניות;
אותם שירותי מכס ביחס לכבודתם האישית המוענקים לנציגים דיפלומטיים.
(ז)
מדינה שהיא צד לפרוטוקול זה לא תהיה מחויבת להעניק את זכויות היתר
.2
והחסינויות הנזכרות בסעיף זה לאזרחיה שלה או לבני אדם אשר, בעת תחילת מילוי
תפקידיהם במדינה שהיא צד, הם תושבי קבע שלה.
10 סעיף
חסינויות וזכויות יתר של פקידי הארגון
פקידי הארגון ייהנו מחסינות, אפילו אחרי סיום תפקידיהם, מהליך משפטי ביחס
.1
למעשים, כולל מילים שנאמרו או נכתבו על ידם, שביצעו במהלך מילוי תפקידם
ובמסגרת מגבלות חובתם; חסינות זו לא תחול במקרה של עבירת כלי רכב ממונע שביצע
פקיד הארגון וגם לא במקרה של נזק שגרם כלי רכב ממונע השייך לו או שהוא נוהג בו.
פקידי הארגון ייהנו מזכויות היתר האלה:
.2
19.11.2013 ,, ט"ז בכסלו התשע"ד2414 ספר החוקים
46
הזכות לייבא ללא מכס את הריהוט והחפצים האישיים שלהם במועד
(א)
קבלת המינוי שלהם מטעם הארגון במדינה הנוגעת בדבר, והזכות, עם סיום
תפקידיהם באותה מדינה, לייצא ללא מכס את הריהוט והחפצים האישיים שלהם,
בכפוף, בשני המקרים, לתנאים המוטלים על ידי החוקים והתקנות של המדינה
שבה ממומשת הזכות;
) בכפוף לתנאים ובהתאם לנהלים שקבעה מועצת הארגון, הפקידים i( )(ב
והמנהל הכללי של הארגון יהיו כפופים למס, לטובת הארגון, על משכורות
ותגמולים ששילם הארגון; משכורות ותגמולים כאמור יהיו פטורים ממס
הכנסה מדינתי;
) מדינות שהן צדדים לפרוטוקול זה לא יהיו מחויבות לפטור ממס הכנסה, ii(
פנסיות או קצבאות ששילם הארגון לפקידיו ולמנהלו הכללי לשעבר ביחס
לשירותם לארגון;
להם ולבני משפחותיהם המהווים חלק ממשק ביתם, פטור מהגבלות הגירה
(ג)
ונוהלי רישום של זרים הזהה לזה המוענק בדרך כלל לפקידי ארגונים בין–לאומיים;
חסינות מפני פגיעה לכל המסמכים הרשמיים, בכל צורה שבה הם מוחזקים;
(ד)
להם ולבני משפחותיהם המהווים חלק ממשק ביתם, שירותי החזרה למולדת
(ה)
בתקופת משבר בין–לאומי כמו לחברי משלחות דיפלומטיות;
ביחס להעברות כספים ולהמרות מטבע ושירותי מכס, זכויות היתר המוענקות
(ו)
בדרך כלל לפקידי ארגונים בין–לאומיים.
מדינה שהיא צד לפרוטוקול זה לא תהיה מחויבות להעניק את זכויות היתר
.3
(א), (ג), (ה) ו–(ו) לסעיף זה לאזרחיה שלה או לבני אדם2 והחסינויות הנזכרות בס"ק
אשר, בעת תחילת מילוי תפקידיהם במדינה שהיא צד, הם תושבי קבע שלה.
11 סעיף
ביטוח סוציאלי
הארגון והפקידים שמעסיק הארגון יהיו פטורים מכל תרומת חובה לתכניות ביטוח
סוציאלי מדינתיות, מתוך הבנה שבני אדם כאמור מקבלים כיסוי שווה ערך של הגנה
סוציאלית מהארגון.
12 סעיף
זכויות יתר וחסינויות של המנהל הכללי
לפרוטוקול זה, 11– ו10 נוסף על זכויות היתר והחסינויות שלפי הוראות סעיפים
.1
המנהל הכללי ייהנה לאורך כל תקופת מילוי תפקידיו מזכויות היתר והחסינויות
לנציגים 1961 באפריל18–המוענקות באמנת וינה בדבר יחסים דיפלומטיים מ
דיפלומטיים בדרגה מקבילה.
