הצעת חוק לדיון מוקדם

DOC 1,366 תווים המסמך המקורי ↗
הכנסת השבע-עשרה הצעת חוק של חברי הכנסת דב חנין סופה לנדבר דוד רותם נאדיה חילו יצחק גלנטי אברהם מיכאלי זאב אלקין פ/2358/17 הצעת חוק זכויות החולה (תיקון- מסמכי הסכמה), התשס"ז - 2007 תיקון סעיף 14 1. בחוק זכויות החולה, התשנ"ו–19961, בסעיף 14, סעיף קטן (ב), בסופו יבוא "מטופל יהיה זכאי לקבל מסמך כאמור גם בשפה הערבית, הרוסית או האמהרית.". דברי הסבר הצעת חוק זו באה בעקבות פניות רבות של חולים אשר שפת אמם אינה עברית, ובעת קבלת טיפול רפואי נתקלים במחסומי שפה – דבר שלו השלכות חמורות ביותר. המצב כיום הוא שחולים רבים נאלצים לחתום על מסמכי הסכמה מדעת לטיפול רפואי כאשר אינם מסוגלים בפועל להבין את הכתוב במסמכים עליהם הם חותמים מאחר והם מוצגים בשפה העברית בלבד. מצב חמור זה גורם לפגיעה בזכותם של המטופלים על גופם. חשוב לציין כי מסמכי הסכמה מדעת מתחייבים כאשר מדובר בטיפול פולשני כגון במקרה של ניתוח. כאשר המטופל אינו מבין את הכתוב בטופסי ההסכמה מדעת ייתכן מצב שחתימתו איננה נובעת מהבנת התהליך שיבוצע בגופו. הצעת חוק זו נועדה לתקן מצב דברים זה ולקבוע כי מטופל אשר אינו דובר את השפה העברית יהיה זכאי לקבל מאת המוסד הרפואי טופס הסכמה מדעת בשפה שאותה הוא דובר, ובכך תוגשם מטרתו של חוק זכויות החולה, התשנ"ו-1996. הצעות חוק זהות הונחו על שולחן הכנסת השבע-עשר על ידי חבר הכנסת ואסל טאהא (פ/2257/17) ועל ידי חברות הכנסת מרינה סולודקין ונאדיה חילו (פ/2357/17). --------------------------------- הוגשה ליו"ר הכנסת והסגנים והונחה על שולחן הכנסת ביום כ"ט באדר התשס"ז – 19.3.07