חומר רקע
'י' באדר א
( התשפ"ד19
בפברואר2024
)
אל
: חברי ועדת החוקה, חוק ומשפט
מאת: הייעוץ המשפטי לוועדה
מסמך הכנה מטעם הייעוץ המשפטי לוועדה–
'לדיון מס8
'בהצעת חוק הגנת הפרטיות (תיקון מס
14
"), התשפ
ג–
2023
:)
סעיפים10
,ב11
,
17ב וחוות דעת מקדמית
17
ב. ממונה על אבטחה
בהמשך לצמצום חובת הרישום מוצע נוסח מתוקן לסעיף17
(ב1
:)
"
17
.ב
)(א
הגופים המפורטים להלן חייבים במינוי אדם בעל הכשרה מתאימה שיהיה ממונה על
אבטחת מידע (להלן–
:)הממונה
(
1
)
מחזיק בעשרים מאגרי מידע או יותר או ב חמישה מאגרי מידע או יותר של בעלי שליטה
שונים הכולל
ים יחדיו
מידע על אודות200,000
אנשים או יותר.
מחזיק בחמישה מאגרי מידע החייבים ברישום לפי סעיף8;
(
2
)
גוף ציבורי כהגדרתו בסעיף23
;
(
3
)
.בנק, חברת ביטוח, חברה העוסקת בדירוג או בהערכה של אשראי
)(ב
בלי לגרוע מהוראות סעיף17, הממונה יהיה אחראי לאבטחת המיד ע במאגרים המוחזקים ברשות
.)הגופים כאמור בסעיף קטן (א
)(ג
".לא ימונה כממונה מי שהורשע בעבירה שיש עמה קלון או בעבירה על הוראות חוק זה
לדיון :
הוספת חובת מינוי ממונה על אבטחת מידע גם על
בעל שליטה במאגר מידע,
החייב ברישום או במסירת
הודעה לרשות לפי סעיף8
אם
יש במאגר
מידע על אודות
מספר מסוים של נושאי מידע . הרשות מציעה
200,000
אנשים או יותר .
11
. חובת מבקש מידע
בדיון 'מס6 בהצעת החוק נדונה השאלה האם די ב הוראות סעיף11
המחייב פונה לקבלת מידע אישי, למסור למי
:שאליו פנה, כאמור, מידע כמפורט בסעיף. הנוסח שעמד לעיני הוועדה היה הנוסח האמור
11
.חובת מבקש מידע יידוע
)(א
פניה לאדם לקבלת מידע אישי לשם עיבודו החזקתו או שימוש בו
במאגר מידע תלווה בהודעה / בעל שליטה
,במאגר מידע המעבד מידע אישי
ימסור לנושא המידע הודעה
שיצויינו בה–
(
1
)
אם חלה על אותו אדם חובה חוקית למסור את המידע, או שמסירת המידע תלויה ברצונו
ובהסכמתו ומהי תוצאת אי ההסכמה;
(
2
)
;המטרה אשר לשמה מבוקש המידע
(
2
)א
;שמו של בעל השליטה במאגר המידע ודרכי ההתקשרות עמו
(
3
)
למי יימסר המידע.ומטרות המסירה
(
4
)
קיומה של זכות עיון במידע לפי סעיף13
לחוק וזכות
ל
בקש תיקון
מידע לפי סעיף14
.לחוק
,)(ב) על אף האמור בסעיף קטן (א
לא
נאסף המידע האישי ישירות
מנושא
המידע– יפנה בעל השליטה ב
מאגר
המידע או המחזיק במידע,
הודעה כאמור
ב
סעיף קטן
)(א
בתוך30
ימים ,
אלא אם
מתן
ההודעה כנדרש היה בלתי
אפשרי או
דורש
,מאמץ בלתי סביר
וא ש ,העיבוד נעשה למטרות אירכוב שיש בו אינטרס ציבורי
או
למטרות
מחקר מדעי, היסטורי או סטטיסטי .