מדינה שהיא צד לפרוטוקול זה לא תהיה מחויבת להעניק את זכויות היתר
.2
והחסינויות הנזכרות בסעיף זה לאזרחיה שלה או לבני אדם אשר, בעת תחילת מילוי
תפקידיהם במדינה שהיא צד, הם תושבי קבע שלה.
13 סעיף
המטרה והמגבלות של החסינויות
לפרוטוקול זה מוענקות 12– ו10 ,9 זכויות היתר והחסינויות לפי הוראות סעיפים
.1
אך ורק כדי להבטיח תפקוד באין מפריע של הארגון ועצמאות מלאה של בני האדם
שהן מוענקות להם. הן לא מוענקות לתועלתם האישית של בני האדם הנוגעים בדבר.
19.11.2013 ,, ט"ז בכסלו התשע"ד2414 ספר החוקים
47
:חסינויות אלה ניתנות לוויתור
.2
;במקרה של המנהל הכללי, על ידי מועצת הארגון
(א)
במקרה של פקידים, על ידי המנהל הכללי או האדם הפועל במקומו לפי
(ב)
(ב), לאמנה;1 , ס"ק6 הוראות סעיף
במקרה של נציגי מדינה, על ידי המדינה הנוגעת בדבר;
(ג)
וקיימת חובה לעשות כן בכל מקרה פרטני שבו הן ישבשו הליכי משפט וניתן לוותר
עליהן בלי לפגוע במטרה שלשמה הוענקו.
14 סעיף
שיתוף פעולה עם מדינות שהן צדדים לפרוטוקול
הארגון ישתף פעולה עם הרשויות המוסמכות של מדינות שהן צדדים לפרוטוקול
על מנת לקדם עשייה נאותה של צדק, ציות לחוקים ולתקנות בדבר משטרה, בריאות
הציבור, בריאות ובטיחות בעבודה ובדבר הסביבה, ועל מנת למנוע כל ניצול לרעה של
זכויות היתר, החסינויות והשירותים שהוענקו בפרוטוקול זה.
15 סעיף
ביטחון וסדר ציבורי
זכותה של מדינה שהיא צד לפרוטוקול לנקוט אמצעי זהירות כך שהאינטרס
.1
.הביטחוני שלה לא ייפגע על ידי הוראה מהוראות פרוטוקול זה
אם מדינה שהיא צד לפרוטוקול זה מוצאת לנחוץ לנקוט אמצעים למען ביטחונה
.2
או לקיום הסדר הציבורי, היא תפנה לארגון, להוציא מקום שהדבר אינו מעשי, מהר
ככל שהנסיבות מאפשרות על מנת לקבוע, בהסכמה הדדית, את האמצעים הדרושים
להגנה על האינטרסים של הארגון.
הארגון ישתף פעולה עם ממשלתה של מדינה שהיא צד לפרוטוקול זה כדי למנוע
.3
כל פגיעה בביטחון או בסדר הציבורי של מדינה שהיא צד לפרוטוקול זה כתוצאה
מפעילויותיו.
16 סעיף
מחלוקות שטיבן פרטי
- הארגון יקבע הוראות בדבר צורות יישוב נאותות של
.1
מחלוקות הנובעות מחוזים שהארגון הוא צד להם; הארגון יכלול, בכל חוזה
(א)
(ד) לסעיף זה, סעיף בוררות 1 בכתב שהוא מתקשר בו, להוציא אלה הנזכרים בס"ק
שלפיו כל מחלוקת הנובעת מפרשנותו או מהוצאתו לפועל של החוזה, לבקשת
צד, תובא לבוררות, או, אם הצדדים הסכימו על כך, לצורת יישוב נאותה אחרת;
מחלוקות הנובעות מנזקים שגרם הארגון או הכרוכות בכל התחייבות לא–
(ב)
חוזית אחרת של הארגון;
מחלוקות שמעורב בהן פקיד הארגון הנהנה מחסינות מהליך משפטי, אם לא
(ג)
לפרוטוקול זה;5 היה ויתור על חסינות כאמור בהתאם להוראות סעיף
מחלוקות המתעוררות בין הארגון לבין פקידיו; הארגון יביא את כל המחלוקות
(ד)
הנובעות מהחלתם ומפרשנותם של חוזים שנעשו עם פקידי הארגון על בסיס
הכללים והתקנות של הארגון ביחס לאנשי סגל לפני סמכות השיפוט של בית הדין
), או כל בית דין מינהלי בין–ILOAT( המינהלי של ארגון העבודה הבין–לאומי
לאומי אחר שהארגון הוכפף לסמכות השיפוט שלו בעקבות החלטה של המועצה.
