חומר רקע

DOC 3,817 תווים המסמך המקורי ↗
נוסח לדיון בוועדת המשנה לתקנות לפי חוק שוויון זכויות לאנשים עם מוגבלות בתאריך 1.2.11 40. התקנה נמחקה חקירת אדם עם מוגבלות 41. (א) בתקנה זו - "נחקר" – כל אדם שנגבית ממנו הודעה, בין מתלונן, ובין עד או חשוד; "חוקר" – אדם אשר הוסמך כדין לאסוף ראיות עבור גוף או רשות שיש להם סמכות חקירה על פי דין, כגון חוקר משטרה; "חקירה" – לרבות הליכים הנלווים לחקירה כגון: עימות, הליכי זיהוי, הליכי שחזור, חיפוש גופני ועיכוב. לדיון: מעמד העיכוב לצורך הגדרת "חקירה". (א1) חוקר יידע נחקר או אדם העומד להחקר, עובר לתחילת החקירה, בדבר זכויותיו להתאמות נגישות לפי סימן זה. (ב) הודיע אדם הנחקר או העומד להיחקר, או אדם מטעמו, בפני חוקר, כי הוא אדם עם מוגבלות, יקיים החוקר את החקירה תוך הסתייעות באמצעי העזר או שירותי העזר כמפורט להלן, בקשת הנחקר, לפי ההתאמות הנדרשות למוגבלותו ולפי הנסיבות: (1) מתורגמן לשפת הסימנים;; (2) הקראת הודעה אשר נרשמה מפי הנחקר בפניו, באופן ברור ובקצב איטי; היה הנחקר חשוד, יחולו הוראות חוק סדר הדין הפלילי (חקירת חשודים) התשס"ב-2002 בסעיפים 8 או 10 לפי העניין, לעניין תיעוד החקירה בשפת החשוד, לרבות תיעוד חזותי של מתן ההודעה והקראתה; (3) בתרגום לסימנים במגע, כמפורט בתקנה 31(ד)(9); (4) באמצעות מערכת להגברת שמע אישית (מגבר אישי); (5) בכתיבה, לרבות בתמלול, לפי העניין; (6) בהסתייעות באמצעי תקשורת תומכת וחליפית; (7) עריכת החקירה במקום נגיש לאדם עם מוגבלות, בהתאם למוגבלותו, אלא אם נסיבות מיוחדות מונעות זאת, מטעמים שיירשמו ; ליווי אדם עם מוגבלות בעת החקירה 42. (א) לבקשת אדם עם מוגבלות, למעט אדם שנחקר על ידי חוקר מיוחד או חוקר ילדים מיוחד לפי חוק הליכי חקירה והעדה או חוק לתיקון דיני הראיות (הגנת ילדים), התשט"ו–19561 (להלן – חוק לתיקון דיני הראיות), ילווה האדם שנחקר בעת החקירה באדם אחר לפי בחירתו, למעט עורך דינו, אלא אם כן עלול הדבר, לדעת החוקר, לפגוע בחקירה מטעמים שיירשמו. (ב) אין בתקנה זו כדי לפגוע בזכות נפגע עבירות מין או אלימות לנוכחות מלווה בחקירה כאמור בסעיף 14 לחוק זכויות נפגעי עבירה, התשס"א-2001.2 שמירת דינים 43. (א) האמור בתקנות 41 עד 42 אינו בא לגרוע מהוראות חוק הליכי חקירה והעדה, הוראות חוק לתיקון דיני הראיות, הוראות חוק סדר הדין הפלילי (חקירת חשודים) או הוראת כל דין אחרת לעניין חקירה והעדה של אנשים עם מוגבלות. (ב) היתה סתירה בין הוראות סימן זה לבין הוראות חוק המנוי בתקנת משנה (א), יחולו הוראות החוק האמור. התאמות נגישות לשירות במתקני מעצר ובשירות בתי הסוהר 44. החייב בביצוע התאמות נגישות במתקני מעצר או בשירות בתי הסוהר יבצע, בנוסף על הוראות תקנות 9 עד 35, את אלה: (1) התאמות נגישות לעמדות שבאמצעותן משוחחים עצירים או אסירים עם מבקרים או עם עורכי דינם, כמפורט בתקנה 19; (2) התאמות נגישות הנדרשות לשירות שניתן במתקן מעצר או בשירות בתי הסוהר ולפעילויות ולשירותים הנילווים הניתנים בהם, לרבות לשירותים רפואיים, שירותי רווחה ושיקום, שירותי תעסוקה, שירותי חינוך ותרבות ושירותי ספריה, וכן לשירותים הניתנים למבקרים במיתקנים כאמור, לפי תקנות אלה; (2א) לא יימנע מאסיר או עציר עם מוגבלות שירות תעסוקה בשל היותו אדם עם מוגבלות; (3) התאמות נגישות ביחידות אכסון מיוחדות שבמתקני מעצר ובשירות בתי הסוהר, לרבות תאי מעצר ותנאי כלא, לפי המפורט בתקנה 79(א); (4) ניתנה במיתקן אפשרות לעצירים או אסירים לצפות בטלוויזיה ולהאזין לרדיו, יספק החייב בהתאמות נגישות לעציר או אסיר עם מוגבלות , מערכת עזר לשמיעה אלחוטית אישית הכוללת משדר ומקלט אישי לשמיעת קול טלוויזיה ולרדיו. (5) הוסע אסיר או עציר המסתייע בכסא גלגלים ממתקן מעצר או מאסר לבית המשפט או למתקן אחר, יוסע ברכב נגיש לכסא גלגלים; (6) תנאי השהיה במעצר או במאסר (לרבות תנאי השהיה בתא) יותאמו לבקשת אדם עם מוגבלות, בהתאם למוגבלותו של האדם, ולפי תיעוד מגורם מוסמך המומחה בתחום המוגבלות לגביה מתבקשת ההתאמה, המעיד על הצורך בהתאמה, אלא אם כן לדעת מנהל המתקן או סגנו עלול הדבר לפגוע באופי השירות, מטעמים שיירשמו; (7) עם מעצרו או מאסרו של אדם, לפי העניין, יודיע לו החייב על זכותו לבקש התאמות נגישות לפי תקנה זו, ואת התנאים למתן התאמות אלו; לבקשת עציר או אסיר עם מוגבלות, יימסר לו המידע האמור בדרך נגישה, כמפורט בתקנה 31.