הוראת
:מעבר
הוראת סעיף זה לא תחול, אלא על עיבוד של מידע שהתקבל נאסף או נצבר לאחר תחילתו של
.חוק זה
.בדיון התחדד קושי והוא שחלק מהמידע לא בהכרח מגיע בעקבות פניה וחלקו מגיע באמצעות סריקה של אתרים
:נוכח האמור מוצע נוסח נוסף לדיון
11
.חובת מבקש מידע יידוע
)(א
פניה לאדם לקבלת מידע אישי לשם עיבודו החזקתו או שימוש בו במאגר מידע תלווה בהודעה שיצויינו בה
–
(
1
)
אם חלה על אותו אדם חובה חוקית למסור את המידע, או שמסירת המידע תלויה ברצונו
ובהסכמתו ומהי תוצאת אי ההסכמה;
(
2
)
;המטרה אשר לשמה מבוקש המידע
(
2
)א
שמו של בעל;השליטה במאגר המידע ודרכי ההתקשרות עמו
(
3
)
.למי יימסר המידע ומטרות המסירה
(
4
)
קיומה של זכות עיון במידע לפי סעיף13
לחוק וזכות
ל
בקש תיקון
מידע לפי סעיף14
.לחוק
,)(ב) על אף האמור בסעיף קטן (א
לא
נאסף המידע האישי מנושא המידע /יפנה ימסור
בעל השליטה ב
מאגר
המידע או המחזיק במידע בהודעה כאמור )בסעיף קטן (א
בתוך
30
ימים ,אלא אם מתן
:התקיים אחד מאלה
(
1
)
היה לבעל השליטה במידע יסוד סביר להניח כי בידי נושא המידע כבר מצויים כל הפרטים שבסעיף
;)קטן (א
(
2
) מתן
ההודעה
כנדרש היה בלתי אפשרי או
דרש מאמץ בלתי סביר
בשים לב למטרות העיבוד ולסוג
המידע המעובד בו ;
(
3
)
,העיבוד נעשה למטרות אירכוב שיש בו אינטרס ציבורי
או
למטרות מחקר מדעי, היסטורי או
סטטיסטי
)והפרטים לפי סעיף (א
מוצגים בסמוך לו;
(
4
)
קיימת חובת סודיות בדין או איסור בדין על גילוי המידע או
התקיים החריג בסעיף 3
1
(ה)
לעניין
מתן זכות עיון][רשות ביטחון /
מימוש חובת היידוע עלול לפגוע בפעילות עיתונאית או לחשוף את מקור
המידע של פעילות עיתונאית .
(ג) מידע כאמור
)בסעיף קטן (א) או (ב
יוצג בדרך
ברורה ,
תמציתית ,ובולטת וככל שמידע מופנה לקבוצה
מובחנת–
גם באופן המתאים למי שאליו .מופנה המידע
"
13
.זכות עיון במידע
(א)
כל אדם זכאי לעיין בעצמו, או על ידי בא-כוחו שהרשהו בכתב או על ידי אפוטרופסו, במידע שעליו המוחזק במאגר מידע.
(ב)
בעל מאגר מידע יאפשר עיון במידע, לפי בקשת אדם כאמור בסעיף קטן (א) (להלן–
המבקש), בשפה העברית, הערבית
או האנגלית.
(ג)
בעל המאגר רשאי שלא למסור למבקש מידע המתייחס למצבו הרפואי או הנפשי אם לדעתו עלול המידע לגרום נזק
חמור לבריאותו הגופנית או הנפשית של המבקש או לסכן את חייו; במקרה זה ימסור בעל המאגר את המידע לרופא או
לפסיכולוג מטעמו של המבקש.
(ג1
)א ין בהוראות סעיף זה כדי לחייב למסור מידע בניגוד לחסיון שנקבע לפי כל דין, אלא אם כן המבקש הוא מי שהחסיון
נועד לטובתו. בסעיף קטן זה, "דין" – לרבות הלכה פסוקה.