:חסינויות אלה ניתנות לוויתור
.2
;במקרה של המנהל הכללי, על ידי מועצת הארגון
(א)
במקרה של פקידים, על ידי המנהל הכללי או האדם הפועל במקומו לפי
(ב)
(ב), לאמנה;1 , ס"ק6 הוראות סעיף
במקרה של נציגי מדינה, על ידי המדינה הנוגעת בדבר;
(ג)
וקיימת חובה לעשות כן בכל מקרה פרטני שבו הן ישבשו הליכי משפט וניתן לוותר
עליהן בלי לפגוע במטרה שלשמה הוענקו.
14 סעיף
שיתוף פעולה עם מדינות שהן צדדים לפרוטוקול
הארגון ישתף פעולה עם הרשויות המוסמכות של מדינות שהן צדדים לפרוטוקול
על מנת לקדם עשייה נאותה של צדק, ציות לחוקים ולתקנות בדבר משטרה, בריאות
הציבור, בריאות ובטיחות בעבודה ובדבר הסביבה, ועל מנת למנוע כל ניצול לרעה של
זכויות היתר, החסינויות והשירותים שהוענקו בפרוטוקול זה.
15 סעיף
ביטחון וסדר ציבורי
זכותה של מדינה שהיא צד לפרוטוקול לנקוט אמצעי זהירות כך שהאינטרס
.1
.הביטחוני שלה לא ייפגע על ידי הוראה מהוראות פרוטוקול זה
אם מדינה שהיא צד לפרוטוקול זה מוצאת לנחוץ לנקוט אמצעים למען ביטחונה
.2
או לקיום הסדר הציבורי, היא תפנה לארגון, להוציא מקום שהדבר אינו מעשי, מהר
ככל שהנסיבות מאפשרות על מנת לקבוע, בהסכמה הדדית, את האמצעים הדרושים
להגנה על האינטרסים של הארגון.
הארגון ישתף פעולה עם ממשלתה של מדינה שהיא צד לפרוטוקול זה כדי למנוע
.3
כל פגיעה בביטחון או בסדר הציבורי של מדינה שהיא צד לפרוטוקול זה כתוצאה
מפעילויותיו.
16 סעיף
מחלוקות שטיבן פרטי
- הארגון יקבע הוראות בדבר צורות יישוב נאותות של
.1
מחלוקות הנובעות מחוזים שהארגון הוא צד להם; הארגון יכלול, בכל חוזה
(א)
(ד) לסעיף זה, סעיף בוררות 1 בכתב שהוא מתקשר בו, להוציא אלה הנזכרים בס"ק
שלפיו כל מחלוקת הנובעת מפרשנותו או מהוצאתו לפועל של החוזה, לבקשת
צד, תובא לבוררות, או, אם הצדדים הסכימו על כך, לצורת יישוב נאותה אחרת;
מחלוקות הנובעות מנזקים שגרם הארגון או הכרוכות בכל התחייבות לא–
(ב)
חוזית אחרת של הארגון;
מחלוקות שמעורב בהן פקיד הארגון הנהנה מחסינות מהליך משפטי, אם לא
(ג)
לפרוטוקול זה;5 היה ויתור על חסינות כאמור בהתאם להוראות סעיף
מחלוקות המתעוררות בין הארגון לבין פקידיו; הארגון יביא את כל המחלוקות
(ד)
הנובעות מהחלתם ומפרשנותם של חוזים שנעשו עם פקידי הארגון על בסיס
הכללים והתקנות של הארגון ביחס לאנשי סגל לפני סמכות השיפוט של בית הדין
), או כל בית דין מינהלי בין–ILOAT( המינהלי של ארגון העבודה הבין–לאומי
לאומי אחר שהארגון הוכפף לסמכות השיפוט שלו בעקבות החלטה של המועצה.
