חומר רקע
עבור: ועדת
החינוך
נייר עמדה בעניין הצעת חוק איות שמות רחובות, דרכים ומקומות ציבוריים (תיקוני חקיקה), התשפ"א-
2021
.א
ועדת השמות הממשלתית פועלת מכוח 'החלטת הממשלה מס258
מיום8
במארס1951
שבה
הוחלט על מינוי ועדת השמות הממשלתית. החלטה זו קובעת כי הוועדה תפעל במשרד ראש הממשלה
.ושהחלטותיה תחייבנה את מוסדות המדינה
.ב
,הוועדה היא הגוף המוסמך היחיד לקביעת שמות ליישובים ואתרים שונים לרבות צמתים, מחלפים
אתרי תיירות, טבע ונוף, אתרי תעש
י
יה ותעסוקה ו כיוצא באלה במדינת ישראל. אף בהחלטת בג"ץ
146/81
)"(בעניין השם "חלמיש
" הודגש כי אין להעלות על הדעת כי כל יחיד ויחיד ואפילו כל ציבור
וציבור שבמקום מסוים רשאי לעשות שם לעצמו."
.ג ועדת השמות הממשלתית , המונה28
( חברים!
,)
היא ועדה מדעית ציבורית ,סטטוטורית שחברים בה
אנשי
,מדע מתחומים שונים: מדעי הטבע היסטוריונים גיאוגרפים, ארכיאולוגים, אנשי מקרא ולשון עברית
וערבית, נציגי משרדי ממשלה ומשרדים אחרים : משרד ראש הממשלה, משרד הפנים, משרד התחבורה
והבטיחות בדרכים, משרד הבינוי והשיכון (המרכז למיפוי ישראל), הקרן הקיימת לישראל ורשות הטבע
והגנים.
לוועדה יש שלוש ו
עדות משנה -
ועדת משנה לשמות היסטוריים, ועדת משנה לשמות
.גיאוגרפיים וועדת משנה לשמות יישובים
.ד את ההצעה להקים ב-
1949
את ועדת השמות הממשלתית הביא לממשלה ראש הממשלה דוד בן-
ג
וריון. החלטה זו איחדה שתי ועדות קיימות
–
הוועדה לקביעת שמות גאוגרפיים בנגב והוועדה לקביעת
שמות יישובים שליד קרן קי
מת לי שראל. שר החינוך אז
דוד רמז ביקש שהוועדה תפעל במשרדו. בן-
גוריון לא התנגד, אך בעצת מזכיר הממשלה הוחלט להשאירה במשרד ראש הממשלה מאחר שעיסוקה
חולש על-
.פני כמה משרדי ממשלה, וכן על גופים כגון צה"ל ומחלקת המדידות
.ה לאורך השנים נמנו על
שורותיה של הוועדה אנשי
מדע מתחומים שונים: חוקרי ארץ-
ישראל, מדעי
הטבע, היסטוריונים, גאוגרפים, ארכ אולוגים, אנשי מקרא ולשון עברית וערבית, נציגי משרדי ממשלה
ומשרדים אחרים: משרד ראש הממשלה, משרד הפנים, משרד התחבורה והבטיחות בדרכים, משרד
,)הבינוי והשיכון (המרכז למיפוי ישראל קרן
קי מת לישראל ורשות הטבע והגנים. בוועדה כיהנו
ל אורך
השנים אישים ששמם הלך לפניהם ובהם הפרופסור משה ברור ("מר ג אוגרפיה"), שנפטר לבית עולמו
( באחרונה28.12.2020
.)
.ו כאמור, בוועדה חברים אנש ,י לשון עברית וערבית. ממילא מסירת ההחלטה בעניין לאישורם הבלעדי
של אנשי הלשון, מכובדים ככל שיהיו, פוגעת באיזון,
מאחר שלצורך קביעת שמות היישובים והתעתיק
הנכון שלהם
מובאים בחשבון
מגוון שיקולים מתחומי השכלה שונים, ולכן אין זה נכון להכניסם לסד צר
של שיקול לשוני גרידא. כפי שניתן להתרשם מפרוטוקולים ישנים, בוועדת השמות הממשלתית ניתן
לאורך השנים משקל
נכבד
.לעניין הלשוני, אך זאת כאמור בראיית המכלול כולו
.ז כפי שניתן לראות בנספח המ צורף, ועדת השמות הממשלתית קובעת את השם העברי, את הניקוד
הנכון שלו וכן את התעתיק הערבי והתעתיק הלטיני., כך שהצעת החוק הנוכחית מתפרצת לדלת פתוחה
.ח דלת פתוחה נוס
פ ש ת אליה מתפרצת הצעת החוק היא סעיף70
(
1) לפקודת התעבורה , שבו נקבע
" כי שר התחבורה רשאי להתקין תקנות בענינים( :אלה1
)
הסדר התעבורה וקביעת כללים לשימוש
בדרכים בשביל כלי רכב, הולכי רגל ואחרים, לרבות לעניין צמצום זיהום האוויר ולעניין איסור חניה
,במקום חניה פרטי ובכלל זה כללים בדבר קביעת כתיב אחיד בעברית, בערבית ובאנגלית של ש מות
המופיעים על גבי תמרורים המוצבים בדרכים; תקנות לעניין איסור חניה במקום חניה פרטי ולעניין
קביעת כתיב אחיד כאמור יותקנו באישור ועדת הכלכלה של הכנסת ."
.ט מ
נהל תכנון ופיתוח תשתיות ואגף ב
כ יר תכנון תחבורתי במשרד התחבורה והבטיחות בדרכים פרסמו
מסמך בן103
עמודים שכותרתו "שמות יעדים בשילוט הדרכה בעברית ובתעתיקים לאותיות לטיניות
וערביות"
(מהדורת פברואר2019
)מצ"ב כנספח .
,אם כן
אם יש של
ט שאינו תואם למופיע במסמך זה,
הרי שעל משרד התחבורה
להור.ות על החלפתו
י. מוצע אפוא
לתקן את הצעת החוק כך שהסמכות תהיה בידי ועדת השמות הממשלתית, ולחייב שבין
.חבריה יהיו נציג האקדמיה ללשון העברית ונציג האקדמיה ללשון הערבית
יא. עוד מוצע ,
,להכניס את כלל השמות שקבעה ועדת השמות הממשלתית לאתר ממשלתי במרשתת
באופן מונגש, תוך אפשרות למיין את השמות לפי סדר הא"ב, לפי א
זור גאוגרפי וכיו"ב. השמות ינוקדו
ויופיעו גם בכתיב המלא שלהם , ולצידם יופיעו התעתיק הלטיני והערבי, נקודת הציון (נ"צ) ותאריך
ההחלטה על השם (עברי ולועזי). מפאת הערך ההיסטורי והתרבותי של המאגר, הוא יכלול גם י
י שובים
שהיו בעבר בשטח ישראל,
כגון יי .שובי חבל סיני, רצועת עזה וצפון השומרון
בי. עוד מוצע,
להטיל על המרכז למיפוי ישראל (מפ"י) את האחריות לוודא כי השימוש המחייב במאגר
ייושם בכל המפות הממשלתיות, לרבות המפות המקוונות המופיעות באתר המפות הממשלתי, אתר
הנדל"ן הממשלתי וכדומה. מפ"י תפעל גם להידברות
עם
אתרים פרטיים בי
ן-
)לאומיים (כגון מפות גוגל
.לשם תיקון שמות המופיעים בצורה שגויה
יג.
כן מוצע, להטיל על משרד ראש הממשלה את האחריות לוודא כי השימוש המחייב במאגר ייושם בכל
פרסומיה הכתובים של הממשלה ומוסדות המדינה (אולי תוך עזרה מ לשכת העיתונות הממשלתית בכל
.)הנוגע להודעות לעיתונות
די. עוד מוצע, להטיל על משרד התחבורה והבטיחות בדרכים לתת שמו ,ת לכל תחנות האוטובוס בארץ
בהתאם לשמות שקבעה ועדת השמות הממשלתית או הרשות המקומית. תחנות הנמצאות במקומות
ללא שם או שנדרש להן
שם נוסף (כגון כמה תחנות באותו רחוב), ייקבע השם בהתייעצות עם הרשות
המקומית
ב תוך הקפדה על כללי השפה העברית, הימנעות ממתן שם גנרי של עסק מסחרי והשתדלות
מרבית שהשם לא יהיה לועזי. כמו כן, יוודא המשרד כי שמות התחנות בצג הדיגיטלי ברכב התחבורה
הציבורית (אוטובוס, רכבת ורכבל) יהיו זהים לאלה של התחנות, וכי הגיית השם במערכת הכריזה של
כלי התח
בורה
.תהיה נכונה
טו. עוד מוצע, לחלק את הטיפול באיות לא-
:נכון של שילוט, לשלושה מסלולים
מסלול
מהיר
–
במסלול זה יתוקנו בהקדם האפשרי שלטים של שמות י
י
שובים, שלטים בדרכים בין-
.עירוניות, שמות במפות הממשלתיות, שמות תחנות האוטובוס
מסלול בינוני (עד5
שנים כפי שמופ)יע בהצעת החוק הפרטית
–
שלטים למקומות שוועדת השמות
הממשלתית או הרשות המקומית קבעו לה
ם
.שם, אך כתובים בצורה שגויה הגורמת להטעיית הציבור
מסלול ארוך (עד10
)שנים כבקשת ועדת השרים לענייני חקיקה
–
שלטים למקומות שוועדת השמות
הממשלתית או הרשות המקומית קבעו לה
ם
שם, אך כתובים בצורה שגויה שאינה גורמת להטעיית
הציבור (כגוןQ
במקוםK, ש
ת "י ו
וי ,ים במקום ו' אחתOO
במקוםU
.)
במסלולים שאינם מהירים יחול חיוב להציג תוכנית עבודה עם לוחות זמנים מסודרים לשלבי היישום .
טז.
האחריות לבדיקת תקינות כל השלטים ולהחלפת השלטים השגויים תוטל על הרשות שהציבה
אותם, ובהעדרה
–
על הרשות האחראית לתחזוק
ת ם. שלטים שהתעוררו ספקות באשר למסלול
ש בו הם
אמורים להיות מטופלים, יובא עניינם
ל .פני יו"ר ועדת השמות הממשלתית
.יז
מאחר שעל אף ההנחיות לשילוט נכון מתקיימות הפרות שלהן, מוצע כי תכנון שלט או הצבתו בניגוד
להנחיות
בלא הצדק סביר, יהוו עבירת משמעת לפי הדין המשמעתי , תוך הבהרה שאין בכך כדי לגרוע
מאחריות פלילית.
יח. עוד מוצע, לחייב בחוק את הממשלה לדאוג לאיוש תמידי של ועד
ת השמו
ת הממשלתית , כך שלא
יתרחש מצב כפי שק רה
במשך כמה ש,נים שבו הוועדה שהי
א
.סטטוטורית אינה מאוישת
יט.
עוד מוצע, להוציא את ההכרעה על שמות אתרים מרכזיים מידיהם של גורמים פוליטיים. לא סביר
ששמם של מחלף, כביש, מסילה או תחנת רכבת וכדומה ייקבע על-פי גחמותיו של שר זה או אחר , דבר
העשוי להביא למצבים דוגמת השם "וונדר וומן" שנ תן שר התחבורה לשעבר לאחת מתחנות הרכבת
הקלה בגוש
דן או לייצוג יתר של אישיות מסוי.מת
.כ עוד מוצע, כי ל סעיף235
]א לפקודת העיריות [נוסח חדש
ול סעיף24
לפקודת המועצות המקומיות
][נוסח חדש ו ית וסף כי סמוך
ל מועד אישורם של השמות
ב ידי מועצת העירייה, יעמדו שמות הרחובות
.והתעתיקים שלהם בהתאם לכללי האקדמיה ללשון העברית
מצ"ב נספחים
,בברכה
עידן יוסף
הכותב הוא עיתונאי וראש מערכת החדשות של אתרNews1
מחלקה ראשונה וחובב הלשון העברית.
מבוא לרשימון
הרשימון למפת הארץ מכיל את שמות הי
י שובים, המחלפים והצמתים, עצמים גיאוגרפים ואתרים
היסטוריים בארץ ישראל. השמות ניתנים בעברית ומתועתקים לאותיות ערביות ולאותיות
.לטיניות
הרשימ
ון כולל את רשימת הי
י
שובים היהודים בכל הארץ והי
י ,שובים הערבים בישראל
רשימת המחלפים והצמתים בדרכי הארץ, רשימת עצמים גיאוגרפים ואתרים היסטוריים בכל
.הארץ. כל השמות הם כפי שניתנו או אושרו על ידי ועדת השמות
בטור הראשון (הטור העברי) רשומים השמות בעברית בניקוד מלא. כדי להקל על הגייה נכונה של
שמות כשאינם מנו
קדים נכתב חלק מהשמות בתוספת אמות קריאה. שמות של י
י שובים שאינם
יהודי
י
ם (ערבים, דרוזים ו
צ'רקסים ) ניתנים, בטור זה, בתעתיק עברי בצורת הגייתם המקובלת
בקרב תושביהם (גְ 'דֵ ידֶ ה ולא גֻ'דַ יִּדָ ה). י
י שובים ערבים שנפוץ בעברית השימוש בשמם העברי
התנכ"י והבתר תנכ"י נרשמו בשם זה
.)(למשל, שכם, פקיעין, שפרעם
בטור השני (הטור הערבי) תועתקו שמות הי
י שובים היהודים באותיות ערביות, אולם במקרים
רבים סטינו מן התעתיק המדעי המדויק והוספנו אמות קריאה במקומות שנראה לנו כי הדבר יקל
במיוחד על הנעזרים בתמרורים, וכדי להמעיט עד כמה שניתן בשי .מוש בסימני התנועות בערבית
שמות הי
י .שובים הערבים נרשמו בהתאם לכתיבם הערבי המסורתי המקובל במקרה של
יי שובים
ערבים שלהם שם היסטורי עברי (למשל, שפרעם) ניתן שם זה גם באותיות ערביות לאחר השם
הערבי. בערים מעורבות שלהן שם עברי ושם ערבי ניתן השם העברי בתחילה ולאחרי ו השם
.הערבי
בטור השלישי מתועתקים השמות לאותיות לטיניות. שמות של י
י שובים יהודים בתעתיק השם
העברי לפי הנחיות האקדמיה ללשון עברית, י
י שובים ערבים בהתאם להגייה הספרותית לפי נוהג
התעתיק הנפוץ ביותר בכתיבה המזרחנית(
.)אך לא זה של האנציקלופדיה של האסלאם
יי
שובים ו אתרים(בעיקר ערים)
ששמותיהם נזכרים בתרגומים ללשונות אירופיות של כתבי
הקודש ושל ספרות היסטורית עתיקה, ובספרות המחקר האירופית ניתנים גם בכתיב המקובל
במקורות אלה(למשל, ירושליםJerusalem
, יפוJaffa
,
עכוAcre
,
שכםNablus
,
קיסריה
Caesarea
.)
