הצעת חוק לדיון מוקדם
מספר פנימי: 2169282
הכנסת העשרים וארבע
יוזם: חבר הכנסת יום טוב חי כלפון
______________________________________________
פ/3276/24
הצעת חוק הנגשת שירותים הניתנים על ידי גופי שלטון לשפות נוספות, התשפ"ב–2022
דברי הסבר
במדינה המודרנית, המאופיינת בהתרחבות המנגנון הציבורי, קשור הציבור בקשר הדוק לרשויות השלטון ולגופי הציבוריים השונים. שירותים רבים שהציבור נזקק להם, כגון שירותי בריאות, חינוך, רווחה ושירותים מוניציפליים מסופקים על ידי גופים ציבוריים באופן בלעדי או עיקרי. הציבור נדרש לשלם תשלומי חובה למיניהם ולקבל היתרים ורישיונות לפעולות מסוימות, כאשר גם בעניינים אלה עליו לבוא במגע עם הרשויות. ההזדקקות למגוון רחב של שירותים יוצרת תלות רבה של הציבור במנגנון הביורוקרטי וגורמת, מטבע הדברים, לנקודות חיכוך רבות של הציבור עם רשויות השלטון.
רשויות השלטון נועדו לשרת את הציבור, ועליהן לדאוג כי יסופק לו שירות יעיל, שוויוני ואיכותי. ואולם במרבית המקרים הציבור אינו יכול להחליף את נותן השירות אם אינו שבע רצון ממנו.
אחד המכשולים הגדולים המקשים על אזרחי המדינה לממש את זכויותיהם, ולעיתים אף למלא את חובותיהם, נעוץ בעובדה שהאוכלוסייה במדינה היא רב תרבותית ומגוונת וחלק ממנה אינו דובר עברית כלל או שאינו דובר ברמה הנדרשת לקבלת השירות מפקיד דובר עברית. לא פעם עומדים נותני שירות בלשכות של גופי שלטון שונים והאזרחים בפני שוקת שבורה של מחסום לשוני ותקשורתי המונע מהם לתת ולקבל שירות. לפיכך, על מנת להגביר את השוויון ולאפשר לאזרחים לעמוד בהוראות הדין, יש צורך לאפשר קבלת קהל בלשכות גופי שלטון גם בשפות נוספות של מיעוטים לשוניים גדולים במדינה, ובהם דוברי הערבית, האנגלית, הצרפתית, האמהרית, והרוסית.
לשם כך, מוצע לחייב גופי שלטון לתרגם ולעדכן את אתרי האינטרנט ברשותם. ההנגשה האינטרנטית מחויבת לפי ההנחיות שיצאו בנושא בשני העשורים האחרונים לאחר דו"ח מבקר המדינה בעניין ולאור ההכרה בחשיבות העניין (משרד מבקר המדינה, דוח שנתי 53ב לשנת 2002 ולחשבונות שנת הכספים 2001, השימוש בטכנולוגיית התקשוב למתן שירותים ממשלתיים לציבור – אתרי אינטרנט בגופי הממשלה, עמ' 212-210).
עוד מוצע שגופי השלטון יפעלו לתת מענה הולם כנותנים שירות באמצעות קבלת קהל בלשכותיהם ולהעמיד לרשות הציבור גם פקידים דוברי אותן השפות. כיוון שלא בכל עיר ועיר ובכל לשכה ולשכה יש צורך זהה במתן השירות בשפות הנוספות, מוצע כי נציב שירות המדינה הוא שיקבע בכללים את אופן הנגשת השירות בכל רשות מקומית ובכל לשכה בהתאם להרכב האוכלוסייה, לגודלה, למספר הלשכות המעניקות את השירות וכו', וכן את אופן הפרסום אודות מתן השירות המונגש.
--------------------------------
הוגשה ליו"ר הכנסת והסגנים
והונחה על שולחן הכנסת ביום
י"ג באדר א' התשפ"ב (14.02.2022)
מטרת החוק 1. מטרתו של חוק זה לשפר את איכות השירות הניתן לאזרח שאינו דובר עברית על ידי גופי שלטון הנותנים שירות, ולהביא לקידום השוויון באמצעות הנגשת השירות.
הגדרות 2. בחוק זה –
"גוף שלטוני" – משרד ממשלתי, רשות ממשלתית, חברה ממשלתית, יחידת סמך או רשות מקומית וגופים הקשורים אליה.
"שפות נוספות" – ערבית, אנגלית, צרפתית, אמהרית, ורוסית.
חובת הנגשת אתר אינטרנט בשפות הנוספות 3. (א) אתרי האינטרנט של גופים שלטוניים יתורגמו לשפות הנוספות.
(ב) גוף שלטוני יעדכן באופן שוטף את תרגום אתר האינטרנט לשפות הנוספות, כאמור בסעיף קטן (א).
חובת מתן שירותים בשפות הנוספות 4. (א) גוף שלטוני ייתן את שירותיו, ובכלל זה קבלת קהל ומוקד טלפוני, בשפות הנוספות.
(ב) המידע אודות אופן מתן השירות בשפות הנוספות יפורסם באתר האינטרנט של הגוף השלטוני, במודעה שתופיע בחזית כל מבנה בו ניתן שירות מטעם הגוף ובכל פרסום רשמי שלו.
ביצוע ותקנות 5. נציב שירות המדינה יקבע כללים בדבר אופן מתן השירות בשפות נוספות ופרסומן, בהתחשב בהרכב דוברי השפות הנוספות בקרב אוכלוסיית מקבלי השירות וגודלה בכל רשות מקומית.
תחילה 6. תחילתו של חוק זה שנה ממועד פרסומו.