19.11.2013 ,, ט"ז בכסלו התשע"ד2414 ספר החוקים
48
לסעיף זה, הארגון1 במחלוקות שלגביהן לא פורטה כל צורת יישוב מסוימת בס"ק
.2
רשאי לפנות לכל צורת יישוב הנראית לו מתאימה, בעיקר לבוררות או להפניה לבית
דין לאומי.
כל צורת יישוב שנבחרה לפי סעיף זה תהיה מבוססת על עקרון ההליך המשפטי
.3
.הנאות לקראת יישוב מהיר, הוגן, חסר פניות ומחייב למחלוקת
17 סעיף
מחלוקות בין מדינות שהן צדדים לפרוטוקול זה
כל חילוקי דעות בנוגע להחלתו או לפרשנותו של פרוטוקול זה אשר לא יושבו
.1
,בדרכי נועם בין הצדדים, כל צד רשאי להביאם לפני ערכאה בין–לאומית לבוררות
לפרוטוקול זה.19 בהתאם לסעיף
אם מדינה שהיא צד לפרוטוקול זה מתכוונת להביא מחלוקת לבוררות, היא תודיע
.2
זאת למנהל הכללי, והוא יודיע מיד לכל מדינה שהיא צד לפרוטוקול זה על הודעה
כאמור.
18 סעיף
מחלוקות בין מדינות שהן צדדים לפרוטוקול זה לבין הארגון
כל חילוקי דעות בין צד אחד או יותר לפרוטוקול זה לבין הארגון בנוגע להחלתו
.1
או לפרשנותו של פרוטוקול זה אשר לא יושבו בדרכי נועם בין הצדדים (מדינה אחת
או יותר שהן צדדים לפרוטוקול זה מהוות צד אחד למחלוקת והארגון מהווה את הצד
19 האחר), כל צד רשאי להביאם לפני ערכאה בין–לאומית לבוררות, בהתאם לסעיף
לפרוטוקול זה.
המנהל הכללי יודיע מיד למדינות האחרות שהן צדדים לפרוטוקול זה על
.2
.ההודעה שמסר הצד המגיש בקשה לבוררות
19 סעיף
ערכאה בין–לאומית לבוררות
לפרוטוקול זה ("הערכאה") 18– ו17 ערכאה בין–לאומית לבוררות הנזכרת בסעיפים
.1
.תפעל בהתאם להוראות סעיף זה
כל צד למחלוקת ימנה חבר אחד של הערכאה. החברים שמונו כך יבחרו במשותף
.2
בחבר שלישי, אשר יהיה יו"ר הערכאה. במקרה של אי–הסכמה בין חברי הערכאה בדבר
בחירת יו"ר, ימונה האחרון על ידי נשיא בית הדין הבין–לאומי לצדק לפי בקשת חברי
הערכאה.
לא עלה בידי אחד הצדדים למחלוקת למנות חבר של הערכאה ולא נקט צעדים
.3
לעשות כן בתוך חודשיים אחרי בקשת הצד האחר, יהיה הצד האחר רשאי לבקש מנשיא
בית הדין הבין–לאומי לצדק לבצע את המינוי.
הערכאה תקבע לעצמה את כללי הנוהל שלה.
. 4
לא תהיה זכות ערעור נגד פסיקת הערכאה, והיא תהיה סופית ומחייבת את שני
. 5
הצדדים; במקרה של מחלוקת הנוגעת להשלכות או להיקף של הפסיקה, חובתה של
הערכאה תהיה לתת פרשנות לבקשת צד.
19.11.2013 ,, ט"ז בכסלו התשע"ד2414 ספר החוקים
49
20 סעיף
יישום הפרוטוקול
הארגון רשאי, אם מועצת הארגון מחליטה על כך, לעשות הסכמים נוספים עם מדינה
אחת או יותר שהן צדדים לפרוטוקול זה על מנת ליישם את הוראות פרוטוקול זה.
21 סעיף
נוהל תיקון
כל מדינה שהיא צד לאמנה רשאית להציע תיקונים לפרוטוקול זה והם יועברו
.1
.על ידי המנהל הכללי של הארגון למדינות האחרות שהן צדדים לפרוטוקול זה
המנהל הכללי יזמן מפגש של המדינות שהן צדדים לפרוטוקול זה. אם המפגש
.2
מאמץ, ברוב של שני שלישים מהצדדים הנוכחים ומצביעים, את הנוסח המוצע של
התיקון, הוא יועבר על ידי המנהל הכללי למדינות שהן צדדים לפרוטוקול זה לשם
קבלה בהתאם לדרישות החוקתיות של כל אחת מהן.