בחלקו של הרשימון המוקדש לעצמים גיאוגרפים ולאתרים היסטוריים מובאים השמות העברים
של העצמים והאתרים כפי שנקבעו ואושרו על ידי ועדת השמות בתהליך עברות מפת הארץ. שמות
אלה ניתנים, בטור המתאים, בתעתיק לאותיות ערביות ולאותיות לטיניות. בעברית נתנה ועדת
השמות שם אחד לכל נחל, ממקורותי .)ו ועד לשפכו (כפי שמקובל, כיום בכל המדינות המפותחות
.שם עברי זה ניתן בטורים המתאימים בתעתיק לאותיות ערביות ולטיניות
רשימת השמות העבריים של העצמים הגיאוגרפים והאתרים ההיסטוריים המוגשת בזה היא רק
רשימה נבחרת, ראשונה מתוך יותר מארבעת אלפים שמות, שהעניקה או אישרה ועדת השמות
למפת הארץ. אנו מקווים שבשנים הבאות תשלים ועדת השמות את הכנתן ופרסומן של רשימות
.משלימות נוספות
הרשימון הרשמי ה
ראשון בשלוש הלשונות פורסם על ידי שלטון המנדט הבריטי ב-
1930
,.הוא כלל
בעיקר, שמות י
י
שובים. עסקו אז בהכנתו מלומדים יהודים, ערבים ו בריטים. בימים ההם הייתה
לישוב היהודי ועדת שמות משלו, במסגרת הקרן הקיימת לישראל, שקבעה שמות עברים בעיקר
י לי( שובים יהודים חדשים שקמו באותה תקופה. סמוך לאחר קום המדינה1949
) מינתה ממשלת
ישראל ,
,ביוזמתו של דוד בן גוריון, ועדת שמות שמשימתה העיקרית הייתה, תחילה לעברת את
שמות העצמים הגיאוגרפים והאתרים ההיסטוריים בנגב. לאחר כשנתיים היא הפכה לוועדת
שמות של המדינה כולה שהוענקה לה סמכות ממלכתית לקבוע שמות ל
י ישובים החדשים הרבים
ולאתרים שונים על מפת הארץ. החלטותיה של ועדת השמות הממשלתית, במשך
שנים רבות ,
התפרסמו, לסירוגי .ן, רק בעברית הרשימון הנוכחי הוא תוצאה של עבודה של שנים של חברים
,בוועדת השמות שבמהלכן הוגשו לחברי הועדה כמה נוסחאות וטיוטות לעיון. מרבית החברים
הגיבו על אלו בהשגות, והצעות לתיקונים ושינויים רבים. הנוסח הסופי, המוגש בזה, שאושר על
ידי מליאת ועדת השמות, מבטא
גישור והתאמות בין גישות ודעות שונות. הוא מושתת על הידע
הרב והניסיון המדעי והמחקרי של טובי המלומדים בענפים השונים של ידיעת הארץ, החברים
וב ועדת השמות ששירתו במסירות
ו .בקפדנות את המשימות והיעדים שלמענם הוקמה
מבין
חברי ועדת השמות
בעבר שעסקו באופן מעשי בהכנת
הרשימון יש להזכיר במיוחד את
פרופסור משה ברוור ז"ל, יו"ר ועדת השמות עד שנת2012
, שהיה אחראי על הנהגת הפרויקט
;כולו
את
פרופ' נפתלי קדמון
ז
"ל שהנחה את עיצוב ה
רישום
בכתב
ה לטיני; את יהודה זיו
ז "ל
שהעמיד פעמים רבות את הידע הרב שלו בידיעת הארץ כדי לפסוק ב
שאלו
ת ש מטבע הדברים
עולות כשמדובר בשמות של אלפי מקומות, ובמיוחד את גב' חנה ביתן, מרכזת הועדה במשך שנים
רבות ועורכת
אטלס ההתיישבות בישראל
(תשס"ד) שתרמה תרומה חשובה ביותר להפקת
הרשימון בתחילת דרכו
ו הגיהה
פעם
אחר פעם את נוסחיו השונים. פרופסור משה שרון, יו"ר ועדת
השמות
ה ,נוכחי, הכין את החלק הערבי של הרשימון והגיה כמה פעמים את שאר חלקיו
ו 'פרופ
יואל אליצור תרם תרומה מכרעת בהגהות חוזרות ונשנות לניפוי השגיאות
ו.לדיוק התעתיקים
רשימון
זה קובע באופן סופי את נוסח כתיב,השמות המופיעים על מפת הארץ ו הוא
אמור ל שמש
,את משרד התחבורה לצורכי שילוט
את המרכז למיפוי ישראל ,, ואת שאר משרדי הממשלה
.מוסדות ציבור, וכל שאר הנזקקים להתייחסות מדויקת לשמות מקומות ואתרים בישראל
לאחר כל העמל שהושקע ברשימון הזה
קיימת
תמיד
כמובן אפשרות של טעו ת ובוודאי עשויים
להיות לו גם מבקרים ומשיגי השגות. ועדת השמות תבחן בקפידה כל הערה והשגה לגבי כל פריט
ברשימון, ואם תמצא לנכון תכניס את התיקונים המתאימים. הרשימון גם יעודכן מעת לעת
בהתאם להתפתחויות
והשתנויות
.בשטח
פרופסור משה שרון
יו"ר ועדת השמות
ב' אייר תש פ"ב03/05/2022
משרד התחבורה והבטיחות בדרכים
אגף בכיר תכנון תחבורתי
תש"ט ע -
2019
שמות יעדים
בשילוט הדרכה
בעברית
ובתעתיקים
לאותיות לטיניות וערביות
מהדורת פברואר
2019
שמות יעדים
בשילוט הדרכה
בעברית
ובתעתיקים
לאותיות
לטיניות וערביות
הוכן ע"י: אינג' פנחס בן-שאול
:בליווי ,אינג' חן כהן
אינג' ישעיהו רונן ,
אינג' מאריה כהן-אתגר, אינג' יובל בלום ,
'אינג
מרכוס סיינוק
משרד התחבורה והבטיחות בדרכים
אגף בכיר תכנון תחבורתי
:הערה שמות הישובים הערביים ותעתיקיהם, וכן
תעתיקי הערבית של כלל שמות הישובים, דורשים
עבודה נוספת, ויעודכנו במהדורה הבאה בשלמותם
שמות יעדים בשילוט הדרכה בעברית
ובתעתיקים לאותיות לטיניות וערביות
.שילוט ההדרכה בדרכים חיוני כדי לסייע לנהגים להתמצא בדרכם ולהגיע ליעדם בבטיחות
אוכלוסיית הנהגים בארץ כוללת מגוון דוברי שפות שונות, הן בקרב התושבים והן בקרב התיירים
.והמבקרים בה
על מנת לשרת את כלל הנהגים מוצג השילוט בדרכים בשלוש שפות: עברית, תעתיק לערבית ו תעתיק
לאותיות לטיניות. במגמה להקל על כושר הקליטה וההבנה של מסרי השילוט, גורסת הגישה
המקצועית כי יש לצמצם הן את מספר היעדים והן.את מספר המילים והאותיות בשלטי ההדרכה
מסמך זה מאגד יחדיו את אופן כתיבת שמות היעדים המופיעים בשלטי הדרכים ואת תעתיקיהם
בערבית ובאותיות לטיניות, בהתאם לתקנה19
.א' לתקנות התעבורה
דברי ההסבר שבמסמך זה גם מהווים את הנחיות המפקח על התעבורה על פי תקנה זו , המשלימות
את ההנחיות לתכנון השילוט בדרכים הבין-עירוניות והעירוניות.
על מנת להקל על קליטת השמות המוצגים בשלטי ההדרכה חשוב לשמר בעקביות את אחידות אופן
.כתיבתם
על המופקדים על תכנון ויישום השילוט בדרכים להקפיד על אופן כתיבת שמות היעדים בהתאם
.למסמך זה
אני משוכנע כי מסמך זה יתרום להעלאת איכות השילוט בדרכים ויביא לשיפור הנהיג ה ובטיחותה
.במדינה
יעקב (קובי) בליטשטיין
משנה מנכ"לית
המפקח על התעבורה
תוכן עניינים
פרק1: דברי הסבר
................................
................................
................................
.............
1
פרק2: רשימת שמות הישובים
................................
................................
............................
5
פרק3: רשימת שמות הערים הערביות ביו"ש המופיעות בשילוט הדרכים בישראל
...................
38
פרק4: רשימת שמות צמתים ומחלפים................................
................................
...............
39
פרק5: רשימת שמות אתרים גיאוגרפיים והיסטוריים
................................
.........................
50
פרק6: רשימת שמות בתי חולים
................................
................................
.......................
59
פרק7: שמות של מתקני תחבורה
................................
................................
.......................
61
פרק8: רשימת מונחים גיאוגרפיים וקיצוריהם
................................
................................
....
65
פרק9: מונחים כלליים וקיצוריהם
................................
................................
....................
67
נספח א: פעילות הרשויות השונות בתחום השילוט
................................
...............................
69
נספח ב: דברי יו"ר וועדת השמות הממשלתית
................................
................................
.....
71
נספח ג: כללי התעתיקים של האקדמיה ללשון העברית................................
.........................
73
נספח ד: תקנות התעבורה (תקנה16
עד תקנה19
)א
................................
..............................
89
נספח ה: פרוטוקול וועדת השרים מיום23.4.12
בעניין שילוט בדרכים
................................
....
90
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
1
פרק1
:דברי הסבר
1.1
רקע
ש.ילוט ההדרכה בדרכים נועד לספק את צרכי ההתמצאות והניווט הדרושים לנהגים
אי לכך נדרש
הנהג לקלוט, לקרוא
ו להבין את הכתוב ולהגיב בזמן אמת-
,תוך כדי נהיגה במהירות בה הוא נוסע
.ומבלי לפגוע בבטיחות הנסיעה
קליטת כל מילה מצריכה כשנייה אחת, וקריאת מסר בן מספר מילים נמשכת מספר שניות, הנגזלות
מן הזמן בו נדרש הנהג להתרכז בנהיגתו. קושי זה מחמיר בתנאי הארץ,
בה יש להציג את שילוט
.)ההדרכה בשלוש שפות (עברית, ערבית ואותיות לטיניות
לכן חיוני לצמצם ככל הניתן את מספר המילים והאותיות בשלטי ההדרכה, וכן לשמור על אחידות
.של נוסח המסרים. זאת במגמה להקל על קליטתם וקבלת ההחלטות הראויות תוך כדי נהיגה
שילוט ההדרכה בדרכים כולל מספר אמצעים כדי לעזור לנהגים
לנווט ברשת הדרכים :
שמות
יעדים, מספרי דרכים,
,סמלים המסמלים סוגי יעדים מסויימים
שמות צמתים ומחלפים , ציון
מרחקים
וכמובן חיצי כיוון.
יעדי ההכוונה העיקריים ברשת הבין עירונית הינ
ם
שמות
ה
ישובים .
שמות
ה ישובים יופיעו בשילוט
ע"פ עקרון ה"שילוט בהתקרבות"
., כפי שמתואר בהנחיות לתכנון השילוט ,בנוסף לשמות ישובים
:קיימים מספר סוגי יעדים אחרים שמותר לשלט בדרך בין עירונית, כולל
אתרי תיירות, מתקני
תחבורה, מעברי גבול, בתי חולים, אזורי תעשייה וקמפוסים גדולים של
מוסדות חינוך .
כלי עזר נוסף לניווט הינו שמות
ה
צמתים ו
ה .מחלפים בכדי ששיטת שמות הצמתים והמחלפים
,תהיה יעילה שמות אלא יוקנו
ל
מפגשי דרך ברמה מערכתית בלבד , דהיינו מפגש בין דרכים ברמת
של דרך ראשית ואזורית
, מחלפים ראשיים בדרכים מהירות
ומפגש עם דרך המשמשת גישה
ר אשית
לישוב גדול או למספר רב של ישובים ,ו לא
ל מפגשים עם ,דרכי גישה
דרכים מקומיות
או רחובות
עירוניים .
מסמך זה נועד לעזור למתכנני השילוט בכל הנוגע לאיות
ול
תעת
י ק
שמות היעדים הנפ
ו ,צים בשילוט
לרבות שמות
ה .ישובים, שמות הצמתים והמחלפים ושמות אתרים אחרים יצויין כי הופעת שם יעד
בחוברת זו אינה מהווה אישור או הצדק להצבת שם היעד בשלט כלשהו, אשר מותנ
ת
בתכנון
המתאים ואישור על ידי רשות התמרור המקומית של הדרך, וכל זאת בכפוף לתקנות להצבת
,תמרורים
ה
הנחיות לתכנון ש
י.לוט בדרכים או הנחיות אחרות של משרד התחבורה
,כאמור
רשימת שמות יעדים זו באה ליצור מינוח ואיות אחיד לשימוש בשילוט בדרכים,
בשלוש
.השפות הנהוגות בארץ
כתיבת
ה
שמות בשפות השונות מונחית ע"י כללים שונים כמצויי
ן
.להלן
בהתאם להחלטת הממשלה4096
מיום12.01.12
"שמות ישובים יהודיים ייכתבו בתעתיקים
לערבית וללטינית על פי הכתיבה שלהם בעברית, ושמות ישובים ערביים ייכתבו בתעתיקים לעברית
"וללטינית על פי הכתיבה שלהם בערבית
וכן כי "סמכות שר התחבורה והבטיחות בדרכים לפי סעיף
70
,לפקודת התעבורה לקבוע כתיב אחיד על גבי תמרורים ושלטים בעברית
... בערבית ובלטינית
ייכתב
בכפ."וף לכללי התעתיק שקבעה האקדמיה ללשון העברית
אופן כתיבת התעתיקים מעברית לערבית ולאותיות לטיניות ומערבית לעברית ולאותיות לטיניות
הוא בסמכותה של האקדמיה ללשון העברית, והתעתיקים במסמך זה נערכו בהתאם לכללים שהיא
.פרסמה
מסמך "שמות יעדים" זה מהווה את ,)הנחיות המפקח הארצי על התעבורה (כך לשון התקנה
המחייבות את הגופים העורכים והמציבים שלטי הדרכה בדרכים לנהוג על פיהן, בהתאם לתקנה
19
.א' לתקנות התעבורה
מסמך זה הוכן לראשונה בשנת2006
ועודכן אחרי זה ב-
2009
וב-
2012
. ממסך זה מהווה עדכון
למהדורת2012
ומבטל את המ סמכים הקודמים. המסמך יעודכן מעת לעת בהתאם לשינויים ברשת
הדרכים ושמות הישובים והצמתים .
קובץ זה מלווה את ההנחיות לתכנון השילוט בדרכים הבין
.עירוניות והעירוניות, המנחות את הכללים לתכנון והצבת השילוט
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
2
1.2
תכולת מסמך שמות יעדים זה
הרשימות שבמסמך זה מכילות
סוגים
שונים של יעדים משולטים כמצויין להלן. לכל שם יעד מצויין
התעתיק לאותיות ערביות ולטיניות. סוגי שמות היעדים מתייחסים לסוגי היעדים הנפוצים
בדרכים, בראש ובראשונה שמות ישובים ובנוסף יעדים אחרים שמותר להוסיף לשילוט ההדרכה
בהתאם להנחיות ל
ת .כנון השילוט
:המסמך כולל
א. שמות ישובים:
•
שמות כל הישובים בישראל, כולל ישובי שבטים בדווים.
