חומר רקע

DOC 1,224 תווים המסמך המקורי ↗
נוסח לדיון בוועדת המשנה לתקנות לפי חוק שוויון זכויות לאנשים עם מוגבלות ביום 15.5.12 סימן ט' – שירותי אירועים בפני קהל התאמות נגישות בהקרנת סרטי קולנוע 60. (א) חייב בביצוע התאמות נגישות להקרנת סרטי קולנוע יבצע את הוראות תקנות 9 עד 35 ו-57 עד 57א, והכל לפי העניין. (ב) על אף האמור בתקנה 31, יספק החייב נגישות לסרט, באמצעים כמפורט להלן: (1) הופץ סרט הדובר שפה רשמית למטרת הקרנה מסחרית בבתי הקולנוע, יהיו אחראים לספק נותן שירות ההפצה ונותן שירות ההקרנה, ביחד ולחוד, כתוביות בשפת הסרט ב-80 אחוזים לפחות מעותקי הסרט המופצים להקרנה; החלטה 29.3.11: ארגון "בקול" והתאחדות בתי הקולנוע יבדקו את עלויות התמלול ויגישו את הנתונים לוועדה (2) (נמחקה), להלן הנוסח שנמחק: נותן שירות ההקרנה יקרין עותק עם כתוביות כאמור אחת ל-10 הקרנות לפחות, בכל אחד מהמקומות שהוא מקרין בהם סרט זה, במהלך כל זמן הקרנתו במקום. (3) סרט הדובר שפה רשמית שמוקרן בהקרנה שאינה מסחרית כגון בסינמטק או בפסטיבל קולנוע חמש פעמים או יותר באותו מקום במהלך 6 חודשים, יוקרן פעם אחת לפחות בעותק המלווה בכתוביות בשפת הסרט.. החלטה 29.3.11: נושא הקראה בקול "באמצעים מתאימים"\ כמו גם באמצעות מערכת עזר אישית לשמיעה כל עשר הקרנות – הושאר בצריך עיון. 9.5.12 לא הועבר לנציבות מידע בנושא ומוצע לדחות את העניין לתיקון התקנות בפעמים הבאות.