כל תיקון כאמור ייכנס לתוקף ביום השלושים אחרי שכל המדינות שהן צדדים
.3
.לפרוטוקול זה הודיעו למנהל הכללי על אשרור, קבלה או אישור שלהן
22 סעיף
הסכמים פרטניים
הוראות פרוטוקול זה לא יגבילו ולא יפגעו בהוראותיהם של הסכמים בין–לאומיים
.1
אחרים שנערכו בין הארגון לבין מדינה שהיא צד לפרוטוקול זה מטעמי מיקום בשטח
מדינה זו של מטהו, משרדיו האזוריים, מעבדותיו או מיתקנים אחרים של הארגון.
במקרה של סתירה בין הוראות אלה לבין הוראות הסכם בין–לאומי כאמור, הוראות
אותו הסכם בין–לאומי יגברו.
אין בפרוטוקול זה דבר שימנע ממדינות שהן צדדים לפרוטוקול זה לעשות
.2
הסכמים בין–לאומיים אחרים עם הארגון המאשרים, משלימים, מרחיבים או מחזקים
את הוראות פרוטוקול זה.
23 סעיף
חתימה, אשרור והצטרפות
על ידי 2004 בדצמבר19 עד2003 בדצמבר19–פרוטוקול זה יהיה פתוח לחתימה מ
. 1
המדינות שהן צדדים לאמנה ועל ידי המדינות שעשו הסכם שיתוף פעולה או הסכם
התאגדות עם הארגון.
פרוטוקול זה יהיה כפוף לאשרור, קבלה או אישור על ידי המדינות החתומות.
. 2
מסמכי האשרור, הקבלה או האישור יופקדו אצל המנהל הכללי של ארגון האומות
המאוחדות לחינוך, מדע ותרבות (אונסק"ו).
פרוטוקול זה יישאר פתוח להצטרפות של המדינות שהן צדדים לאמנה ושל
.3
המדינות שעשו הסכם שיתוף פעולה או הסכם התאגדות עם הארגון. מסמכי
ההצטרפות יופקדו אצל המנהל הכללי של ארגון האומות המאוחדות לחינוך, מדע
ותרבות (אונסק"ו).
20 סעיף
יישום הפרוטוקול
הארגון רשאי, אם מועצת הארגון מחליטה על כך, לעשות הסכמים נוספים עם מדינה
אחת או יותר שהן צדדים לפרוטוקול זה על מנת ליישם את הוראות פרוטוקול זה.
21 סעיף
נוהל תיקון
כל מדינה שהיא צד לאמנה רשאית להציע תיקונים לפרוטוקול זה והם יועברו
.1
.על ידי המנהל הכללי של הארגון למדינות האחרות שהן צדדים לפרוטוקול זה
המנהל הכללי יזמן מפגש של המדינות שהן צדדים לפרוטוקול זה. אם המפגש
.2
מאמץ, ברוב של שני שלישים מהצדדים הנוכחים ומצביעים, את הנוסח המוצע של
התיקון, הוא יועבר על ידי המנהל הכללי למדינות שהן צדדים לפרוטוקול זה לשם
קבלה בהתאם לדרישות החוקתיות של כל אחת מהן.
כל תיקון כאמור ייכנס לתוקף ביום השלושים אחרי שכל המדינות שהן צדדים
.3
.לפרוטוקול זה הודיעו למנהל הכללי על אשרור, קבלה או אישור שלהן
22 סעיף
הסכמים פרטניים
הוראות פרוטוקול זה לא יגבילו ולא יפגעו בהוראותיהם של הסכמים בין–לאומיים
.1
אחרים שנערכו בין הארגון לבין מדינה שהיא צד לפרוטוקול זה מטעמי מיקום בשטח
מדינה זו של מטהו, משרדיו האזוריים, מעבדותיו או מיתקנים אחרים של הארגון.
במקרה של סתירה בין הוראות אלה לבין הוראות הסכם בין–לאומי כאמור, הוראות
אותו הסכם בין–לאומי יגברו.