•
שמות
היישובים הישראליים באזור יהודה ושו
מרון.
•
שמות ערים לא ישראליות
ביש"ע, המופיעות בשלטי ההדרכה בישראל ובדרכים ביו"ש.
.ב
שמות צמתים ומחלפים:
•
כל המחלפים
השייכים לרשת הבין עירונית.
•
צמתים
ומחלפונים
ש
לפחות אחת הדרכים הנחצות בהם ה
יא ברמה אזורית ומעלה, או
צמתים של דרכים המסומנות ב-4
ספרות אך
ש
משרתות ל פחות4 ישובים.
•
ככלל, הרשימה לא כוללת צמתים בשטח עירוני ה
נ.חצה ע"י דרך בין עירונית
ג . שמות
אתרים אחרים:
•
שמות אתרים גיאוגרפיים, היסטוריים וארכיאולוגיים בישראל, הכוללים גם מקומות
קדושים, המופיעים ברש
י
מון ועדת הש.מות הממשלתית
•
שמות מתקני תחב
ו רה, כולל
שדות התעופה, נמלי הים ,תחנות הרכבת של רכבת ישראל
ו.מעברי הגבול
•
שמות בתי החולים בהם קיי
ם חדר
מיון
ה פתוח24
שעות.
.ד:בנוסף לשמות יעדים, חוברת זו מכילה
•
)'מונחים גיאוגרפיים (שמות גנריים כגון הר, בקעה, נחל וכד ,,תרגומם לאנגלית ולערבית
.וקיצוריהם
•
מונחים כלליים (כגון בית ספר, כפר, צפון וכד') וקיצוריהם בעברית וכן תרגומיהם או
.תעתיקיהם לאנגלית וערבית
•
)'תפקידים וסמכויות רשויות שונות בענין שילוט בדרכים (ראו נספח א.
:מסמך זה אינו כולל
•
.שמות המועצות האזוריות
•
שמות
רחובות, שכונות ,
,אתרים
מוסדות
)'ואזורים (תעשיה, תעסוקה, חופים, נופש וכד
המצויים בתחומי רשויות מקומיות, שהן המופקדות על קביעת שמותיהם ועל הצבת שלטי
.ההדכה אליהם
:הערה
שמות הישובים ה ,ערביים ותעתיקיהם, וכן תעתיקי הערבית של כלל שמות הישובים
דורשים עבודה נוספת, ויעודכנו במהדורה הבאה בשלמותם
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
3
1.3
שמות יעדים
שמות הישובים והאתרים נכתבו בעברית על פי רש
י ,מון וועדת השמות הממשלתית
ובכתיב מ לא
ללא ניקוד ,
(בהתאם להחלטת האקדמיה ללשון העברית משנת2017), למעט
הימנעות מכפל אותיות
וו ויוד, שאינו פוגם בהבנת השם.
התעתיקים לאותיות לטיניות נערכו בהתאם לכללי האקדמיה ללשון העברית (ראו כללי האקדמיה
-
'בנספח ג,)
.למעט כפל אותיות
,ברשימת שמות הישובים אין התייחסות למעמדם הסטטוטורי, הארגוני או היישובי (כגון קיבוץ
מושב וכד'), אלא רק כאשר הדבר נדרש לצורך הכוונת התנועה. לדו גמה כאשר אותו שם ניתן לשני
ישובים סמוכים ויש להבחין ביניהם ולכוון ,את התנועה אליהם בכוונים שונים כמו לגבעת חיים
)(איחוד) ולגבעת חיים (מאוחד.
רשימת שמות האתרים הגיאוגרפיים וההיסטוריים ערוכים על פי סדר אלפביתי, ללא הבחנה בין
)'סוגי האתרים (הר, נחל, עמק וכד .
רשימת המונחים של סוגי האתרים
(נחל, הר
)'וכד
ותרגומם לאנגלית ולערבית ניתנה ברשימה
.נפרדת, כדי להקל על התאמתם לאתר
1.4
כללים והנחיות שאומצו בכתיבת השמות
בהתאם לכללי התעתיק של האקדמיה ללשון העברית, שמות בעלי מסורת כתיבה באותיות לטיניות
נכתבו.בהתאם למסורת הכתיבה שלהם
שמות ישובים ואתרים הכלולים בהחלטת הממשלה4096
מיום12.1.12
, והחלטת וועדת השרים
מיום23.4.12, נכתבו ותועתקו בהתאם לרשום בהן
(פרט לתעתיק לאותיות לטיניות של המונחים
הגנריים המקדימים לשמות האתרים הגיאוגרפיים אשר נכתבו באנגלית, או בצ יון הסמל שלהם
.)בלוח התמרורים
.בתעתיקים לאותיות לטיניות נמנע כפל אותיות
.שמות בתי החולים נכתבו בהתאם לסיכום עם משרד הבריאות
.שמות תחנות הרכבת נכתבו בהתאם לסיכום עם רכבת ישראל
כדי לקצר את המסרים כאשר קיימים אילוצים בגודל השלט, ניתן לעשות שימוש בקיצורים
ב מונחים המלווים את השמות, בהתאם לקיצורים מוסכמים (ראה רשימת מונחים כלליים
וקיצוריהם–
בפרק7
.)
בכל מקום בו ניתן להציג סמל במקום מונח מילולי-
יש לעשות שימוש בסמלים ובתמרורים על פי
.לוח התמרורים התקף
שם ישוב המורכב
מ
שני שמות או יותר -
ניתן לקצר בשלט באמצעות כתיבת השם הראשון שלו
בלבד. לדוגמא: מודיעין (במקום מודיעין-מכבים-רעות), פ
רדס חנה (במקום פרדס חנה-
.)כרכור
בצמתים בהם ההכוונה לישוב ששמו מורכב ממספר שמות י המ,יצגים גם מקומות שונים ו אינה
משותפת לכל
המקומות –
ת
צוין
ההכוונה בשילוט לכל אחד מן השמות בנפרד, כנדרש בשטח
.)(לדוגמה כוון אחד למכבים וכוון אחר לרעות
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
4
1.5
תיקון הכיתוב בשלטי הדרכה
כאשר נוצרת סתירה בין אופן כתיבת שמות יעדים בשילוט,הקיים לבין מסמך זה
יש להבחין בין
:שני מצבים
א)
אם
הכיתוב בשלט הקיים אינו פוגע בהבנת שם היעד ואין צורך פיזי בהחלפת השלט–
ניתן
.להשאיר את השלט במקומו עד להתיישנותו
ב)
אם הכיתוב בשלט הקיים פוגע בהבנת שם היעד או עלול להפריע או לשבש את יכולת
קליטתו–
.יתוקן שם היעד השגוי בשלט, או אף יוחלף השלט בשלט מתוקן
.בכל מקרה, יש לשאוף כי השמות יהיו כתובים בצורה זהה בכל השלטים של הגישות לצומת
1.6
גופנים
יצויין כי שמות היעדי
ם בשילוט יכת בו
בגופנים שנקבעו ב-"הנחיות לתכנון שילוט הדרכה בדרכים"
:כדלקמן
האותיות הגופן
עברית תמרורים בדרך בין עירונית ו.נרקיס תם בינוני בדרך עירונית
לטינית
Triumvirat Bold
בדרך בין עירונית ו-
Clearview
.בדרך עירונית
ערבית מדינה
Bold
בנוסף לסוג הגופן,
קיימות הנחיות נוספות
ה
מנח
ות
את אופן הכיתוב, כגון ,גובה האותיות מרווח
בין אותיות ומילים ,כ פי שמפורט בהנחיות
לתכנון ה
שילוט.
1.7
הצורך בעריכת עדכון זה
הסיבות לערי כת עדכון זה במסמך "שמות:"היעדים
-
תוספת שמות חדשים.
-
תיקונים של שגגות שנפלו בעדכון הקודם משנת2012
.
-
החלטות רלוונטיות של גופים מוסמכים (ממשלה, וועדת שרים, וועדת השמות
)הממשלתית.
-
.הוספת המספרים של הדרכים הנפגשות בצמתים ובמחלפים
-
.הנחיות לגופים המשלטים, שהיו חסרות במהדורות הקודמות
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
5
פרק2: רשימת שמות הישובים
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
אבו ג'וויעד أبو جويعد
Abu Juway'ad
אבו גוש أبو غوش
Abu Ghosh
אבו סנאן أبو سنان
Abu Sinan
)אבו סריחאן (שבט
Abu Sureihan
)אבו עבדון (שבט
Abu Abdun
)אבו עמר (שבט
Abu Amar
)אבו עמרה (שבט
Abu Amre
)אבו קרינאת (שבט أبو قرينات
Abu Kurayna't
)אבו רביעה (שבט
Abu Rubei'a
)אבו רקייק (שבט
Abu Ruqayyeq
אבו תלול
Abu Tulul
אבטליון ڤت أ
ليون
Avtalyon
אביאל ڤأ
يئيل
Avi'el
אביבים يم ڤيڤأ
Avivim
אביגדור دور چيڤأ
Avigdor
אביחיל ا يح ڤأ لي
Avihayil
אביטל ل تا يڤأ
Avital
אביעזר ڤأ يعيز
ر
Avi'ezer
אבירים بأ
يريم
Abirim
אבן יהודה إ يڤ ن ي
هودا
Even Yehuda
אבן מנחם إ يڤ ن م
نحيم
Even Menahem
אבן ספיר إ يڤ
ن س
ير پ
Even Sapir
אבן שמואל إ يڤ
ن شموئيل
Even Shmuel
אבני איתן ين أڤ إيتان
Avne Etan
אבני חפץ أڤ ني حيف ست
Avne Hefets
אבשלום ڤأ
شَلوم
Avshalom
אדורה أدورا
Adora
אדירים أديريم
Adirim
אדמית أدَميت
Adamit
אדרת ر ت ي أد
Aderet
אובנת
نات ڤأ
Ovnat
אודם مادأ
Odem
אוהד وأ َده
Ohad
אוהלו
أ لو ه
Ohalo
אודים أوديم
Udim
אום אל פחם أم الفحم
Um al Fahm
אום אל קטף أم الق طف
Um al Kataf
אום בטין أم بطين
Um Batin
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
6
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
אומן نا وم أ
Omen
אומץ أو س م ت
Omets
אופקים
أ َكيم ف
Ofakim
אור הגנוז ا ور ه َنوز چ
Or HaGanuz
אור הנר ا ور هن
ير
Or HaNer
אור יהודה ا ور ي هودا
Or Yehuda
אור עקיבא ا ور عَكي
ڤا
Or Akiva
אורה ا ور
ا
Ora
אורות أوروت
Orot
אורטל
ا ور
ال ت
Ortal
אורים ا وريم
Urim
אורנים
أ
رَنيم
Oranim
אורנית ا رَنيت
Oranit
אושה أوش
ا
Usha
אזור أزور
Azor
אחו
הו أح
ڤا
Ahava
אחוזם أحوزَم
Ahuzam
אחוזת ברק
أح
زات بَراك
Ahuzat Barak
אחוזת שושנה
أح
زات شوشَنا
Ahuzat Shoshana
אחיהוד أحيهود
Ahihud
אחיטוב ڤوت أحي
Ahituv
אחיסמך
َأحيس
ماخ
Ahissamakh
אחיעזר أحيعيز ر
Ahi'ezer
)אטרש (שבט
Atrash
אי
בטין إبطن
Ibtin
איבים
Ibim
אייל لا إي
Eyal
אילון أيَلون
Elon
אילות إيلوت
Elot
אילניה
َإيل اين
Ilaniya
אילת إيالت
Eilat
י אי לת
השחר أييل ت هشاحَر
Ayelet HaShahar
אי
כסאל إكسال
Iksal
אי
עבלין أعبلين
I'blin
אירוס
Irus
איתמר
َإيت مار
Itamar
איתן إيتان
Etan
איתנים
َإيت نيم
Etanim
אלומה ا أل م
Aluma
אלומות أل موت
Alumot
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
7
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
)אל חוואליד (שבט
Al-Khawalid
אל-מר'אר
Al-Mughar
אל-משירפה
Al Mushayrifa
אל סייד السيد
El Sayid
אל עזי العزي
El Ghazi
אל עריאן العريان
El Aryan
אל-רום ليا روم
El Rom
אל שאגור الشاغور
El Shagur
אלון הגליל ألون ه َليل چ
Alon HaGalil
אלון מורה ألون مور
ي
Elon More
אלון שבות
ألون ش
وت ڤ
Alon Shvut
אלוני אבא ألوني أبا
Alone Aba
אלוני הבשן ألوني ه َب
شان
Alone Habashan
אלוני יצחק
ألوني ي ت
سحاك
Alone Yits'hak
אלונים ألونيم
Alonim
אליאב
Eliav
אלי עד إلي عاد
Eli Ad
אליכין إليَخين
El'yakhin
אליפז إليفاز
Elifaz
אליפלט إلي
في تل
Elifelet
אליקים إليَكيم
El'yakim
אלישיב إليَشي
ڤ
El'yashiv
אלישמע
َإليش
ماع
Elishama
אלישע إليش
اع
Elisha
אלמגור
َور چ ألم
Almagor
אלמוג
چ ألم
Almog
אלעד إ
لعاد
El'ad
אלעזר إلعَزار
El'azar
אלפי מנשה ألفي م نَش
ي
Alfe Menashe
אלקוש ألقوش
Elkosh
אלקנה إلكَن
ا
Elkana
אמונים إمونيم
Emunim
אמירים أميريم
Amirim
אמנון أمنون
Amnun
אמציה أمَت سيا
Amatsya
אניעם أنيع
ام
Ani'am
)אסד (שבט
Asad
אספר أس فار
Asfar
)אעצם (שבט
A'sam
)אפיניש (שבט
Afeinish
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
8
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
אפיק أفيك
Afik
אפיקים أفيكيم
Afikim
אפעל إفعَال
Ef'al
אפק كي أف
Afek
אפרתה إف رات
ا
Efrata
ארבל أربيل
Arbel
ארגמן
مان چ أر
Argaman
ארז
ز إي ر
Erez
אריאל أريئيل
Ari'el
ארסוף أرسوف
Arsuf
אשבול إ
شبول
Eshbol
אשבל إش بال
Eshbal
אשדוד أشدود
Ashdod
)אשדות יעקב (איחוד أشدو
ت
َڤ كو يع
)(إيحود
Ashdot Ya'akov
(Ihud)
)אשדות יעקב (מאוחד
َأشدوت يع
ڤ كو
(م ؤ)حاد
Ashdot Ya'akov
(Me'uhad)
אשחר إشحار
Esh'har
אשכולות إشكولوت
Eshkolot
אשל הנשיא
إيش
ل هنسي
Eshel HaNasi
אשלים
َأش
ليم
Ashalim
אשקלון أ
شك لون
Ashkelon
אשרת
تا شر أ
Oshrat
אשתאול
َإشت ؤول
Eshta'ol
באידה
Bayda
באר אורה
ب ئير
ا ور أ
Be'er Ora
באר גנים
Be'er Ganim
באקה-ג'ת باقة–جت
Baka Jatt
באקה אל ר
'רביה باقة الغربية
Gharbiya
Baka al
באר טוביה
ب ئير
وت يا ڤ
Be'er Toviya
באר יעקב
ب َئير يع
ڤ كو
Be'er Ya'akov
בא
ר מילכה
ب
ئير ملكا
Be'er Milka
באר
שבע بئ ير شي ڤَع
Be'er Sheva
בארות יצחק
