הצעת חוק לדיון מוקדם

DOCX 2,295 תווים המסמך המקורי ↗
מספר פנימי: 2006113 הכנסת העשרים יוזמים: חברי הכנסת תמר זנדברג יעל גרמן נחמן שי יוסי יונה יואל חסון דב חנין ______________________________________________ פ/3412/20 הצעת חוק התכנון והבנייה (תיקון – פרסום הודעת הפקדה בשפה שאינה עברית), התשע"ז–2016 דברי הסבר כיום חוק התכנון והבנייה, התשכ״ה–1965, מחייב פרסום הודעה על הפקדת תכניות מיתאר שונות כמפורט בחוק, על גבי שלט במקום בולט בתחום התכנית. מטרת הודעה זו היא לאפשר לתושבים המתגוררים באותו מרחב תכנון מקומי לדעת מהם עיקרי התכנית המופקדת ואת עיקרי ההבדלים בין המצב התכנוני הקיים לבין התכנית המופקדת על מנת שהתושבים המתגוררים באותו מרחב תכנון מקומי יוכלו להגיש את התנגדויותיהם במידה שיראו בכך צורך. החוק, כפי שהוא מנוסח כיום, מחייב לפרסם שלט שכיתובו בשפה העברית ובאזורים בהם עשרה אחוזים מהאוכלוסייה הם דוברי ערבית, יהיה הכיתוב גם בשפה הערבית. כמו כן, החוק אף מורה במקרים שונים על חובת פרסום הודעה בעיתון. כיום קובע החוק כי במרחב תכנון מקומי שבו האוכלוסייה הדוברת ערבית מהווה לפחות עשרה אחוזים מכלל האוכלוסייה, חובת הפרסום בעיתון תהא גם בעיתון המתפרסם בשפה הערבית. קיימים אזורים רבים בישראל בהם קיים ריכוז גבוה של אוכלוסייה דוברת רוסית או אמהרית שחלקם אינם קוראים את השפה העברית באופן שוטף. החוק לא מחייב פרסום שלט או פרסום בעיתון בשפות הרוסית והאמהרית באזורים אלו. במצב דברים זה, האוכלוסייה דוברת רוסית או אמהרית אינה יכולה להיוודע לשינוי הנובע מהתכנית, דבר שמוביל לכך שאין באפשרותם להתנגד לתכנית. מצב דברים זה גורם לאי-השגת התכלית שבחובת פרסום השלט. הצעת חוק זו מבקשת לשנות מצב זה ולחייב פירסום על גבי שלט ובעיתון גם בשפה הרוסית או האמהרית באזורים בהם קיים ריכוז אוכלוסייה של דוברי שפות אלו. כך, האוכלוסייה המקומית תוכל לדעת על השינויים בתכנון באזורה ולהגיש התנגדות במידת הצורך. --------------------------------- הוגשה ליו"ר הכנסת והסגנים והונחה על שולחן הכנסת ביום כ"ט בתשרי התשע"ז – 31.10.16 תיקון סעיף 1 1 בחוק התכנון והבנייה, התשכ"ה–1965 (להלן – החוק העיקרי), בסעיף 1, אחרי ההגדרה "שימוש חורג" יבוא: ""שפה שאינה עברית" – ערבית, רוסית ואמהרית;". תיקון סעיף 1א 2. בסעיף 1א(א)(2) לחוק העיקרי, במקום "הדוברת ערבית" יבוא "דוברת שפה שאינה עברית", ובמקום ״בשפה הערבית״ יבוא ״באותה השפה שאינה עברית״. תיקון סעיף 89א 3. בסעיף 89א(ב) לחוק העיקרי, במקום "הדוברת ערבית" יבוא "דוברת שפה שאינה עברית", ובמקום ״בשפה הערבית״ יבוא ״באותה השפה שאינה עברית״.