אין בפרוטוקול זה דבר שימנע ממדינות שהן צדדים לפרוטוקול זה לעשות
.2
הסכמים בין–לאומיים אחרים עם הארגון המאשרים, משלימים, מרחיבים או מחזקים
את הוראות פרוטוקול זה.
23 סעיף
חתימה, אשרור והצטרפות
על ידי 2004 בדצמבר19 עד2003 בדצמבר19–פרוטוקול זה יהיה פתוח לחתימה מ
. 1
המדינות שהן צדדים לאמנה ועל ידי המדינות שעשו הסכם שיתוף פעולה או הסכם
התאגדות עם הארגון.
פרוטוקול זה יהיה כפוף לאשרור, קבלה או אישור על ידי המדינות החתומות.
. 2
מסמכי האשרור, הקבלה או האישור יופקדו אצל המנהל הכללי של ארגון האומות
המאוחדות לחינוך, מדע ותרבות (אונסק"ו).
פרוטוקול זה יישאר פתוח להצטרפות של המדינות שהן צדדים לאמנה ושל
.3
המדינות שעשו הסכם שיתוף פעולה או הסכם התאגדות עם הארגון. מסמכי
ההצטרפות יופקדו אצל המנהל הכללי של ארגון האומות המאוחדות לחינוך, מדע
ותרבות (אונסק"ו).
19.11.2013 ,, ט"ז בכסלו התשע"ד2414 ספר החוקים
50
24 סעיף
כניסה לתוקף
פרוטוקול זה ייכנס לתוקף שלושים ימים אחרי התאריך שבו מופקד מסמך
.1
.האשרור, הקבלה, האישור או ההצטרפות השנים עשר של מדינה שהיא צד לאמנה
לכל מדינה המאשררת פרוטוקול זה, מקבלת אותו, מאשרת אותו או מצטרפת אליו
.2
אחרי כניסתו לתוקף, פרוטוקול זה ייכנס לתוקף ביום השלושים שאחרי הפקדת מסמך
האשרור, הקבלה, האישור או ההצטרפות שלה אצל המנהל הכללי של ארגון האומות
המאוחדות לחינוך, מדע ותרבות (אונסק"ו).
25 סעיף
הודעה
המנהל הכללי של ארגון האומות המאוחדות לחינוך, מדע ותרבות (אונסק"ו) יודיע
לכל המדינות החתומות על פרוטוקול זה והמצטרפות אליו ולמנהל הכללי של הארגון
על הפקדה של כל מסמך אשרור, קבלה, אישור או הצטרפות, על כניסתו לתוקף של
פרוטוקול זה, וכן על כל הודעה על הסתלקות ממנו.
26 סעיף
רישום
עם כניסתו לתוקף של פרוטוקול זה, המנהל הכללי של ארגון האומות המאוחדות
לחינוך, מדע ותרבות (אונסק"ו) ירשום אותו במזכירות האומות המאוחדות בהתאם
למגילת האומות המאוחדות.102 לסעיף
27 סעיף
הסתלקות
כל מדינה שהיא צד לפרוטוקול זה רשאית, בכל עת, בהודעה בכתב הממוענת אל
המנהל הכללי של ארגון האומות המאוחדות לחינוך, מדע ותרבות (אונסק"ו), להסתלק
מפרוטוקול זה. ההסתלקות תיכנס לתוקף בתאריך שנה אחרי תאריך קבלת ההודעה
האמורה, אלא אם כן מצוין בהודעה תאריך מאוחר יותר.
לראיה, הנציגים החתומים מטה, אשר הוסמכו לכך כדין איש על ידי ממשלתו, חתמו
על פרוטוקול זה.
, בשפות אנגלית וצרפתית, ושני הנוסחים מהימנים 2004 במרס18–נעשה בז'נבה, ב
באותה מידה ומופקדים בארכיוני ארגון האומות המאוחדות לחינוך, מדע ותרבות
(אונסק"ו), אשר המנהל הכללי שלו יעביר עותק מאושר מהם לכל המדינות החתומות
והמצטרפות.
בנימין נתניהו
ראש הממשלה
אביגדור ליברמן
שר החוץ
שמעון פרס
נשיא המדינה
יולי יואל אדלשטיין
יושב ראש הכנסת
19.11.2013 ,, ט"ז בכסלו התשע"ד2414 ספר החוקים