ب ئ روت ي
تسحاك
Be'erot Yits'hak
בארותיים
ب ئ
روتاي م
Be'erotayim
בארי
ري ب ئ
Be'eri
בוסתן הגליל
ب ستان َهچ
ليل
Bustan HaGalil
בועיינה-נוג'ידאת بعينة–نجيدات
Bu'aina Nujaidat
בוקעאת
ה بقعاتة
Buk'ata
בורגטה
Burgeta
בחן حَن اب
Bahan
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
9
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
בטחה
بتحا
Bit'ha
ביצרון
ب ت َس
رون
Bitsaron
ביר אל מכסור بئر المكسور
Bir Al Maksur
'ביר הדאג بئر هداج
Bir Hadaja
ביריה
اي بير
Birya
בית אורן
بيت
أو
ر ن
Bet Oren
בית אל بيت إيل
Bet El
בית אלעזרי
بيت
إ
لعَزري
Bet El'azari
בית אלפא بيت ألفا
Bet Alfa
בית אריה بيت أري
ي
Bet Arye
בית ברל بيت بير ل
Bet Berl
בית גוברין
بيت
چ ڤ
رين
Bet Guvrin
בית גמליאל
بيت
چ
مليئيل
Bet Gamli'el
בית ג'ן بيت جن
Bait Jan
בית דגן
َبيت د
ان چ
Bet Dagan
בית הגדי
َبيت ه َدي چ
Bet HaGadi
בית הל
וי ו
بيت هل
ڤي
Bet HaLevi
בית
הילל بيت ه ل
يل
Bet Hilel
בית העמק بيت هَعيم ك
Bet Ha'Emek
בית הערבה بيت هَعَر
ڤا
Bet Ha'Arava
בית השיטה
بيت هش
ِ تا
Bet Ha'Shita
בית זיד
بيت زاي
د
Bet Za’id
בית זית بيت زاي ت
Bet Zayit
בית זרע بيت زيرَع
Bet Zera
בית חורון بيت حورون
Bet Horon
בית חירות بيت ح روت
Bet Herut
בית חלקיה
بيت ح
ا ل ك ي
Bet Hilkiya
בית חנן بيت حَنان
Bet Hanan
בית חנניה
بيت حنن
يا
Bet Hananya
בית חשמונאי بيت حَشموناي
Bet Hashmonay
בית יהושע بيت ي هوش َع وو
Bet Yehoshu'a
בית יוסף
بيت
يوس
يف
Bet Yosef
בית ינאי بيت يَناي
Bet Yanay
בית יצחק-שער חפר بيت ي تسحاك –
َشاع ر حيف
ر
Bet Yits'hak - Sha'ar
Hefer
בית לחם הגלילית بيت ل
ي
ح م ه
چ
ليليت
Bet Lehem Haglilit
בית מאיר بيت م ئير
Bet Me'ir
בית נחמיה بيت نحميا
Bet Nehemya
בית ניר بيت نير
Bet Nir
בית נקופה بيت ن كوفا
Bet Nekofa
בית עובד بيت عو
يد ڤ
Bet Oved
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
10
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
בית עוזיאל
بيت ع
زيئيل
Bet Uzi'el
בית עזרא بيت ع ز را
Bet Ezra
בית עריף بيت عَريف
Bet Arif
בית צבי
بيت ت
سڤي
Bet Tsvi
בית קמה بيت كما
Bet Kama
בית קשת بيت كيش ت
Bet Keshet
בית
רבן بيت رَبان
Bet Raban
בית רימון
بيت ر
مون
Bet Rimon
בית שאן
بيت ش
آن
Bet She'an
בית שמש بيت ش
ي مش
Bet Shemesh
בית שערים بيت ش عَريم
Bet She'arim
בית שקמה بيت ش ك ما
Bet Shikma
ביתן אהרן بيتان أهَرون
Bitan A'haron
ביתר עילית
بيتار ع
ليت
Betar Ilit
בלפוריה
بلفور
يا
Balfuriya
בן זכאי يب
ن زكاي
Ben Zakay
בן עמי يب
ن عمي
Ben Ami
בן שמן (כפר הנוער)
ن ش يب
ي
م ن (قري
ة شبيب
ة)
Ben Shemen (Youth
Village)
)בן שמן (מושב ن ش يب
ي
م ن (موشا
ڤ)
Ben Shemen
(Moshav)
בני ברק
ب ني ب
راك
Bne Brak
בני דקלים
Bne Dekalim
בני דרום ب ني دَروم
Bne Darom
בני דרור ب ني د رور
Bne Dror
בני יהודה ب ني ي هودا
Bne Yehuda
בני יתרו
Bne Yitro
בני נצרים
Bne Netsarim
בני עטרות
َب ني ع َت
روت
Bne Atarot
בני עי"ש
ب ني عاي
ش
Bne Ayish
בני ציון ب ني ت س يون
Bne Tsiyon
בני
ראם ب ني ر ئيم
Bne Re'em
בניה ب نَيا
Benaya
בנימינה
َب ني
مينا
Binyamina
בסמ"ה بسمة
Basma
בסמת טבעון بسمة طبعون
Basmat Tab'un
בענה
Bi'ne
בצרה بَت سرا
Batsra
בצת يب ت تس
Betset
בקוע
بكو َوع
Beko'a
בקעות
ب
كَعوت
Beka'ot
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
11
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
בר גיורה
بار يور چ
ا
Bar Giyora
ברור חיל ب رور حاي ل
Bror Hayil
ברוש
ب
روش
Brosh
בר יוחאי بار يوحاي
Bar Yohay
ברוכין
Brukhin
ברכה ب رَخ
ا
Brakha
ברכיה
ب ا خي ر
Berekhya
ברעם بر ع
ام
Bar'am
ברק بَراك
Barak
ברקאי بَر كاي
Barkay
ברקן بَر كان
Barkan
ברקת بَريك ت
Bareket
בשורה
Bsora
בת הדר بات هَدار
Bat Hadar
בת חן بات حين
Bat Hen
בת חפר بات حيف ر
Bat Hefer
בת ים بات يام
Bat Yam
בת עין
بات عاي
ن
Bat Ayin
בת שלמה بات ش لومو
Bat Shlomo
גאולי תימן چ ؤ
ولي تيمان
Ge'ule Teman
גאולים چ ؤ
وليم
Ge'ulim
גאליה ل يا چ أ
Ge'alya
גבולות چڤ
ولوت
Gvulot
גבים يم چ ڤ
Gevim
גבע يچ َعڤ
Geva
גבע בנימין يچ َڤ ع ب َني
مين
Geva Binyamin
גבע כרמל يچ َڤ
ع كرم
يل
Geva Carmel
גבעולים چ ڤ
عوليم
Giv'olim
גבעון החדשה چڤ َعون هح َشا د
Giv'on HaHadasha
גבעות چڤ
عوت
Geva'ot
גבעות בר
چ ڤ
عوت بار
Giv'ot Bar
גבעות עדן
Giv'ot Eden
גבעת אבני
چ ڤ عات
ني أڤ
Giv'at Avni
גבעת אלה چ ڤ
عات إال
Giv'at Ela
גבעת ברנר چ ڤ عات ب
ري نر
Giv'at Brener
גבעת השלשה چ ڤ عات هش
لوش
ا
Giv'at HaShlosha
גבעת זאב چ ڤ عات ز
ڤ ئي
Giv'at Ze'ev
גבעת חיים)(איחוד چ ڤ َعات ح ي( يم إ)يحود
Giv'at Hayim (Ihud)
)גבעת חיים (מאוחד چ ڤ َعات ح ي يم (م ؤ)حاد
Giv'at Hayim
(Me'uhad)
גבעת ח"ן چ ڤ
عات حين
Giv'at Hen
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
12
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
גבעת יואב چ ڤ
عات يوآ
ڤ
Giv'at Yo'av
גבעת יערים چ ڤ َعات ي ع
ريم
Giv'at Ye'arim
גבעת ישעיהו چ ڤ عات
ي شَعياهو
Giv'at Yesha'yahu
גבעת כ"ח چ ڤ
عات ك َح وو
Giv'at Ko'ah
גבעת ניל"י چ ڤ
عات نيلي
Giv'at Nili
גבעת עדה چ ڤ
عات عد
ا
Giv'at Ada
גבעת עוז چ ڤ
عات ع
وز
Giv'at Oz
גבעת שמואל چ ڤ عات ش
موئيل
Giv'at Shmu'el
גבעת שמש چ ڤ
عات شيم ش
Giv'at Shemesh
גבעת
שפירא چ ڤ َعات ش
يرا پ
Giv'at Shapira
גבעתי چ ڤ
عتي
Giv'ati
גבעתיים چ ڤ م عَتاي
Giv'atayim
גברעם چ ڤ
ر عام
Gvar'am
גבת ات چ ڤ
Gvat
גדות
َچ
دوت
Gadot
ג'דידה-מכר
جديدة– مكر
Judaida Maker
גדיש ديش چ
Gadish
גדעונה
چ
دعون
ا
Gid'ona
גדרה
چ درا
Gedera
ג'ול
סי جولس
Julis
גונן چ
ونين
Gonen
גורן چو نر
Goren
גורנות הגליל
چ ر
نوت ه
ليل چ
Gornot HaGalil
גזית
َزيت چ
Gazit
גזר چي رز
Gezer
גיאה ة يئ چ
Ge'a
גיבתון چ ب
تون
Gibton
גיזו يزو چ
Gizo
גי
לגל
ال چلچ
Gilgal
גילון چ
يلون
Gilon
גילת چ
يالت
Gilat
גיניגר چ نيچ
ار
Ginegar
גינוסר
نوس چ
ار
Ginosar
גינתון
چ تون ن
Ginaton
גיתה
چتا
Gita
גיתית
تيت چ
Gitit
גלאון ون ؤلچ
Gal'on
גליל ים
چ
ليل يام
Glil Yam
ג'לג'וליה جلجولية
Jaljulya
)גלעד (אבן יצחק چ
لعاد (ب
ي ن ي)تسحاك
Gal'ed (Even
Yits'hak)
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
13
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
גמזו
چ
مزو
Gimzo
גן
הדרום چ
ان هدَروم
Gan HaDarom
גן השומרון چ
ان هش
و
مرون
Gan HaShomron
גן חיים چ َان هح يم ي
Gan Hayim
גן יאשיה چ
ان يوش يا
Gan Yoshiya
גן יבנה چ
ان ي ينڤ
Gan Yavne
גן נר چ
ان نير
Gan Ner
גן שורק چ
ان سور
يك
Gan Sorek
גן שלמה چ ان ش
لومو
Gan Shlomo
גן
שמואל چ ان ش
موئيل
Gan Shmu'el
ג'נאביב
Junabib
גנות
َنوت چ
Ganot
גנות הדר
َچ
نوت هدار
Ganot Hadar
גני טל
Gane Tal
גני הדר چ
ني هدار
Gane Hadar
גני יהודה چ
ني ي هودا
Gane Yehuda
גני יוחנן چ
ني يوحَنان
Gane Yohanan
גני מודיעין
Gane Modi'in
גני עם ني چ عام
Gane'am
גני תקווה چ ني ت
كڤا
Gane Tikva
'ג י
סר א-זרקא جسر الزرقاء
Jisr az Zarka
געש چ َش اع
Ga'ash
געתון چ تون ع
Ga'ton
גפן ف ن چي
Gefen
גרופית چ
روفيت
Grofit
'י ג)ש (גוש חלב
( جش
چوش حال)ڤ
Jish (Gush Halav)
גשור
چ
شور
Gshur
גשר چ ر يش
Gesher
גשר
הזיו چ يش
ر هزي
ڤ
Gesher HaZiv
גת چ ات (كيبوت)س
Gat
ג'ת
Jatt
גת רימון چ ات ر
مون
Gat Rimon
דבורה
ا ور ڤد
Dvora
דבורייה دبورية
Daburiyya
דבירה
ا ير ڤد
Dvira
דברת
رات ڤد
Dovrat
'דגניה א
دچ
نيا أ
Dganya Alef
'דגניה ב
دچ
نيا ب
Dganya Bet
דוב"ב ڤيڤ دو
Dovev
דולב ود ڤل
Dolev
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
14
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
דור دور
Dor
דורות دوروت
Dorot
דחי دحي
Dahi
דיה
Daya
דיר אל אסד
Deir El Asad
דימונה ديمونا
Dimona
דיר חנא دير حنا
Dair Hanna
דיר ראפאת دير رافات
Dair Rafat
דישון ديشون
Dishon
דליה
اي دل
Daliya
דאלית אל-כרמל
دالية
الكرمل
Daliyat al Karmel
דלתון دَل تون
Dalton
דמידה ضميدة
Dhamaida
דן دان
Dan
דפנה ا دف ن
Dafna
דקל
ل ديك
Dekel
דריג'את دريجات
Darijat
האון
َه
ؤون
Ha'On
הבונים هبونيم
HaBonim
הגושרים چه
وشريم
HaGoshrim
הדר עם هدار عام
Hadar Am
הוד השרון
َهود هش
رون
Hod HaSharon
הודיה
اي هود
Hodiya
הודיות
َهود
يوت
Hodayot
)הוואשלה (שבט
Hawashla
הוזייל
Huzayel
הושעיה
هوشع
يا
Hosha’ya
הזורע هزور َع يي
HaZore'a
הזורעים هزورعيم
HaZor'im
החותרים هحوتريم
HaHotrim
היוגב يب چ هيو
HaYogev
הילה
هلا
Hila
המעפיל
يل پ همع
HaMa'pil
הסוללים
هسول
ليم
HaSolelim
העוגן هع ن وچ
HaOgen
הר אדר هار أدار
Har Adar
הר גילה
هار
و يل چ
Har Gilo
הר עמשא
َهار عم
سا
Har Amasa
הראל هر ئيل
Har'el
הרדוף هر دوف
Harduf
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
15
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
הרצליה
ه رت يا سل
Herzliya
הררית ه َريت ر
Hararit
השביל לגבעה
ڤ هش
يل ل
اع چ ڤ
HaShvil LaGiv'a
ורד יריחו ڤ ير د ي
ريحو
Vered Yeriho
ורדון ڤ دون ر
Vardon
)זבארגה (שבט
Zabarga
זבדיאל ز ڤ
ديئيل
Zavdi'el
זוהר هَر وز
Zohar
זי
מרת ز م رات
Zimrat
זיקים
كيم ز
Zikim
זיתן زيتان
Zetan
זיכרון יעקב
َز خرون يع
ڤ كو
Zikhron Ya'akov
זכריה ز خر يا
Zekhar'ya
זמר
ر زيم
Zemer
זנוח
َنو ز َحو
Zano'ah
זרועה ز روعا
Zeru'a
זרזיר زرزير
Zarzir
זרחיה ز رح يا
Zrah'ya
חבצלת השרון ح َڤ ت سيل
ت هشَرون
Havatselet
HaSharon
חבר ح ر يڤ
Hever
חגור
َور چح
Hagor
חגי
َي چا ح
Hagay
חד נס حاد ن
يس
Had Nes
חדיד حديد
Hadid
חדרה
ار حَد
Hadera
חו
גלה
حچلا
Hogla
חוג'ייראת-
ד'הרה
)(שבט
Hujeirat (Dahra)
ו ח'ו
אלד خوالد
Khawaled
ו ח'ו)אלד (שבט
Khawaled
חולדה
لدا ح
Hulda
חולון حولون
Holon
חולית حول
يت
Holit
חולתה حوالتا
Hulata
חוסן س ن وح
Hosen
חוסניה حسنية
Husniya
חופית حوفيت
Hofit
חוקוק حوك
وك
Hukok
חורה حور
ة
Hura
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
16
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
חורפיש حرفيش
Hurfaish
חורשים وح
رشيم
Horshim
חזון حزون
Hazon
חיבת ציון
با ح ت ت
سيون
Hibat Tsiyon
חיננית
ح
ننيت
Hinanit
חיפה حيفا
Haifa
חירות
ح
روت
Herut
חלוץ حَلوتس
Haluts
חלמיש
َحل
ميش
Halamish
חלץ حيل ت س
Helets
חמאם حمام
