נוסח הצעת חוק לדיון בוועדה
מספר פנימי: 2156482
הכנסת העשרים וארבע
יוזם: חבר הכנסת איתן גינזבורג
______________________________________________
הצעת חוק איות שמות רחובות, דרכים ומקומות ציבוריים, התשפ"א - 2021
דברי הסבר
שמות המקומות והאתרים בישראל עקבי אך ורק בשפה העברית. במקרים רבים איות שמות מקומות ואתרים בשפות זרות משתנה משלט לשלט. כך לדוגמא תייר המבקש לנסוע משדה התעופה נתב"ג לקיסריה יתקל פעם בשם Queysaria, פעם בשם Caesarea, פעם בשם Ceysariya. תייר המבקש להגיע לכינרת יתקל בשלטים המובילים ל Sea of Galilay, ולאחר מכן בשלט המוביל ל Yam Kineret. נוסע המבקש לעלות לתחנת הרכבת בתל אביב יתקל, בין השלטים המובילים ל “train station" גם בשלט המוביל ל "rakevet". הדבר מקשה מאד כמובן על דוברי שפות זרות, אזרחים ותיירים כאחד, ומעמיס על המשק נטל כלכלי ותדמיתי מביך מיותר. התופעה שגורה בתוך שטחי הרשויות המקומיות גם בהקשר לשמות רחובות כך אפשר למצוא רחובות בשם Ebn Gabirol ובמקום אחר Ebn Gvirol, או לדוגמה רחוב הרצל יהיה ברשות אחת Hertzel וברשות אחרת Herzel, וכן הלאה. הדבר נכון גם לאיות שמות המקומות והאתרים בערבית.
לפיכך, הצעת החוק מציעה כי האקדמיה ללשון העברית תהיה המוסד העליון הקובע את נכונות איות שמות של מקומות ציבוריים אשר יפורסם באתר האינטרנט של המוסד ויעודכן פעמיים בשנה. בנוסף מציעה הצעת החוק כי רשויות מקומיות יפנו לאקדמיה ללשון העברית על מנת לקבל אישור לאיות שם של מקום ציבורי חדש, למעט מצב בו השם מופיע במאגר השמות באתר האינטרנט של המוסד. בנוסף מציעה הצעת החוק להסדיר את נושא איות השמות בשפות זרות בשלטים של מקומות ציבור. כמו כן מבקשת הצעת החוק להסדיר את השילוט הקיים בפרק זמן סביר ובהתחשב בפעילות השוטפת של הרשויות המקומיות.
תקופת המעבר הארוכה (5 שנים) מסירה את החשש מעלות תקציבית של החלפת השלטים עצמם תודות לתחלופתם בפעילות השוטפת של הרשויות המקומיות.
תיקון חוק המוסד העליון ללשון העברית 1. בחוק המוסד העליון ללשון העברית התשי"ג - 1953 (להלן: "המוסד"), אחרי "רשויות מקומיות" בסעיף 10, יבוא:
"10א. המוסד העליון ללשון העברית ינהל מאגר שמות למקומות ציבוריים ויקבע את אופן איות השמות בעברית, בערבית ובלועזית. מאגר השמות ואופן האיות יפורסם באתר האינטרנט של המוסד ויעודכן פעמיים בשנה."
תיקון פקודת העיריות 2. בפקודת העיריות, בסעיף 235, בפסקה (4), בסופה יבוא:
"נקראו שמות כאמור על שם של אישיות או לציון אירוע, מושג או מקום תועבר ההחלטה למוסד העליון ללשון העברית לצורך קבלת אישור לאיות רשמי בעברית, בערבית ובלועזית, אלא אם השם מופיע, בגרסתו העברית, הערבית והלועזית, במאגר השמות של המוסד ללשון העברית המפורסם באתר אינטרנט כאמור בסעיף 10א לחוק המוסד העליון ללשון העברית התשי"ג - 1953".
הוראת מעבר 3. הרשויות המקומיות, החברה הלאומית לתשתיות תחבורה או הרשויות המוסמכות לכך לפי החוק יתקנו את השלטים שהותקנו לפני תחילתו של סעיף 235(4) לפקודת העיריות, כנוסחו בסעיף 2 לחוק זה, בתוך חמש שנים מיום תחילתו של חוק זה.