חומר רקע
ל' באדר א תשע"ד
02 במרץ 2014
2847
לכבוד
יו"ר הכנסת, ח"כ אדלשטיין יולי יואל
אדוני היושב ראש,
אבקש להעלות על סדר יומה של הכנסת הצעה דיון מהיר בנושא:
שביתת מתרגמות/י הכתוביות לטלוויזיה
דברי הסבר:
לפני מספר ימים פתחו מתרגמות/י הכתוביות לטלוויזיה בשביתת מחאה על תנאי ההעסקה הקשים שלהן/ם.
לפי חוק שידורי הטלוויזיה (כתוביות ושפת סימנים), התשס"ה - 2005, גופי השידור מחויבים באספקת כתוביות לכל תכנית (לועזית ועברית). השכלתם של מתרגמי/ות הכתוביות היא בדרך כלל 16 שנות לימוד לפחות, זאת נוסף על מומחיות במקצועות שונים, ידע כללי רחב והתמצאות בענייני דיומא.
המתרגמות/ים סובלות/ים זה כ-15 שנים מירידה נומינלית בסכומים שהן/ם מרוויחות/ים. מתרגמ/ת מקבל/ת כיום כ-22 ₪ על שעת עבודה - פחות משכר המינימום - ולא נהנת/ה מזכויות סוציאליות. מסקירה משווה עולה שהמדינות היחידות בעולם שבהן המתרגמות/ים משתכרות/ים פחות מאשר בישראל הן אלבניה והודו. המתרגמות/ים נאלצות/ים לעבוד מסביב לשעון, בשבתות ובחגים. גם תנאי התשלום נעשים גרועים משנה לשנה וכיום קורה לא אחת שהתשלום עומד על שוטף + 80 וגם במקרים כאלה ישנם עיכובים נוספים.
לאור האמור, אבקש לקיים בדחיפות דיון בנושא במסגרת וועדת הכלכלה ולזמן את הגורמים הרלוונטיים, ובכללם גופי השידור, לצורך מציאת פתרון ראוי.
בכבוד רב,
חברת הכנסת מיכאלי מרב