Hamam
חמד حيم د
Hemed
חמדיה
حمَد
يا
Hamadya
חמדת
ح
مدات
Hemdat
חמדת ימים
ح مدات ماي
م
Hemdat Yamim
חמרה حَمر
ا
Hamra
חניאל حَنيئيل
Hani'el
חניתה حَنيتا
Hanita
חנתון
َحن
تون
Hanaton
חספין
ين پسح
Haspin
חפץ חיים ي حف تس حي
يم
Hefets Hayim
חפצי-בה
ح فت
ڤا سي
Heftsiva
חצב
اڤ س حت
Hatsav
חצבה
اڤس حت
Hatseva
חצור-אשדוד
حت
سور-أشدود
Hatsor Ashdod
חצור הגלילית
حت
سور ه
چ
ليليت
Hatsor HaGlilit
חצרות יסף
حت
سروت ي
وسيف
Hatsrot Yassaf
חצרים
حت س
ريم
Hatserim
חרב לאת
ڤ حير ئيت ل
Herev Le'et
חרוצים حروت سيم
Harutsim
חריש
Harish
חרמש
شي رم ح
Hermesh
חרשים
َحر
شيم
Harashim
חשמונאים حشمونَئيم
Hashmona'im
טבריה تڤ ريا
Tiberias
טובא- זנ'ר
ריה طوبا-زنجرية
Tuba Zangariya
טורעאן طرعان
Tur'an
בה י טי طيبة
Tayibe
י טי)בה (בעמק طيبة
Tayibe (BaEmeq)
טירה طيرة
Tira
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
17
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
טירת יהודה ت
يرات ي هودا
Tirat Yehuda
טירת כרמל ت
ييرات كَرم
يل
Tirat Carmel
טירת צבי ت ييرات ت س
ڤي
Tirat Tsvi
טל-אל اط يل إ ل
Tal El
טל שחר اط َل شاح
ر
Tal Shahar
טללים
َليم طل
Tlalim
טלמון
طل
مون
Talmon
טמרה طمرة
Tamra
טמרה)(בעמק طمرة
Tamra (BaEmeq)
טנא طيني
Tene
טפחות
َطف
حوت
Tfahot
יאנוח– ג'ת يانوح–جت
Yanuh – Jat
יבול
ول ڤي
Yevul
יבנאל ڤي ئيل ن
Yavne'el
יבנה
َيڤني
Yavne
יגור ور چي
Yagur
יגל
َيل چي
Yagel
יד בנימין
ياد بن
يمين
Yad Binyamin
יד השמונה ياد هشمون
ا
Yad HaShmona
יד חנה ياد حن
ا
Yad Hana
יד לש
י
ריון
ياد لش
ريون
Yad LaShiryon
יד מרדכי
ياد م رد
خاي
Yad Mordekhay
יד נתן ياد نتان
Yad Natan
יד רמב"ם ياد رمبام
Yad Rambam
ידידה
ا ديد ي
Yedida
יהוד ي هود
Yehud
יהל لي يه
Yahel
יובל ال ڤ يو
Yuval
יובלים يو َليم ڤ
Yuvalim
יודפת يود فات
Yodfat
יונתן يونتان
Yonatan
יושיביה
يوش
يا ڤ
Yoshivya
יזרעאל ي ز ر عيل
Yizre'el
יחיעם ي حيعام
Yehi'am
יוטבתה
ا ات تڤ ي
Yotvata
ייט"ב ڤات يي
Yitav
יכיני
َي
خيني
Yakhini
ינוב ڤ يَنو
Yanuv
ינון
نون ي
Yinon
יסוד המעלה
َي سود هم
عال
Yesud HaMa'ala
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
18
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
יסודות ي سودوت
Yesodot
יסעור يس عور
Yas'ur
יעד ياعَد
Ya'ad
יעל يعيل
Ya'el
יעלון يعلون
Ya'alon
יעף
َف ي اع
Ye'af
יערה
َرا يع
Ya'ara
יפו
Jaffa
יפיע يفيع
Yaf'i
יפית يفيت
Yafit
יפעת
تا فع ي
Yif'at
יפתח
حا فت ي
Yiftah
יצהר
ي را سه ت
Yits'har
יציץ
َي تسيت
س
Yatsits
יקום يكوم
Yakum
יקיר يكير
Yakir
)יקנעם (מושבה
ي كن
عام (موش
ڤ)ا
Yokne'am
(Moshava)
יקנעם עילית
ي كن عام ع
ليت
Yokne'am Ilit
יראון
ي
رؤون
Yir'on
ירדנה
ير اند
Yardena
ירוחם
ي رحام
Yeroham
ירושלים أورشليم
Jerusalem
ירחיב يَرحي
ڤ
Yarhiv
ירכא يركا
Yirka
ירקונה يركون
ا
Yarkona
ישע
َييش
ع
Yesha
ישעי ي ش عي
Yish'i
ישרש يَشر ش
Yashresh
יתד
َيتيد
Yated
יתיר يَتير
Yatir
כאבול كابول
Kabul
כאוכב אבו אל-היג'א كوكب أبو الهيجا
Ka'ukab Abu al Hija
כברי كاب ري
Kabri
כדורי كَدوري
Kaduri
כדיתה
Kadita
כוכב השחר كوخا
ڤ
َهشاح
ر
Kokhav HaShahar
כוכב יאיר-
צור
יגאל كوخا
ڤ َئير ي
Kokhav Ya'ir-Tsur
Yig’al
כוכב יעקב كوخا
ڤ
َڤ كو يع
Kokhav Ya'akov
כוכב מיכאל كوخا
ڤ
َميخ
ئيل
Kokhav Mikha'el
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
19
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
כורזים كورزيم
Korazim
כחל كاحَل
Kahal
כו
חלה
Kuhla
)כינרת (מושבה
ك نير
ت (موش
ڤ)ا
Kineret (Moshava)
)כינרת (קבוצה
ك نير( ڤق ت)وتشا
Kineret (Kvutsa)
כיסופים
ك
سوفيم
Kissufim
כישור كيشور
Kishor
כליל كليل
Klil
כלנית
َنيت كل
Kalanit
כמאנה كمانة
Kamana
כמהין
ك هين م
Kmehin
כמון كمون
Kamon
כנות كنوت
Kanot
כנף
َكناف
Kanaf
כסיף
Kasif
כסיפה كسيفة
Ksaifa
כסלון
ك
سلون
K'salon
כי
סרא-סמיע
كسرا– سميع
Kisra Suma’i
כעביה-טבאש-
חג'אג'רה
كعبية–طباش
–حجاجرة
Ka'abiya Tabash
Hajajra
כפר אביב
كفار
ڤي أڤ
Kfar Aviv
כפר אדומים
كفار
أ ميم د
Kfar Adumim
כפר אוריה
كفار
أ اي ور
Kfar Uriya
כפר אז"ר
كفار
أزار
Kfar Azar
כפר אחים كفار أحيم
Kfar Ahim
כפר ביאליק
كفار ب
كي يال
Kfar Bialik
כפר ביל"ו كفار بيلو
Kfar Bilu
כפר בלום
كفار ب
لوم
Kfar Blum
כפר בן נון كفار ب
ي
ن نون
Kfar Bin Nun
כפר ברא كفر برا
Kafr Bara
כפר ברוך كفار بروخ
Kfar Barukh
כפר גדעון
كفار چ
دعون
Kfar Gid'on
כפר גלים
كفار
ليم چ
Kfar Galim
כפר גליקסון كفار چ
ليكسون
Kfar Glikson
כפר גלעדי كفار چ لعدي
Kfar Gil'adi
כפר דניאל كفار دنيييل
Kfar Daniel
כפר האורנים كفار هأ رنيم
Kfar Ha'Oranim
כפר החורש كفار هح
ر ش و
Kfar HaHoresh
כפר המכבי
َكفار همَك
بي
Kfar HaMakabi
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
20
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
כפר הנגיד
َكفار هن
يد چ
Kfar HaNagid
כפר
הנוער הדתי كفار هن
و َع
ر هدتي
Kfar HaNo'ar HaDati
כפר הנשיא
َكفار هن
سي
Kfar HaNasi
כפר הס كفار ه
يس
Kfar Hess
כפר הרא"ה كفار هر
ئي و
Kfar HaRo'e
כפר הרי"ף كفار هريف
Kfar HaRif
כפר ו
י
תקין
كفار
ڤ
يت كين
Kfar Vitkin
כפר ורבורג
كفار
ڤ
ار بور
چ
Kfar Warburg
כפר ורדים
كفار ڤ
رديم
Kfar Vradim
כפר זוהרים كفار ز هَريم
Kfar Zoharim
כפר זיתים كفار زيتيم
Kfar Zetim
כפר חב"ד كفار حَباد
Kfar Habad
כפר חושן كفار ح
ش ن و
Kfar Hoshen
כפר חיטים
كفار ح
يم ت
Kfar Hitim
כפר חיים
َكفار ح
ييم
Kfar Hayim
כפר
חנניה كفار حننيا
Kfar Hananya
'כפר חסידים א كفار حسيديم أ
Kfar Hasidim Alef
'כפר חסידים ב كفار حسيديم ب
Kfar Hasidim Bet
כפר חרוב كفار حَرو
ڤ
Kfar Haruv
כפר טרומן
كفار
ت َروم
ن
Kfar Truman
כפר יאסיף كفر ياسيف
Kafr Yasif
כפר ידידיה
كفار ي اي ديد
Kfar Yedidya
כפר יהושע كفار ي هوش َع وو
Kfar Yehoshu'a
כפר יונה كفار يون
ا
Kfar Yona
כפר יחזקאל
كفار ي ح
زكيل
Kfar Yehezkel
כפר יעבץ كفار يع
بي ست
Kfar Yavetz
כפר כמא كفر كما
Kafr Kama
כפר כנא كفر كنا
Kafr Kanna
כפר מונש كفار مون
اش
Kfar Monash
כפר מנדא كفر مندا
Kafr Manda
כפר מימון
كفار مي
مون
Kfar Maimon
כפר מל"ל كفار مَالل
Kfar Malal
כפר מנחם
َكفار م ن
حيم
Kfar Menahem
כפר מסריק كفار مساريق
Kfar Masaryk
כפר
מי
ס'ר كفر مصر
Kafr Misr
כפר מרדכי
كفار م رد
خاي
Kfar Mordekhay
כפר נטר كفار ني رت
Kfar Netter
כפר סאלד كفار س
و لد
Kfar Szold
כפר סבא
َكفار س
ڤا
Kfar Sava
כפר סילבר كفار سيل رڤ
Kfar Silver
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
21
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
כפר סירקין كفار سير كين
Kfar Syrkin
כפר עבודה
Kfar Avoda
כפר עזה كفار عز
ا
Kfar Aza
כפר עציון كفار ع تسيون
Kfar Etsyon
כפר פינס
كفار
پ س ين
Kfar Pines
כפר קאסם كفر قاسم
Kafr Kasem
כפר קיש كفار كيش
Kfar Kisch
כפר קרע كفر قرع
Kafr Kara
כפר ראש הנקרה
كفار روش هن
ا كر
Kfar Rosh HaNikra
זרעית
Zar'it
כפר רופין كفار رو
ين پ
Kfar Ruppin
כפר רות كفار روت
Kfar Rut
כפר רתמים
Kfar Retamim
כפר שמאי كفار شَماي
Kfar Shamay
כפר שמואל كفار شموئيل
Kfar Shmu'el
כפר שמריהו
كفار ش
مَرياهو
Kfar Shmar'yahu
כפר תבור كفار ت
ور ڤ
Kfar Tavor
כפר תפוח كفار ت
پو َوح
Kfar Tapu'ah
כפר כרי דשא كفار د
يشي
Kfar Kare Deshe
כרכום مو كر ك
Karkom
כרם בן זמרה كير م ب
ي ن ز
ا مر
Kerem Ben Zimra
כרם בן שמן كير م ب
ن ش ي
ي من
Kerem Ben Shemen
כרם מהר"ל
َكير م م َرال ه
Kerem Maharal
כרם עמי
Kerem Ami
כרם שלום
كير
م شلوم
Kerem Shalom
כרמי יוסף
يم كر يوس
يف
Karme Yosef
כרמי צור كر م
ي ت سور
Karme Tsur
כרמיאל كر ميئيل
Karmi'el
כרמיה كر م ي
ا
Karmiya
כרמים كرَميم
Kramim
כרמל
ليم كر
Carmel
לבון
َون ڤل
Lavon
לביא
َلڤي
Lavi
לבנים
ل َڤ َيم ن
Livnim
להב
َڤ اله
Lahav
להבות הבשן
َل َڤه َوت هب
شان
Lahavot HaBashan
להבות חביבה
َل َهڤ
وت ح
ڤا يڤ
Lahavot Haviva
להבים يم ڤ ل ه
Lehavim
לוד لود
Lod
לוזית لوزيت
Luzit
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
22
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
לוחמי הגטאות لوحَمي ه
چ تَؤ
وت
Lohme HaGeta'ot
לוטם ل م وت
Lotem
לוטן ن تا لو
Lotan
לימן ليمَن
Liman
לכיש لخيش
Lakhish
לפיד يد پل
Lapid
לפידות پل
يدوت
Lapidot
לקי
הי لقية
Lakiyya
מאור
َم
ؤور
Ma'or
מאיר שפיה
م ئير ش ايف
Me'ir Shfeya
מבוא ביתר
مڤ
و بيتار
Mevo Betar
מבוא דותן
مڤ
و دوتان
Mevo Dotan
מבוא חורון
مڤ
و حورون
Mevo Horon
מבוא חמה
مڤ
و حم
ا
Mevo Hama
מבוא מודיעים
مڤ
و موديعيم
Mevo Modi'im
מבואות ים
مڤ
ؤوت يام
Mevo'ot Yam
מבועים بم
وعيم
Mabu'im
מבטחים
ڤت م
حيم
Mivtahim
מבקיעים ڤم
كيعيم
Mavki'im
מבשרת ציון
مڤسي ر
ت ت س يون
Mevaseret Tsiyon
מג'ד אל כרום
Majd Al Kurum
מגדים
ديم چم
Megadim
מגדל
مچدال
Migdal
מגדל העמק
مچدا
ل هعيم ك
Migdal Ha'Emek
מגדל עוז
مچدا
ل عوز
Migdal Oz
מג'דל שמס مجدل شمس
Majdal Shams
מגדלים
مچ
دليم
Migdalim
מגידו
م دو چ
Megido
מגדל ת
פן
ادچم ل تيف
ن
Migdal Tefen
מגל ل چا م
Magal
מגן ن چي م
Magen
מגן שאול چي م َن ش
ؤول
Magen Sha'ul
מגשימים چم
شيميم
Magshimim
מדרך עוז
م
دراخ عوز
Midrakh Oz
מדרשת בן
גו
ריון
ي در م ش
ي ت ب چ ن
وريون
Midreshet Ben
Gurion
מדרשת רופין
ي در م ش
ت رو
ين پ
Midreshet Ruppin
מודיעין-מכבים-רעות موديعين
Modi'in-Makabim-
Re'ut
מודיעין עילית
موديعين ع
ليت
Modi'in Ilit
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
23
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
מולדת
Moledet
מוסמוס
موليد
ت
Musmus
מוצא עילית
موت سا ع
ليت
Motsa Ilit
מוקיבלה مقيبلة
Mukaibla
מורן موران
Moran
מורשת
موريش
ت
Moreshet
מזור مزور
Mazor
מזכרת בתיה ي مَزك ر
ت بت يا
Mazkeret Batya
מזרע م زراع
Mizra
מזרעה مزرعة
Mazra'a
מחולה م حوال
Mehola
מחני
ים
محناي
م
Mahanayim
מחס
יה י مح س ي
ا
Mahseya
מטולה
وال تم
Metula
מטע
َاع تم
Mata
מי עמי مي عمي
Me Ami
מיכל
Mikhal
מיטב ڤات مي
Metav
מי
כמנים
م
خمنيم
Mikhmanim
מי
עיליא معليا
Mi'ilya
מיסר ميسر
Maisar
מירב ڤ م را
Merav
מירון ميرون
Meron
משגב דב
ڤاچسم ڤ دو
Misgav Dov
משגב עם
ڤاچسم عام
Misgav Am
