הצעת חוק לדיון מוקדם
הכנסת השבע-עשרה
הצעת חוק של חבר הכנסת
אלי אפללו
פ/2724/17
הצעת חוק החתמת אדם על מסמכים בשפה לפי דרישה (תיקוני חקיקה), התשס"ז–2007
תיקון חוק הפיקוח על שירותים פיננסים (ביטוח)
1.
בחוק הפיקוח על שירותים פיננסיים (ביטוח), התשמ"א-19811 –
(1) אחרי סעיף 55 יבוא:
"מסירת מסמכים בשפה לפי בקשה
55א.
(א) מבטח או סוכן ביטוח ימסור ללקוח מסמכים הקשורים להסכם ביטוח באחת השפות הבאות, על-פי דרישת הלקוח:
(1) ערבית;
(2) אנגלית;
(3) רוסית;
(4) צרפתית;
(5) אמהרית;
(6) טיגרית.
(ב) החתים מבטח או סוכן ביטוח לקוח על הסכם ביטוח בשפה שלא על-פי דרישת הלקוח, יראו בכך כאילו תיאר את עסקת הביטוח תיאור מטעה;
(2) בסעיף 104(ב)(16), במקום המלים "סעיף 55" יבוא "סעיפים 55 ו-55א".
תיקון חוק הבנקאות (שירות ללקוח)
2.
בחוק הבנקאות (שירות ללקוח), התשמ"א-19812, אחרי סעיף 5א יבוא:
"מסירת מסמכים בשפה לפי בקשה
5ב.
(א) בלי לגרוע מהוראות סעיף 5, תאגיד בנקאי ימסור ללקוחותיו מסמכים הקשורים לחוזה או להסכם הלוואה לדיור, כהגדרתו בסעיף 9ב, באחת השפות הבאות, על פי דרישת הלקוח:
(1) ערבית;
(2) אנגלית;
(3) רוסית;
(4) צרפתית;
(5) אמהרית;
(6) טיגרית"
דברי הסבר
תיקוני החוק המוצעים בזאת באים לחייב תאגידים בנקאיים, מבטחים וסוכני ביטוח להחתים לקוחות ומבוטחים רק על מסמכים הכתובים בשפה המובנת להם לצורך קשירת העסקאות ביניהם. זאת, על מנת למנוע את ניצול אי ידיעת השפה העברית של לקוחות ומבוטחים ששפת אמם אינה עברית.
---------------------------------
הוגשה ליו"ר הכנסת והסגנים
והונחה על שולחן הכנסת ביום
ט' בתמוז התשס"ז – 25.6.07