(ד)
האופן, התנאים והתשלום למימושה של זכות העיון במידע ייקבעו בתקנות.
(ה)
הוראות סעיף זה וסעיף13א לא יחולו –
(
1
)
על מאגר מידע של רשות בטחון כמשמעותה בסעיף19
)(ג;
(
1
)א על מאגר מידע של שירות בתי הסוהר;
(
2
)
על מאגר מידע של רשות מס כמשמעותה בחוק לתיקון דיני מסים (חילופי ידיעות בין רשויות מס), התשכ"ז-
1967
;
(
3
)
כשבטחון המדינה, יחסי חוץ שלה או הוראות חיקוק מחייבים שלא לגלות לאדם
מידע שעליו.
(
4
)
על מאגר מידע של גופים אשר שר המשפטים בהתייעצות עם שר הבטחון או עם שר החוץ, לפי הענין, ובאישור
ועדת החוץ והבטחון של הכנסת, קבע כי הוא כולל מידע שבטחון המדינה או יחסי החוץ שלה מחייבים שלא לגלותו
(להלן–
מידע סודי), ובלבד שאדם המבקש לעיין במידע שע ליו המוחזק באותו מאגר יהיה זכאי לעיין במידע שאינו
מידע סודי.
(
5
)
על מאגר מידע אודות חקירות ואכיפת החוק של רשות המוסמכת לחקור על פי דין בעבירה, אשר שר המשפטים
קבע אותה בצו, באישור ועדת החוקה חוק ומשפט של הכנסת.
(
6
)
על מאגר מידע שהוקם לפי סעיף28
לחוק איסור הלבנת הו
ן, התש"ס-
2000
."
:ראו להשוואה
1)
:תקנות הגישור
חובת יידוע
6.
(א)
בעל מאגר מידע שקיבל מידע אודות אדם, יודיע לו, במישרין
או בעקיפין
באמצעות הגורם שממנו הועבר המידע מהאזור הכלכלי האירופי, ככל האפשר
בסמוך לאחר קבלת המידע ולכל המאוחר תוך חודש ממועד קבלת המידע, על כל
:אלה
(1)
זהות בעל מאגר המידע ומנהל המאגר, מענם ודרכי ההתקשרות
;עמם
(2)
;מטרת העברת המידע
(3)
;סוג המידע שהועבר
(4)
קיומה של זכות מחיקה לפי תקנה2
, זכות עיון במידע לפי סעיף13
לחוק וזכות לתיקון מידע לפי סעיף14
.לחוק
(ב)
ביקש בעל מאגר מידע להעביר את המידע שקיבל לצד שלישי, יודיע
במישרין או בעקיפין באמצעות הגורם שממנו הועבר המידע מהאזור הכלכלי
,האירופי, לנושא המידע, מוקדם ככל האפשר, ולכל המאוחר עם העברת המידע
:על כל אלה
(1)
זהות ופרטי ההתקשרות של הצד שלישי או סוג הגורמים הש
לישיים
;אליהם יועבר המידע
(2)
;מטרת העברת המידע
(3)
;סוג המידע שיועבר
(4)
קיומה של זכות מחיקה לפי תקנה3
, זכות עיון במידע לפי סעיף13
לחוק וזכות לתיקון מידע לפי סעיף14
.לחוק
(ג)
חובת היידוע כאמור בתקנת משנה (א) או (ב) לא תחול בהתקיים אחד
מאלה, וזאת
בהיקף הנחוץ והמידת:י בשים לב לנסיבות העניין
(1)
לבעל מאגר המידע יש יסוד סביר להניח שפרטי המידע הכלולים
;בתקנת משנה (א) או (ב) ידועים לנושא המידע
(2)
,פרטי ההתקשרות של נושא המידע אינם ידועים לבעל מאגר המידע
או
שיישום חובת היידוע כרוך בהכבדה בלתי סבירה
,על בעל מאגר המידע
;והכל בשים לב לאפשרות להיעזר בגורם שממנו הועבר המידע
(3)
;קיומה של חובת סודיות בדין או איסור בדין על גילוי המידע
(4)
קיומה של הוראה בדין המסדירה את גילוי פרטי המידע המפורטים
;)בתקנת משנה (א) או (ב
(5)
מימוש חובת היידוע עלול לפגוע;בשלומו או בחייו של אדם
(6)
מימוש חובת היידוע עלול לפגוע בפעילות עיתונאית או לחשוף את
;מקור המידע של פעילות עיתונאית
(7)
מימוש חובת היידוע יפגע בזכויותיו של אדם במידה העולה על
הפגיעה הנובעת מאי גילוי פרטי המידע לפי תקנת משנה (א) או (ב) בנושא
.המידע
2)
סעיפים13
ו-
14
ל-
GDPR
:
Art. 13 GDPR Information to be provided where personal data are collected from the
data subject:
1.
