חומר רקע
נוסח לדיון בוועדת העבודה הרווחה והבריאות ביום 21.2.2011:
סימוכין: 00819111
הצעת חוק לתיקון פקודת הרוקחים (הוספת סימון בשפה הרוסית), התשע"א–2011
תיקון סעיף 19
1.
בפקודת הרוקחים [נוסח חדש], התשמ"א–19811 (להלן – הפקודה), בסעיף 19 אחרי "בערבית" יבוא "או ברוסית".
תיקון סעיף 30
21.
בפקודת הרוקחים [נוסח חדש], התשמ"א–19812 (להלן – הפקודה), בסעיף 30(ב) במקום "ובאנגלית" אחרי "בערבית" יבוא "באנגלית וברוסית".לפקודה–
(1) בסעיף קטן (א), בסופו יבוא "סימון תווית כאמור ייעשה בשפות עברית, ערבית, רוסית ואנגלית";
(2) בסעיף קטן (ב), אחרי "בערבית" יבוא "ברוסית".
תיקון סעיף 35
32.
בסעיף 35(ב) לפקודה, במקוםאחרי "בערביתובאנגלית" יבוא "באנגלית וברוסית".
תיקון סעיף 51
43.
בסעיף 51(ב) לפקודה, במקוםאחרי "בערביתובאנגלית" יבוא "באנגלית וברוסית".
תחילה
4.
תחילתו של חוק זה ......
[ שאלות לדיון:
1. מה הסיבה להבחין בין השפה הרוסית לשפות אחרות? מה הקריטריונים בבחירת שפה זו או אחרת?
2. כיצד נבחרו הפרטים עליהם יחול הסימון בשפה הרוסית?
3. האם להיצמד למועד התחילה של תיקון פקודת הרוקחים (מס' 17) שנקבע ל-1.8.2012?]
פ/2298/18
חברי הכנסת: רוברט טיבייב, פניה קירשנבאום, רחל אדטו, זאב אלקין, אברהם מיכאלי, אמנון כהן