מישר ميشار
Meshar
מיתר ميتار
Metar
מכורה
م
خور
ا
Mekhora
מכחול مكحول
Mak'hul
מכמורת
و خم م تر
Mikhmoret
מלאה ة م ل ئ
Mele'a
מלילות
م
ليلوت
Melilot
מלכיה مل ك ي
ا
Malkiya
מלכישוע
ك مل
يشو َعو
Malkishu'a
מנוחה م نوح
ا
Menuha
מנוף منوف
Manof
מנות منوت
Manot
מנחמיה
م نَح
ا مي
Menahemya
מנסורה
Mansura
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
24
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
מנרה ارا من
Menara
מנשי
י
ת זבדה منشية زبدة
Manshiyyat Zabda
מסד مساد
Masad
מסדה
َمسادا
Masada
מסלול مسلول
Maslul
מסילות
م لوت س
Mesilot
מסילת ציון
م س الت ت
سيون
Mesilat Tsiyon
מסעדה مسعدة
Mas'ada
מסעודין אל עזאזמה
)(שבט
Masudin Al Azazme
מעברות
مع
بروت
Ma'barot
מעגלים
ليم چ مع
Ma'galim
מעגן
َان چ مع
Ma'agan
מעגן מיכאל
َچ مع َان ميخ
ئيل
Ma'agan Mikha'el
מעוז חיים
مع َز ح
ييم
Ma'oz Hayim
מעון معون
Ma'on
מעונה م عون
ا
Me'ona
מעי
י
ן ברוך
َمعيان ب
روخ
Ma'yan Barukh
מעי
י
ן צבי
معيان ت
سڤي
Ma'yan Tsvi
מעלה אדומים
َيل مع أد ميم
Ma'ale Adumim
מעלה אפרים
َيل مع إ فراي
م
Ma'ale Efrayim
מעלה גלבוע
َمع لي لبو چ َعو
Ma'ale Gilbo'a
מעלה גמלא
َمع لي
چ ملا
Ma'ale Gamla
מעלה החמישה
َمع لي هحَم
شا
Ma'ale HaHamisha
מעלה לבונה
َمع لي ل
ا ون ڤ
Ma'ale Levona
מעלה מכמש
َمع
لي م خما
س
Ma'ale Mikhmash
מעלה עירון
َمع
لي عيرون
Ma'ale Iron
מעלה עמוס
َمع
لي عموس
Ma'ale Amos
מעלה שומרון
َمع
لي شومرون
Ma'ale Shomron
מעלות תרשיחא
َمع
لوت ترشيحا
Ma'alot Tarshiha
מענית
َمع
نيت
Ma'anit
מעש
َس ماع
Ma'as
מפלסים
م
فلسيم
Mefalsim
מצדות יהודה م ت سدوت ي هودا
Metsadot Yehuda
מצובה
مت
اڤ سو
Matsuva
מצליח
مت
سلي َحي
Matsli'ah
מצפה
پي س م ت
Mitspa
מצפה אבי"ב
پي س م ت ڤيڤأ
Mitspe Aviv
מצפה אילן
Mitspe Ilan
מצפה יריחו
پي س م ت ي
ريحو
Mitspe Yeriho
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
25
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
מצפה נטופה
پي س م ت ا وف تن
Mitspe Netofa
מצפה רמון
پي س م ت رَمون
Mitspe Ramon
מצפה שלם
پي س م ت مي شل
Mitspe Shalem
מצר
راس م ت
Metser
מקו
ו ה
ישראל ڤ م ك َي ي سر
ئيل
Mikve Israel
מרגליות
چ مر يوت ل
Margaliyot
מרום גולן
م روم
چ
والن
Merom Golan
מרחב עם م رحا
ڤ عام
Merhav Am
)מרחביה (מושב م رح ڤ
يا (موشا
ڤ)
Merhavya (Moshav)
)מרחביה (קיבוץ م رح ڤ يا (ك بوت)س
Merhavya (Kibuts)
משאבי שדה
مش
أب َي س
دي
Mash'abe Sade
משהד مشهد
Mash'had
משואה
َم
سوؤ
ة
Massu'a
משואות יצחק
َم سوؤوت ي ت
سحاك
Masu'ot Yits'hak
משכיות مش يوت ك
Maskiyot
משמר
לון י אי
َم شمار أي
لون
Mishmar Ayalon
משמר דוד م شمار د
يد ڤ
Mishmar David
משמר הירדן م شمار هيَردين
Mishmar HaYarden
משמר הנגב م شمار هني بچ
Mishmar HaNegev
משמר
העמק
م شمار هعيم
ك
Mishmar Ha'Emek
משמר השבעה
م شمار هش
عا ڤ
Mishmar HaShiv'a
משמר השרון م شمار هشَرون
Mishmar HaSharon
משמרות م ش مروت
Mishmarot
משמרת م شمير ت
Mishmeret
משען مشع
ين
Mash'en
מתן متان
Matan
מתת متات
Matat
מתתיהו
مت
تياهو
Matit'yahu
נאות גולן
ن ؤوت
چ
والن
Ne'ot Golan
נאות הכיכר
ن ؤوت هك
كار
Ne'ot HaKikar
נאות מרדכי
ن
ؤوت م ر د خاي
Ne'ot Mordekhay
נאות סמדר
ن ؤوت س
مدار
Ne'ot Smadar
נאעורה ناعورة
Na'ura
נבטים
يم ڤَت ن
Nevatim
נגבה ن
يچ با
Negba
נגוהות
نچ
وهوت
Negohot
נהורה
ن
هور
ا
Nehora
נהלל نهالل
Nahalal
נהריה
َن يا هر
Nahariya
נוב ڤ نو
Nov
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
26
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
נוגה ن َه وچ
Noga
נווה
Nave
ו נו
ה אבות
نڤ
وت ڤ ي أ
Neve Avot
ו נו
ה אור
ڤن ور أ ي
Neve Ur
ו נו
ה אטי"ב
نڤ
ڤيت ي أ
Neve Ativ
ו נו
ה אילן
نڤ
ي إيالن
Neve Ilan
ו נו
ה איתן
نڤ ي
إيتان
Neve Etan
ו נו
ה אפעל
ڤن ي إ
فعال
Neve Ef'al
ו נו
ה אפרים
ڤن ي إ
فراي م
Neve Efrayim
ו נו
ה דניאל
ڤن َي د
ل يي ني
Neve Daniel
ו נו
ה דקלים
نڤ
ي د كليم
Neve Dekalim
ו נו
ה זוהר
ڤن َي زوه
ر
Neve Zohar
ו נו
ה זיו
نڤ
ي زي
ڤ
Neve Ziv
ו נו
ה חריף
نڤ
ي حريف
Neve Harif
ו נו
ה ים
نڤ
ي يام
Neve Yam
ו נו
ה ימין
نڤ
ي يَمين
Neve Yamin
ו נו
ה ירק
نڤ
ي يَراك
Neve Yarak
ו נו
ה מבטח
ڤن ي م
اح ڤت
Neve Mivtah
ו נו
ה מיכאל
ڤن َي ميخ
ئيل
Neve Mikha'el
נווה צוף يڤن تسوف
Neve Tsuf
ו נו
ה שלום
نڤ
ي شَلوم
Neve Shalom
ו נו
ה תמרים
ڤن ي ت
مريم
Neve Tmarim
נועם نو
عَم
No'am
נוף אי
לון י
َنوف أي
لون
Nof Ayalon
נופים نوفيم
Nofim
נופית نوفيت
Nofit
נופך
خ نوف
Nofekh
נוקדים نوكديم
Nokdim
נורדי
יה
نورد
يا
Nordi'ya
נורית نوريت
Nurit
נחושה ن حوش
ا
Nehusha
נחל עוז
َناح
ل عوز
Nahal Oz
נחלה
َال نح
Nahala
נחליאל نحليئ
يل
Nahli'el
נחלים ن حَليم
Nehalim
נחם ناحَم
Naham
נחף نحف
Nahaf
נחשולים نح شوليم
Nahsholim
נחשון
نح
شون
Nahshon
נחשונים نح شونيم
Nahshonim
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
27
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
נטועה
تن َا وع
Netu'a
נטור ور تن
Natur
נטע
Neta
נטעים
ن َعيم ت
Neta'im
נטף
َاف تن
Nataf
ניין نين
Nain
ניל"י نيلي
Nili
ניצן ن ت س
ان
Nitsan
ניצנה
ن ت
ا سان
Nitsana
ניצני סיני
ن ت
سَني سيناي
Nitsane Sinay
ניצני עוז ن ت سَني عوز
Nitsane Oz
ניצנים ن ت سنيم
Nitsanim
ניר אליהו
نير إ ل
ياهو
Nir Eliyahu
ניר בנים نير بنيم
Nir Banim
ניר גלים
نير
ليم چ
Nir Galim
ניר דוד
Nir David
ניר ח"ן نير حين
Nir Hen
ניר יפה نير يَف
ي
Nir Yafe
ניר יצחק
نير ي ت
سحاك
Nir Yits'hak
ניר ישראל
نير ي
سرئيل
Nir Israel
ניר משה نير موش
ي
Nir Moshe
ניר עוז نير عوز
Nir Oz
ניר עם نير عام
Nir Am
ניר
עציון
نير ع ت
سيون
Nir Ets'yon
ניר עקיבא نير عكي
ڤا
Nir Akiva
ניר צבי
نير ت
سڤي
Nir Tsvi
נירים نيريم
Nirim
נירית نيريت
Nirit
נירן نيران
Niran
נמרוד
ن
مرود
Nimrod
נס הרים ين
س هريم
Nes Harim
נס עמים ين
س عميم
Nes Amim
נס ציונה ين س ت
سيون
ا
Nes Tsiyona
נעורים ن عوريم
Ne'urim
נעלה ي نعل
Na'ale
נעמ"ה
َام نع
Na'ama
נען ناعَن
Na'an
נערן
Na’aran
)נצאצרה (שבט
Nasasra
נצר חזני
Netser Hazani
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
28
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
נצר סרני ين ت س ر س
ني ار
Netser Sereni
נצרת الناصرة
Nazareth
נצרת עילית
نت
ا سر
ت ع ليت
Natsrat Ilit
נשר ش ر ين
Nesher
נתיב הגדוד ڤ ن تي ه دود چ
Netiv Hagdud
נתיב הל"ה ڤ ن تي هال
م د هي
Netiv HaLamed'He
נתיב העשרה ڤ ن تي هعسَرا
Netiv Ha'Asara
נתיב השי
רה י ڤ ن تي
َهش َرا ي
Netiv HaShayara
נתיבות
وت ڤ تي ن
Netivot
נתניה
ن
تنيا
Netanya
סאג'ור ساجور
Sajur
סאלים
Salim
סאסא ساسا
Sasa
סביון س يون ڤ
Savyon
סגולה س الچ
Sgula
סואעד سواعد
Sawa'id
סולם سولم
Sulam
סוסיה
سوس
يا
Susya
סופה فا سو
Sufa
סח'נין سخنين
Sakhnin
ייד ס (שבט (
Sayid
סי
תריה
س اي تر
Sitriya
סלמה سلمة
Salama
סלעית
سل
عيت
Sal'it
סמר را سَم
Samar
סנסנה
سن
ا سن
Sansana
סעד عَد اس
Sa'ad
סעוה
Sawa
סער عَر اس
Sa'ar
ספיר ير پس
Sapir
הראע-ערערה عرعرة
Aara-Ar'ara
עבדון دون ڤع
Avdon
עברון
عڤ
رون
Evron
עגור ور چع
Agur
ע'ג'ר
Ghajar
עדי عدي
Adi
עדנים
َعد
نيم
Adanim
עוזה ا ع ز
Uza
עוזייר عزير
Uzair
עולש ل ش وع
Olesh
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
29
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
עומר م ر وع
Omer
עופר ف ر وع
Ofer
עופרה عُفرا
Ofra
עופרים
َع ف
ريم
Ofarim
עוצם عوت س م
Otsem
)עוקבי (שבט
Uqbi
עספיא
Isifya
עזוז
ع
زوز
Ezuz
עזר يع رز
Ezer
עזריאל
ئيل ير عز
Azri'el
עזריה
عزر
يا
Azarya
עזריקם عزريك
ام
Azrikam
)עטאוונה (שבט
Atawne
עטרת تي ع تر
Ateret
עידן نا ع د
Idan
נות י עי عيَنوت
Ayanot
עילבון عيلبون
Ailabun
עילוט عيلوط
Ilut
עין אי
לה י
َعين أي
لا
En Ayala
עין אל-אסד عين االسد
Ain al Asad
עין א-סהלה
Ayn As-Sahla
עין גב
عين
چيڤ
En Gev
עין גדי
عين
دي چي
En Gedi
עין דור عين دور
En Dor
עין הבשור عين هبسور
En HaBsor
עין הוד عين هود
En Hod
עין החורש عين هحور
يش
En HaHoresh
עין המפרץ
عين هم فرات
س
En HaMifrats
עין הנצי"ב
عين هن ڤ سي ت
En HaNetsiv
עין העמק عين عيم ك
En Ha'Emek
עין
השופט عين هشوف
يت
En HaShofet
עין השלושה عين هَش لوش
ا
En HaShlosha
עין ורד
عين
ڤ د ير
En Vered
עין זיו
ןו عين زي
ان ڤ
En Zivan
עין חוד عين حوض
Ayn Hudh
עין חצבה
عين حت س
ڤا
En Hatseva
)עין חרוד (מאוחד
عين حرود (م
ؤ)وحاد
En Harod (Me'uhad)
עין חרוד)(איחוד
)عين حرود (إيحود
En Harod (Ihud)
עין יהב
َعين ياه
ڤ
En Ya'hav
עין יעקב
َعين يع
ڤ كو
En Ya'akov
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
30
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
עין כמונים عين كمونيم
En Kamonim
עין כרמל عين كرم
يل
En Carmel
עין מאהל عين ماهل
Ain Mahel
עין נקובא عين نقوبا
Ain Nakuba
עין עירון عين عيرون
En Iron
עין צורים عين ت سوريم
En Tsurim
עין
א ני יק عين قنية
Ain Kiniya
עין ראפה عين رافة
Ain Rafa
עין שמר عين شيم ر
En Shemer
עין שריד عين سريد
En Sarid
עין תמר عين تمار
En Tamar
עיינות
Ayanot
עינת عينات
Enat
עיר אובות عير أو
وت ڤ
Ir Ovot
עכו عكو
Acre
עלה נגב
Ale Negev
עלומים علوميم
Alumim
עלי ع لي
Eli
עלי זהב
َع
لي زها
ڤ
Ale Zahav
עלמה ا عل م
Alma
עלמון عل مون
Almon
עמוקה
اك عم
Amuka
עמיחי
Amihay
עמינדב عمينَدا
ڤ
Aminadav
עמיעד عميعاد
Ami'ad
עמיעוז وز ع عمي
Ami'oz
עמיקם عميكام
Amikam
עמיר عم ير
Amir
עמנואל ع مَنوئيل
Imanu'el
עמקה ا عم ك
Amka
ענב ڤ ع نا
Enav
עפולה عَفوال
Afula
עץ אפרים
عيت إ س فراي
م
Ets Efrayim
עצמון
גב נ
Atsmon Negev
עראבה عرابة
Arraba
עראמשה عرامشة
Aramsha
ערב אל נעים عرب ألنعيم
Arab Al Na'im
ערד عراد
Arad
ערוגות عرو
وت چ
Arugot
ערערה בנגב عرعرة–في النقب
Ar'ara BaNegev
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
31
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
עשרת ر ت ي عس
Aseret
עתלית عت ليت
Atlit
עתניאל
ع
تنيئ
يل
Otni'el
פארן پا
ران
Paran
פדואל
لي دوئ پ
Pedu'el
פדוים
پ
دوييم
Peduyim
פדיה
پ َديا
Pedaya
פורידיס فريديس
Furaidis
פוריה-
כפר
עבודה پ
ا ور ي – كفار ع