Where personal data relating to a data subject are collected from the data subject, the controller shall, at the time
when personal data are obtained, provide the data subject with all of the following information:
(א) the identity and the contact details of the controller and, where applicable, of the controller’s
representative;
(ב) the contact details of the data protection officer, where applicable;
(ג) the purposes of the processing for which the personal data are intended as well as the legal basis for the
processing;
(ד) where the processing is based on point (f) of Article 6(1), the legitimate interests pursued by the controller or
by a third party;
(ה) the recipients or categories of recipients of the personal data, if any;
(ו) where applicable, the fact that the controller intends to transfer personal data to a third country or
international organisation and the existence or absence of an adequacy decision by the Commission, or in
the case of transfers referred to in Article 46 or 47, or the second subparagraph of Article 49(1), reference to
the appropriate or suitable safeguards and the means by which to obtain a copy of them or where they have
been made available.
2.
In addition to the information referred to in paragraph 1, the controller shall, at the time when personal data are
obtained, provide the data subject with the following further information necessary to ensure fair and transparent
processing:
(א) the period for which the personal data will be stored, or if that is not possible, the criteria used to determine
that period;
(ב) the existence of the right to request from the controller access to and rectification or erasure of personal
data or restriction of processing concerning the data subject or to object to processing as well as the
right to data portability;
(ג) where the processing is based on point (a) of Article 6(1) or point (a) of Article 9(2), the existence of the right
to withdraw consent at any time, without affecting the lawfulness of processing based on consent before its
withdrawal;
(ד) the right to lodge a complaint with a supervisory authority;
(ה) whether the provision of personal data is a statutory or contractual requirement, or a requirement necessary to
enter into a contract, as well as whether the data subject is obliged to provide the personal data and of the
possible consequences of failure to provide such data;
(ו) the existence of automated decision-making, including profiling, referred to in Article 22(1) and (4) and, at
least in those cases, meaningful information about the logic involved, as well as the significance and the
envisaged consequences of such processing for the data subject.
3.
Where the controller intends to further process the personal data for a purpose other than that for which the personal
data were collected, the controller shall provide the data subject prior to that further processing with information on
that other purpose and with any relevant further information as referred to in paragraph 2.
4.
Paragraphs 1, 2 and 3 shall not apply where and insofar as the data subject already has the information.
Art. 14 GDPR Information to be provided where personal data have not been obtained
from the data subject
1.
Where personal data have not been obtained from the data subject, the controller shall provide the data subject with
the following information:
1.
the identity and the contact details of the controller and, where applicable, of the controller’s representative;
2.
the contact details of the data protection officer, where applicable;
3.
the purposes of the processing for which the personal data are intended as well as the legal basis for the
processing;
4.
the categories of personal data concerned;
5.
the recipients or categories of recipients of the personal data, if any;
6.
where applicable, that the controller intends to transfer personal data to a recipient in a third country or
international organisation and the existence or absence of an adequacy decision by the Commission, or in the
case of transfers referred to in Article 46 or 47, or the second subparagraph of Article 49(1), reference to the
appropriate or suitable safeguards and the means to obtain a copy of them or where they have been made
available.
