חומר רקע

DOCX 1,073 תווים המסמך המקורי ↗
הכנסת י"ח באייר התשע"ז 14 במאי, 2017 6811 לכבוד יו"ר הכנסת, ח"כ יולי יואל אדלשטיין אדוני היושב ראש, אבקש להעלות על סדר יומה של הכנסת הצעה דיון מהיר בנושא: תרגום חוזרי המנכ"ל ותעודת הבגרות לשפה הערבית דברי הסבר: משרד החינוך אינו מתרגם חוזרי מנכ״ל ותכניות לימודים אחרות לשפה הערבית. שר החינוך גם דחה פנייה דלי להנפיק תעודת הבגרות בשםה הערבית. זאת למרות הצהרת המשרד, כי כל חוזרי המנכ״ל ותכניות הלימודים מתורגמים לשפה הערבית. אנו ממשיכים לקבל פניות רבות ממורים ויועצים חינוכיים לפיהן חומרים מרכזיים וחשובים קיימים רק בשפה העברית ואין גירסה בערבית. כך למשל, תכניות רבות בנושא כישורי חיים אינן קיימות בערבית.כמו כן, תוכנית עמיתים בנושאי טבק, אלכוהול וסמים ועוד דוגמאות רבות של חוזרים שלא מתורגמים. השפה הערבית היא שפה רשמית בישראל, וכרבע מהתלמידים במערכת החינוך כיום הם תלמידים ערבים. מובן, כי אי הבטחת חומרי לימוד בערבית ברמה המקצועית הראויה פוגע קשות בתלמידים ובמורים הערבים, ופוגע בזכותם לחינוך שוויוני שמותאם מהותית לייחודם התרבותי והלשוני. על כן, אבקש לקיים דיון בוועדה כדי לעמוד מקרוב על החסמים ולהציע פתרונות למחדל זה. בכבוד רב, חבר הכנסת יוסף ג'בארין