ا ود ڤ
Pori'ya– Kfar Avoda
פוריה-נווה עובד پ
ا ور ي – ڤن
ي عو
د ڤي
Pori'ya – Neve Oved
פוריה עילית پ
ا ور ي ع ليت
Pori'ya Ilit
פורת پ
ورات
Porat
פטיש يش پت
Patish
פלך يل خ پ
Pelekh
פלמחים پ ل
محيم
Palmahim
פני חבר
پ
ني حي رڤ
Pne Hever
פסגות
وت چسپ
Psagot
פסוטה فسوطة
Fassuta
פעמי תש"ז پ
عَمي تَشاز
Pa'ame Tashaz
פצאל
پ َتس
ئيل
Petsa'el
פקיעין پكيعين
Pki’in
פקיעין החדשה پكيعين هحدَشا
Peki'in HaHadasha
פרדס חנה-כרכור پ
ر ديس حَن
ا –
كر
كور
Pardes Hana
Karkur
פרדסיה پ ر د س
يا
Pardesi'ya
פרוד پ
رود
Parod
פרזון پ
رَزون
Prazon
פרי-גן
ري پ ان چ
Pri Gan
פתח תקו
הו پ َيت َِ ح ت
كڤا
Petah Tikva
פתחיה پ َا حي ت
Petah'ya
צאלים
ت س ئ
ليم
Tse'elim
צביה
ت س ايڤ
Tsviya
צבעון
ڤ ت س
عون
Tsiv'on
צובה ت سو
ڤا
Tsova
צוחר حَر و ت س
Tsohar
צופיה
ت اي سوف
Tsofiya
צופים ت سوفيم
Tsufim
צופית ت سوفي
ت
Tsofit
צופר ت سوفار
Tsofar
צוקי ים ت سوكي يام
Tsuke Yam
צוקים
ت
سوكيم
Tsukim
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
32
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
צור הדסה
ت َسور هد
سا
Tsur Hadassa
צור יגאל
ت سور ي
ل چآ
Tsur Yig'al
צור יצחק
ت سور ي ت
سحاك
Tsur Yits'hak
צור משה
ت
سور موش
ي
Tsur Moshe
צור נתן
ت َسور ن
تان
Tsur Natan
צוריאל
ت
سوريئيل
Tsuri'el
צורית
ت
سوريت
Tsurit
צורן
ت
سوران
Tsoran
ציפורי
ت سپ
وري
Tsipori
צלפון
َت سل
فون
Tslafon
צנדלה صندلة
Sandala
צפריה
َت س َا ر ي ف
Tsafriya
צפרירים
ت َس
فريريم
Tsafririm
צפת تسفات
Safed
צרופה ت سروف
ا
Tsrufa
צרעה
ت س
ا ر ع
Tsor'a
)קא'וועין (שבט
Qawain
)קבועה (שבט
Qabo'a
קבוצת יבנה ڤك وت
سات ي ينڤ
Kvutsat Yavne
קדומים ك دوميم
Kdumim
קדימה
َكديم
ا
Kadima
קדמה ا د م يك
Kedma
קדר ك دار
Kedar
קדרים
َك
دَريم
Kadarim
קודיראת א צאנע
)(שבט
Qudeirat As Sani
קוממיות
كوم م
يوت
Komemiyut
קורנית كورَنيت
Koranit
קטורה
ا ور تك
Ktura
קי
דמת צבי ا ك دم يڤس ت ت
Kidmat Tsvi
קי
דרון
ك
درون
Kidron
קיסריה ك َيس
ا ري
Caesarea
קלחים ك لَحيم
Klahim
קליה كال يا
Kalya
קלנסווה قلنسوة
Kalansawa
קלע كيلَع
Kela
קציר-חריש
كت
سير– حريش
Katsir – Harish
קצר א-סר قصر السر
Kasr as Sir
קצרין كت سرين
Katsrin
קרית אונו
ك
ريات أونو
Kiryat Ono
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
33
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
קרית ארבע
ك
ريات أرب
اع
Kiryat Arba
קרית אתא
ك
ريات آتا
Kiryat Ata
קרית ביאליק
ك ريات ب
ياليك
Kiryat Bialik
קרית גת
ك ريات
ات چ
Kiryat Gat
קרית טבעון
ك ريات
ت ڤ
عون
Kiryat Tiv'on
קרית ים
ك
ريات يام
Kiryat Yam
קרית יערים
ك
ريات ي عَريم;
Kiryat Ye'arim
קרית מוצקין
ك
ريات موت سكين
Kiryat Motzkin
קרית מלאכי
ك
ريات مأل
خي
Kiryat Mal'akhi
קרית נטפים
ك ريات ن
فيم ت
Kiryat Netafim
קרית ענבים
ك َريات عن
يم ڤ
Kiryat Anavim
קרית עקרון
ك
ريات ع كرون
Kiryat Ekron
קרית שלמה
ك
ريات شلومو
Kiryat Shlomo
קרית שמונה
ك
ريات ش مون
ا
Kiryat Shmona
קרית תעופה
ك
ريات تعوفا
Kiryat Te'ufa
קרני
שומרון
كر
ني شوم رون
Karne Shomron
קשת ش ت يك
Keshet
ראמה رامة
Rama
ראס אל-עין رأس العين
Ras Al Ain
ראס עלי رأس علي
Ras Ali
ראש העין
روش هعاي
ن
Rosh Ha'ayin
ראש פינה
روش ا ين پ
Rosh Pina
ראש צורים
روش ت
سوريم
Rosh Tsurim
ראשון לציון
ريشون ل ت يون س
Rishon LeTsiyon
רבבה
ا ڤَڤ ر
Revava
רבדים
ديم ڤر
Revadim
רביבים
يم ڤيڤر
Revivim
רביד يد ڤر
Ravid
רגבה ر اب يچ
Regba
רגבים
يم چَڤ ر
Regavim
ר'ג'ר غجر
Ghajar
רהט رهط
Rahat
רווחה
رڤحا
Revaha
רוויה
ڤَيا ر
Revaya
רוח מדבר رو َو ح م
دبار
Ru'ah Midbar
רוחמה اما ر ح
Ruhama
רומאנה رمانة
Rumana
רומת הייב رمة الهيب
Rumat Haib
רועי روعي
Ro'i
רותם
م روت
Rotem
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
34
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
רחוב ر حو
ڤ
Rehov
רחובות ر حو
وت ڤ
Rehovot
רחלים
Rehelim
ריחן ريحان
Rehan
ריחאנייה ريحانية
Raihaniyya
רימונים ر مونيم
Rimonim
רינה رينة
Raina
רינתיה ر نت ي
ا
Rinat'ya
רכסים ر خَسيم
Rekhassim
רם-און رام أون
Ram On
רמות رموت
Ramot
רמות השבים
َرموت هش
يم ڤ
Ramot HaShavim
רמות מאיר
رموت م
ئير
Ramot Me'ir
רמות מנשה
َرموت م ن
شي
Ramot Menashe
רמות נפתלי
رموت نف
تلي
Ramot Naftali
רמלה رملة
Ramla
רמת אפעל رمات إفعال
Ramat Ef'al
רמת גן
رمات
ان چ
Ramat Gan
רמת דוד رمات د
يد ڤ
Ramat David
רמת הכובש رمات هكو
يش ڤ
Ramat HaKovesh
רמת השופט رمات هشوفي
ت
Ramat HaShofet
רמת השרון رمات هشَرون
Ramat HaSharon
רמת יוחנן رمات يوحنان
Ramat Yohanan
רמת ישי رمات ي شاي
Ramat Yishay
רמת מגשימים رمات م
چ
شيميم
Ramat Magshimim
רמת פנקס
رمات
پ َس ينك
Ramat Pinkas
רמת צבי
رمات ت
سڤي
Ramat Tsvi
רמת רזיאל رمات رزيئيل
Ramat Razi’el
רמת רחל
َرمات ر
حيل
Ramat Rahel
רמת שלח
Ramat Shelah
רנן ني رَن
Ranen
רעות
Re'ut
רעים ر عيم
Re'im
רעננה
َرع
ننا
Ra'anana
רקפת ف ت ي رك
Rakefet
רישפון
ون پ ر ش
Rishpon
רשפים
َر ش
فيم
Reshafim
שאר ישוב ش آر ي شو
ڤ
She'ar Yashuv
שבי דרום
Shave Darom
שבי ציון ڤش ي ت يون س
Shave Tsiyon
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
35
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
שבי שומרון ڤش
ي شومرون
Shave Shomron
שגב س ب يچ
Segev
שגב שלום شقيب شلوم
Segev Shalom
שדה אילן
س
دي إيالن
Sde Ilan
שדה אליהו
س دي
إ ل
ياهو
Sde Eliyahu
שדה אליעזר
س دي
إ ليعيز
ر
Sde Eli'ezer
שדה בוקר
س
دي بوك
ير
Sde Boker
שדה דוד
س دي
يد ڤد
Sde David
שדה ורבורג
س دي
ڤ
ار بور
چ
Sde Warburg
שדה יואב
س دي
ڤ يوآ
Sde Yo'av
שדה יעקב
س دي َڤ كو يع
Sde Ya'akov
שדה יצחק
س دي ي ت
سحاك
Sde Yits'hak
שדה משה
س دي
موش
ي
Sde Moshe
שדה נחום
س دي
نحوم
Sde Nahum
שדה נחמיה
س دي ن ح
ا مي
Sde Nehemya
שדה ניצן
س دي
ن ت سان
Sde Nitsan
שדה עוזיהו
س دي ع ز
ياهو
Sde Uziyahu
שדה צבי
س دي يڤست
Sde Tsvi
שדות ים سدوت يام
Sdot Yam
שדות מיכה سدوت ميخ
ا
Sdot Mikha
שדה אברהם سدوت أ
ڤ
رَهام
Sde Avraham
שדה חמד
دي س حيم د
Sde Hemed
שדה תרומות
دي س تروموت
Sde Trumot
שדמה ا شد م
Shdema
שדמות דבורה شدموت د
ا ور ڤ
Shadmot Dvora
שדמות מחולה
شدموت م
حوال
Shadmot Mehola
שדרות
سد
روت
Sderot
שואבה
شوئ
ڤا
Sho'eva
שובה ڤا شو
Shuva
שובל ال ڤ شو
Shoval
שוהם
َشوه
م
Shoham
שומרה شوم ر
ا
Shomera
שומריה
شومر
يا
Shomriya
שוקדה شوك د
ا
Shokeda
שורש
شور
ش
Shoresh
שורשים ش رَشيم
Shorashim
שושנת העמקים
َشوشَنات هعم
كيم
Shoshanat
Ha'Amakim
שזור
ش
زور
Shezor
שחר
َر شاح
Shahar
שחרות
َشح
روت
Shaharut
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
36
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
שיבולים
بو ش
ليم
Shibolim
יש בלי- אום אל-ר'נם شبلي–أم الغنم
Shibli Uum al
Ghanam
שיזף شيزاف
Shezaf
שיח' דנון
شيخ
دنون
Shaikh Dannun
שיטים
يم تش
Shitim
שילה شيلو
Shilo
שילת شيالت
Shilat
שי
מעה ا ش مع
Shim'a
שכניה ش خَني
ا
Shekhanya
שלווה ڤا شَل
Shalva
שלווה במדבר
Shalva BaMidbar
שלוחות ش لوحوت
Shluhot
שלומי شلومي
Shlomi
שלומית
Shlomit
שלומציון
شلومت
سيون
Shlomtsiyon
שמיר شم ير
Shamir
שמרת وش
مرات
Shomrat
שמשית ش مشيت
Shimshit
שני شَني
Shani
שניר سنير
Snir
שעב شعب
Sha'ab
שעל
َل شاع
Sha'al
שעלבים
َيم ڤل شع
Sha'alvim
שער אפרים
َشاع إ ر فراي
م
Sha'ar Efrayim
שער הגולן
َشاع
چ ر ه
والن
Sha'ar HaGolan
שער
העמקים
َشاع
ر عمَكيم
Sha'ar Ha'Amakim
שער מנשה
َشاع ر م
نشي
Sha'ar Menashe
שערי תקווה
َشع ري ت
كڤا
Sha'are Tikva
שפיים
َشف
ييم
Shfayim
שפיר ير فش
Shafir
שפר
ر شيف
Shefer
שפרעם
Shefar'am
שקד شكيد
Shaked
שקף شيك ف
Shekef
שרונה شرون
ا
Sarona
שר'ור شغور
Shaghor
שריגים (לי-
)און چ شري
يم (لي-أ)ون
Sarigim (Li On)
שריד سريد
Sarid
שרשרת شر ش
ر ت ي
Sharsheret
שתולה ش توال
Shtula
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
37
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
שתולים
ش
توليم
Shtulim
תאשור
ت َأ
شور
Te'ashur
תדהר ت د هار
Tidhar
תובל ال ڤ تو
Tuval
תומר
توم
ر
Tomer
תושיה
توش
يا
Tushiya
תחנת נסיונות צבי
تحنات ن سيونوت ت
سڤي
Tsvi (Research
Center)
תימורים
ت
موريم
Timorim
תירוש تيروش
Tirosh
תל אביב-יפו تل أڤيڤ – يافو
Tel Aviv – Yafo
תל יוסף يت
ل يوس
يف
Tel Yosef
תל יצחק يت ل ي ت
سحاك
Tel Yits'hak
תל מונד يت ل مون
د
Tel Mond
תל עדשים
ت َل عد
شيم
Tel Adashim
)תל עמל (ניר דוד يت
ل عمال (نير د
ڤ)يد
Tel Amal (Nir David)
תל קציר يت ل كت
سير
Tel Katsir
תל שבע ليت شيڤع
Tel Sheva
תל תאומים يت ؤ ل ت
وميم
Tel Te'omim
תלם يت مل
Telem
תלמי אליהו
م تل ي إ ل
ياهو
Talme Eliyahu
תלמי
אליעזר
تل مي
إ ليعيز
ر
Talme El'azar
תלמי ביל"ו
تل
مي بيلو
Talme Bilu
תלמי יוסף
تل
مي يوس
يف
Talme Yosef
תלמי יחיאל
تل مي ي
حيئيل
Talme Yehi'el
תלמי יפה
تل
مي يف
ي
Talme Yafe
תלמים
ت
لميم
Tlamim
תמרת
ت
َِ مرات
Timrat
תנובות
وت ڤ نو ت
Tnuvot
תעוז زو تع
Ta'oz
תפרח ت فراح
Tifrah
תקומה ت كوم
ا
Tkuma
תקוע
كو ت َعو
Tko'a
תראבין א-סאנע
)(שבט
Tarabin as Sani
תרבין א-ס
אנע
)(ישוב ترابين الصانع
Tarabin as San'i
תרדיון
َتر
ديون
Teradyon
תרום تروم
Tarum
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
38
פרק3
: רשימת שמות הערים
הערביות בי"ש ו
המופיעות
בשילוט הדרכים בישראל
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
אל-בירה
El Bire
בית לחם
Bethlehem
ג'נין
Jenin
חאן יונס
Han Yunes
חברון
Hebron
טול כרם
Tulkarm
יריחו
Jericho
קלקיליה
Qalqilya
רמאללה
Ramalla
שומרון
Sebastiya
שכם
Nablus
תרקומיה
Tarkumiya
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
39
פרק4: רשימת שמות צמתים ומחלפים
.הרשימה להלן כוללת שמות צמתים ומחלפים בהתאם לקריטריונים שצויינו בפרק המבוא
ברשימה לא מצויי
ן
האם מדובר בצומת
או
מחלף, שכן תצורת מפגש הדרכים עשויה להשתנות עם
הזמן. ככלל, השם המצויי
ן
ימשיך
להיות תקף ב
מקר
ה
.של שדרוג צומת לרמה של מחלף
ליד השם
מצויי
ני ם מספרי הדרכים
וחה צות, פרט
ל
מקרים של צומת עם דרך מקומית ללא מספר,
או דרך עירונית, בציון שמה.