2.
In addition to the information referred to in paragraph 1, the controller shall provide the data subject with the
following information necessary to ensure fair and transparent processing in respect of the data subject:
1.
the period for which the personal data will be stored, or if that is not possible, the criteria used to determine
that period;
2.
where the processing is based on point (f) of Article 6(1), the legitimate interests pursued by the controller or
by a third party;
3.
the existence of the right to request from the controller access to and rectification or erasure of personal data or
restriction of processing concerning the data subject and to object to processing as well as the right to data
portability;
4.
where processing is based on point (a) of Article 6(1) or point (a) of Article 9(2), the existence of the right to
withdraw consent at any time, without affecting the lawfulness of processing based on consent before its
withdrawal;
5.
the right to lodge a complaint with a supervisory authority;
6.
from which source the personal data originate, and if applicable, whether it came from publicly accessible
sources;
7.
the existence of automated decision-making, including profiling, referred to in Article 22(1) and (4) and, at
least in those cases, meaningful information about the logic involved, as well as the significance and the
envisaged consequences of such processing for the data subject.
3.
The controller shall provide the information referred to in paragraphs 1 and 2:
1.
within a reasonable period after obtaining the personal data, but at the latest within one month, having
regard to the specific circumstances in which the personal data are processed;
2.
if the personal data are to be used for communication with the data subject, at the latest at the time of the first
communication to that data subject; or
3.
if a disclosure to another recipient is envisaged, at the latest when the personal data are first disclosed.
4.
Where the controller intends to further process the personal data for a purpose other than that for which the personal
data were obtained, the controller shall provide the data subject prior to that further processing with information on
that other purpose and with any relevant further information as referred to in paragraph 2.
5.
Paragraphs 1 to 4 shall not apply where and insofar as:
1.
the data subject already has the information;
2.
the provision of such information proves impossible or would involve a disproportionate effort, in
particular for processing for archiving purposes in the public interest, scientific or historical research purposes
or statistical purposes, subject to the conditions and safeguards referred to in Article 89(1) or in so far as the
obligation referred to in paragraph 1 of this Article is likely to render impossible or seriously impair the
achievement of the objectives of that processing. In such cases the controller shall take appropriate measures
to protect the data subject’s rights and freedoms and legitimate interests, including making the information
publicly available;
3.
obtaining or disclosure is expressly laid down by Union or Member State law to which the controller is subject
and which provides appropriate measures to protect the data subject’s legitimate interests; or
4.
where the personal data must remain confidential subject to an obligation of professional secrecy regulated by
Union or Member State law, including a statutory obligation of secrecy.
חוות דעת מקדמית
בדיון 'מס6
בהצעת החוק ביקשה הוועדה לבחון מתן פתרונות לקשיים בפירוש והבנת החוק, בפרט בשים לב לצפי
בשינויים בהוראות האכיפה של החוק. בעקבות הדיון העבירה הממשלה הצעה של רישום וולנטרי , אולם הצעה זו
.נדחתה ונתבקש נוסח מתאים לחוות דעת מקדמית
קיימות מספר הוראות חקיקה לעניין חוות דעת מקדמיות. החל בחיוב הרשות במתן חוות מקדמית (חוק רישוי
עסקים, חוק הדיינים, חוק הקאדים וחוק השופטים) ועד למתן סמכות לרשות ליתן חוות דעת מקדימה, לל א
.חיובה, ובהתאם לנוהל שתיקבע
נוסח מוצע ל
חוות דעת מקדמית
:בהתאם להנחיית הוועדה
(א)
הרשות להגנת הפרטיות תיתן, בתוךX
ימים, לבקשת בעל שליטה במאגר מידע, חוות דעת
מקדמית, על שאלה של פרשנות החוק והתקנות שמכוחו, הנוגעת לעמידת מאגר מידע שבשליטת
בעל השליטה או לעיבוד שהוא מבצע במאגר שבשליטתו
, בהוראות החוק והתקנות לפיו
[, שביחס
אליהם
מפעילה הרשות להגנת הפרטיות אכיפה].
