הצעת חוק לדיון מוקדם
מספר פנימי: 2150144
הכנסת העשרים ושלוש
יוזמים: חברי הכנסת עינב קאבלה
סמי אבו שחאדה
קארין אלהרר
מיכאל מלכיאלי
______________________________________________
פ/2569/23
הצעת חוק שידורי טלוויזיה (כתוביות ושפת סימנים) (תיקון – חובת ליווי בכתוביות תכנית ותשדיר פרסומת), התשפ"א–2020
דברי הסבר
בהצעת חוק זו מוצע לבטל את הפטור הקיים היום בסעיף 7(ד) לחוק שידורי טלוויזיה (כתוביות ושפת סימנים), התשס"ה–2005 (להלן – החוק), לפיו תכנית ותשדיר פרסומת שלוו בתרגום לשפת סימנים, לא חלה לגביהם החובה ללוותם בכתוביות, כך שהחובה ללוות את המשדרים בכתוביות תחול גם על משדרים המתורגמים לשפת סימנים.
קהילת החירשים וכבדי השמיעה, שעבורה נחקק החוק, מורכבת משני קהלים בעלי צרכים שונים בעיקרם: כבדי שמיעה, המהווים חלק בלתי מבוטל מהאוכלוסייה, שאינם דוברים את שפת הסימנים ומסתייעים בכתוביות כדי להבין את הנאמר, וחירשים, שבעבורם שפת הסימנים מהווה שפת אם לכל דבר ועניין, המספקת להם עושר הבעתי ומסייעת בהעברת רגשות באופן שאינו בא לידי ביטוי בכתוביות.
כמו כן, לשם הבטחת הנגשת שידורי טלוויזיה ברמה מספקת, מוצע לקבוע כי שר התקשורת יקבע הוראות לעניין ליווי משדר טלוויזיה בכתוביות, תרגום לשפת הסימנים ובועת התרגום.
---------------------------------
הוגשה ליו"ר הכנסת והסגנים
והונחה על שולחן הכנסת ביום
ו' בטבת התשפ"א – 21.12.20
תיקון סעיף 7
1. בחוק שידורי טלוויזיה (כתוביות ושפת סימנים), התשס"ה–2005 (להלן – החוק העיקרי), בסעיף 7, סעיף קטן (ד) – בטל. בחוק שידורי טלוויזיה (כתוביות ושפת סימנים), התשס"ה–2005 (להלן – החוק העיקרי), בסעיף 7, סעיף קטן (ד) – בטל. בחוק שידורי טלוויזיה (כתוביות ושפת סימנים), התשס"ה–2005 (להלן – החוק העיקרי), בסעיף 7, סעיף קטן (ד) – בטל.
הוספת סעיף 14א 2. אחרי סעיף 14 לחוק העיקרי יבוא: אחרי סעיף 14 לחוק העיקרי יבוא: אחרי סעיף 14 לחוק העיקרי יבוא:
"הוראות לעניין ליווי משדר טלוויזיה 14א. שר התקשורת, בהתייעצות עם הנציבות, יקבע הוראות לעניין ליווי משדר טלוויזיה בכתוביות, תרגום לשפת סימנים ובועת תרגום."