(ב)
:לבקשה לחוות דעת מקדמית יצורפו המסמכים הבאים
(1)
;זהותו של המבקש ופרטי ההתקשרות עמו
(2)
;הגדרה מדויקת וברורה של השאלה בה מתבקשת עמדת הרשות
(3)
פירוט מלו א העובדות הנוגעות בדבר בצירוף מסמכים ;תומכים
(4)
;הסכמת המבקש לחשיפת פרטי בקשתו לצד שלישי לצורך הכנת חוות הדעת
(ג)
בעד בקשה לחוות דעת מקדמית תשולם אגרה כפי שייקבע בתקנות, באישור ועדת החוקה, חוק
ומשפט/ בסך400
₪
.; האגרה תשולם לרשות להגנת הפרטיות
(ד) הרשות לא תיתן חו :ות דעת מקדמית בנושאים אלה
(1)
;בקשה שעניינה תיאורטי, אקדמי או מעשה עשוי
(2)
;בקשה הנגועה בחוסר ניקיון כפיים
(3)
.בקשה הנוגעת להליכי אכיפה המתנהלים או העתידים להתקיים
:נוסח הממשלה לחוות דעת מקדמית
(א)
,הרשות רשאית
לבקשת פונה
,או מיוזמתה
תת ל
חוות דעת מקדמית בנוגע לפרשנות החוק או
ההוראות
,לפיו
אם ראתה שיש בכך צורך בהתחשב בתקדימיות
ו
, חשיבות
ו
, היקף תחולת
ו
, השלכותי
ו ,
או קיומו של חוסר
בהירות בעניין מושא חוות הדעת.
(ב) פניה לקבלת חוות דעת מקדמית לפי סעיף קטן (א) תכלול את כל העובדות הנדרשות לצורך מתן חו ,ות הדעת
.בצירוף המסמכים הרלוונטיים, ונימוקים לצורך במתן חוות הדעת
(ג)
החליטה הרשות ל תת ,חוות דעת תינתן חוות הדעת בתוך60
;ימים ממועד המצאת המסמכים הרלוונטיים
.ראש הרשות רשאי להאריך את המועד מטעמים מיוחדים שיירשמו
(ד)
הרשות
רשאית לפרסם את חוות הדעת בהסכמת הפונה; ל א הסכים הפונה לפרסום חוות הדעת, רשאית
הרשות לפרסמה ללא פרטי הפונה .
(ה)
ראש הרשות רשאי לקבוע כללים לעניין אופן הגשת בקשה לחוות דעת מקדמית ונסיבות שבהן לא תינתן חוות
.דעת
:ראו דוגמאות נוספות בחקיקה לסוגי חוות דעת
חוק רישוי עסקים, תשכ"ח-
1968
6
.ה ח וות דעת מקדמית
(
)א
רשות הרישוי או נותן האישור
יתנו , לבקשת פונה, חוות דעת מקדמית, על התאמת עסק מוצע לדרישות
החוק והתקנות אשר בתחום סמכו
ת ם של רשות הרישוי או נותן האישור, ועל התנאים המוקדמים שיש לקיימם
.לפני שיינתן אישור, רשיון או היתר זמני, לעסק המוצע
(
)ב (
1
)
לבקשה לחוות דעת מקדמית, יצורפו המסמכים
המפורטים בסעיף6
ב; ואולם רשאים רשות
הרישוי או נותן האישור לפטור פונה מהגשת מסמך לפי סעיף6
ב, אם אינו דרוש למתן חוות
;הדעת המקדמית
(
2
)
רשות הרישוי או נותן האישור רשאים לדרוש מסמכים נוספים, הדרושים להם לצורך מתן
.חוות הדעת המקדמית
תקנות רישוי עסקים (הוראות כלליות), תשס"א-
2000
36
. א
גרת חוות דעת מקדמית
)(א בעד בקשv
ה לחוות דעת מקדמית תשולם אגרה בסך320
.שקלים חדשים
)(ב
אגרה כאמור תשולם לרשות הרישוי או לאוצר המדינה, לפי הענין, כמפורט בסעיף31
.(א) לחוק
חוק בתי המשפט [נוסח משולב], תשמ"ד-
1984
ועדת אתיקה
16
)ב(א ,נשיא בית המשפט העליון, לאחר התייעצות עם שר המשפטים, ימנה ועדת אתיקה בת שלושה חברים
והם: שופט של בית המשפט העליון, והוא יהיה היושב ר
אש, ושני שופטים של בתי המשפט האחרים.
)(ב ועדת האתיקה
תיתן חוות דעת מקדימה בעניני אתיקה של שופטים , לפי פניה של שופט או רשם שכללי
האתיקה לשופטים שנקבעו לפי סעיף16
א חלים עליו– בענין הנוגע אליו.
)(ג
חבר ועדת האתיקה ימונה לתקופה אחת של שש שנים.
)(ד
ועדת האתי קה תפרסם חוות דעת מקדימה שנתנה, בלא ציון שמו של מי שלגביו ניתנה חוות הדעת ופרטים
מזהים אחרים, אלא אם כן החליטה אחרת.
)(ה
ועדת האתיקה תקבע את נוהלי עבודתה וסדרי דיוניה, ככל שלא נקבעו לפי חוק זה.
כללי אתיקה לדיינים
ועדת אתיקה
19
)ג. (א
נשיא בית הדין הרבני הג :דול, לאחר התייעצות עם השר, ימנה ועדת אתיקה בת שלושה חברים, והם
דיין של בית הדין הרבני הגדול, והוא יהיה היושב ראש, ושני דיינים של בית דין רבני אזורי.
)(ב ועדת האתיקה
תיתן חוות דעת מקדימה בעניני אתיקה של דיינים , לפי פניה של דיין שכללי האתיקה
לדיינים שנקבעו לפי סעיף19
ב חלים עליו– בענין הנוגע אליו.
)(ג
חבר ועדת האתיקה ימונה לתקופה אחת של שש שנים.
)(ד ועדת האתיקה תפרסם חוות דעת מקדימה שנתנה, בלא ציון שמו של מי שלגביו ניתנה חוות הדעת ופרטים
מזהים אחרים, אלא אם כן החליטה אחרת.
)(ה
ועדת האתיקה תקבע את נוהלי עבוד
תה וסדרי דיוניה, ככל שלא נקבעו לפי חוק זה.
חוק התחרות הכלכלית, תשמ"ח-
1988
43א. חוות דעת מקדמיות
הממונה
רשאי ליתן חוות דעת מקדמיות
וכן לקבוע ולפרסם נוהל למתן חוות דעת כאמור; אין בהוראות סעיף
זה כדי לפגוע בשיקול דעתו של הממונה אם ליתן חוות דעת מקדמית, ולעני ן זה רשאי הממונה להביא בחשבון
גם את נסיבות המקרה ואת סדרי העדיפויות בפעילות הרשות.
חוק קידום התחרות בענף המזון, תשע"ד-
2014
13
.
חוות דעת מקדמיות
הוראות סעיף43
.א לחוק התחרות הכלכלית יחולו, בשינויים המחויבים, לעניין סימן זה
חוק לשכת עורכי הדין
, תשכ"א-
1
196
חוות דעת מקדימה
60
.א
)(א
ועדת האתיקה הארצית
רשאית לתת חוות דעת מקדימה
בענייני משמעת של עורכי דין
.ומתמחים
)(ב
ועדת אתיקה מחוזית רשאית לתת חוות דעת מקדימה בענייני משמעת של עורכי דין לפי
.פנייה של עורך דין הרשום באותו מחוז, בעניין הנוגע אליו
)(ג
.חוות דעת מקדימה של ועדת האתיקה הארצית תחייב את כל ועדות האתיקה המחוזיות