יצויין כי בדרך מהירה
העוברת בתחום עירוני
המחלפים משולטים
ב דרך כלל באמצעות שמות
הרחובות החוצים .מחלפים אל
ה
.לא כלולים ברשימה להלן
.צומת מדורג (חציה מפוצלת של דרך), יקבל שם משותף יחיד לשני הצמתים
כמו כן צמתי גישה
במחלפים לא מקבלים שם צומת עצמאי, אלא מקבלים את.שם המחלף
עברית דרכים חוצות
ערבית תעתי ק לאותיות
לטיניות
אבא הלל
3/4
أبا ه ليل
Abba Hillel
אבלי
ים
70/781
ال إڤ مي
Evlayimk
אבשלום
232/2211
أڤ
شلوم
Avshalom
אדם
57/90
أدام
Adam
אדומים
1/417
أد ميم
Adumim
אוהלים
40/406
أ هليم
Ohalim
אולגה
2
/אהרונסון
)(חדרה اچ ول أ
Olga
אונו
471
/
רבין
)(פתח תקוה ونو أ
Ono
אורים
234/241
أوريم
Urim
אורן
4/721
أ
ور ن
Oren
אור עקיבא
4/6511
أ
ور عكي
ڤا
Or Akiva
אור עקיבא מערב
2/6511
Or Akiva West
אחיהוד
70/85
أحيهود
Ahihud
אחים
40
/
כניסה לכפר
אחים أحيم
Ahim
אחיסמך
40
/
)הרמ"א (לוד
Ahisemakh
י אי ל)(מחלף
6/551
Eyal (Intchg)
י אי
ל (צומת)
444/551
يال إ
Eyal
אילות
90/109
إ
يلوت
Elot
אלומות
767/768
ألَموت
Alumot
אלון
65/650
Alon
אלונים
75/7513
ألونيم
Alonim
אלוף שדה
4
/שיבא
)(רמת גן
َألوف س
دي
Aluf Sade
אליפלט
89/90
ي ليف إ تل
Elifelet
אליקים
70/672
إ
ليَكيم
El'yakim
אלישמע
40/531
إ َليش
ماع
Elishama
אל-על
40/46
يل إ عال
El Al
אם המושבות
4
/
אם המושבות
)(פתח תקווה
Em
HaMoshavot
אפיק
98/789
أفيك
Afik
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
40
עברית דרכים חוצות
ערבית תעתי ק לאותיות
לטיניות
אשדוד
4/7
أشدود
Ashdod
אשכולות
4/232
إ
شكولوت
Eshkolot
אשקלון צפון
4
/
)בגין (אשקלון
Ashkelon North
אשקלון
4
/
בן גוריון
)(אשקלון
Ashkelon
אשר
4/89
Asher
אשתאול
38/395
إ َشت
ؤول
Eshta'ol
אתא דרום
22/772
Ata South
אתא צפון
22/781
تا آ
Ata North
באקה-ג'ת
6/61/574
باقة– جت
Baka Jat
בדק
40/4613
بيدِك
Bedek
ביאליק
22/79
Bialik
ביל"ו
40/412
بيلو
Bilu
בית אשל
25/406
بيت
إي
ش ل
Bet Eshel
בית דגן
44/412
بيت د
ان چ
Bet Dagan
בית המכס
91/888
بيت هميخ س
Bet HaMekhes
בית הערבה
1/90
َبيت هعر
ڤا
Bet Ha'Arava
בית חורון
3/443
بيت حورون
Bet Horon
בית ציידה
87/888
بيت ت َس دا ي
Bet Tsayda
בית רבן
7/4102
َبيت ر
ان ب
Bet Raban
בית רימון
77/754
بيت ر
م ون
Bet Rimon
בן גוריון
1/4503
بي ن چ
وريون
Ben Gurion
בית שמש מרכז
38/3855
بيت ش
ي م ش
مركز
Bet Shemesh
Center
בית שמש
דרום
38
/
בן זאב
)(בית שמש
Bet Shemesh
South
בן זכאי
42/4102
بي
ن زكاي
Ben Zakay
בן שמן
1/443
,
6/444
,
443/444
بي
ن شيم ن
Ben Shemen
בני דרום
7/42
ب ني دَروم
Bne Darom
בנימינה
4/653
َب ني
ا مين
Binyamina
בצת
4/899
يب س ت ت
Betset
בקעות
57/578
بكَعوت
Beka'ot
בקעת נטופה
65/785
ا توف ن
Bik’at Netofa
בר אילן
4/471
بار إيالن
Bar Ilan
בר אילן מזרח
471/4612
بار إيالن شرق
Bar Ilan East
בר לב
85
/
Bar Lev
בראון
98/959
بَرؤون
Bar'on
ברכיה
4/35
ب اي ر خ
Berekhya
ברנר
40/411
ن ر ي بر
Brenner
ברקת
46/4613
ك ت ي بَر
Bareket
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
41
עברית דרכים חוצות
ערבית תעתי ק לאותיות
לטיניות
בשן
87/98
نا بَش
Bashan
גבולות
222/232
چڤ
ولوت
Gvulot
גבעונים
436/437
چ ڤ
عونيم
Giv'onim
גבעת זאב
45/436
چ ڤ عات ز
ڤ ئي
Giv'at Ze'ev
גבעת ירוחם
204/224
چڤ عات ي ماحر
Giv'at Yeruham
גבעת כ"ח
444/465
چڤ
عات ك َح وو
Giv'at Ko'ah
גבעת שמואל
4
/
מבצע קדש
)(גבעת שמואל چڤ
عات شموئيل
Giv'at Shmu'el
גבעות אלונים
6/70
Gva’ot Alonim
גבעתי
35/232
چڤ َتي ع
Giv'ati
גדות
91/918
َچ
دوت
Gadot
גדרה
7/40
چ درا
Gedera
גהה
4/481
چها
Geha
גולני
65/77
چ َني ول
Golani
גומא
90/977
ي وم چ
Gome
ג'וליס
70/8533
جولس
Julis
גונן
918/959
چ
ونين
Gonen
גורל
40/406
لا ور چ
Goral
גוש עציון
60/367
چ وش ع
تسيون
Gush Etsyon
גזית
65/7276
َزيت چ
Gazit
גזר
44/424
چي رز
Gezer
גילעם
79/781
چ
يلعام
Gil'am
גילת
25/241
چ
يالت
Gilat
גינתון
40/443
چ تون ن
Ginaton
ג'לג'וליה
444/531
جلجولي
ة
Jaljulya
גלילות מערב
2/5
چ
ليلوت
Glilot West
גלילות מזרח
5/20
چ
ليلوت شرق
Glilot East
גמה
232/242
ا ام چ
Gama
גנות
1/4
َنوت چ
Ganot
גנים
40/483
َنيم چ
Ganim
גן ר
ו וה
4/42
چ َان ر
ڤي
Gan Rave
געש
2/551
اعَش چ
Ga'ash
גת רימון
471
/
זרובבל
)(פתח תקוה چ ات ر
مون
Gat Rimon
דבירה
40/325
ا ير ڤد
Dvira
דורות
232/334
دوروت
Dorot
דימונה
25/204
ديمون
ا
Dimona
דיר חנא
805/807
دير حنا
Der Hana
דליות
808/869
دل يو
ت
Daliyot
דמון
672/721
دَمون
Damon
דניאל
1/6
َلي نيي د
Daniel
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
42
עברית דרכים חוצות
ערבית תעתי ק לאותיות
לטיניות
דרור
4/553
درور
Dror
האלה
38/375
ه ئلا
Ha'Ela
האמיר
959/978
هأمير
Ha'Emir
הגדי
25/293
ه َدي چ
HaGadi
הדסים
4
/
)הרצל (קדימה هدَسيم
Hadassim
הדרים
4/551
هدَريم
Hadarim
הודיה
3/232
Hodiya
ההסתדרות
4/22
شد روت هه س
تدروت
Ha'Histadrut
הכפר הירוק
5/482
َهكفار هي
روك
HaKfar HaYarok
הל"ה
375/3855
هالم د هي
HaLamed He
המוביל
77/79
همو
يل ڤ
HaMovil
המפלים
87/808
َهم َليم پ
HaMapalim
המצודות
90/99
هم ت
سودوت
HaMetsudot
הנגב
40/224
نيچ ڤ
Negev
הנצי"ב
90/6678
HaNatsiv
הנשיא
25/264
هنَسي
HaNasi
הסירה
2/541
هسير
ا
HaSira
הסרגל
65/675
هسَر
يل چ
HaSargel
העוגן
4
/העוגן هع ن وچ
Ha'Ogen
הערבה
25/90
اڤ هعَر
Ha'Arava
הקריות
2
4/75
هك
رَيوت
HaKrayot
הר איתן
395/3965
هار إيتان
Har Etan
הרא"ה
4/581
يئو هر
HaRo'e
הראל
1/3965
هر ئ يل
Har'el
הרוחות
40/171
هروحوت
HaRuhot
הרצליה מזרח
531
/
20
ه ر ت سليا شرق
Herzliya East
הרצליה צפון
20
/
המעפילים
)(כפר שמריהו
Herzliya North
הרצליה
מרכז
541
/
20
Herzliya Center
השבעה
4/44
هش عا ڤ
HaShiv'a
השומרים
75/722
هشومريم
HaShomrim
השיטה
71/669
هش ت
ا
HaShita
השרון
4/57
هشَرون
HaSharon
השריון
91/978
هش ر
يون
HaShiryon
התשבי
66/722
هت ش
بي
HaTishbi
זבולון
70/780
زڤ
ولون
Zevulon
זוהר
31/90
زوهَر
Zohar
זיוון
91/98
ز ي َنڤ
Zivan
זיכרון יעקב
2/67
ز خرون يَعَكو
ڤ
Zikhron
Ya'akov
זמר
574/5714
زيم ر
Zemer
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
43
עברית דרכים חוצות
ערבית תעתי ק לאותיות
לטיניות
זרזיר
77/7626
زرز
ير
Zarzir
חבצלת
2/5710
َح َڤ ت ت سيل
Havatselet
חביבה
61/581
َڤا يڤح
Haviva
חדרה מזרח
65
/
)אצ"ל (חדרה
Hadera East
חדרה דרום
9
/כניסה לחדרה
Hadera South
חוזה המדינה
2
/
אלטנוילנד
)(הרצליה
Hoze HaMedina
חולדה
3/411
َا ح ل د
Hulda
חולון
20/44
حولون
Holon
חולון מזרח
4
/
)ירושלים (חולון حولون شرق
Holon East
חולות
4/20
حولوت
Holot
חולית
232/240
حوليت
Holit
חוסן
89/864
س ن وح
Hosen
חוף השרון
2
/געש-שפיים حوف هشَرون
Hof HaSharon
חורשים
6/531
حور شيم
Horshim
חטיבה שבע
3/424
حَتي
ڤا ش َع يڤ
Hativa Sheva
חטיבת הנגב
40/60
ڤ حَتي
ت هن
يچ ڨ
Hativat
HaNegev
חילזון
804/805
ح َل
زون
Hilazon
חיפה דרום
2/4
حيفا جنوب
Haifa South
חירם
89/899
ما ح ير
Hiram
חלוקים
40/204
حَل
كيم
Halukim
חלמיש
450
/
465
Halamish
חלפתא
85/806
َحَل
فتا
Halafta
חלץ
232/352
ل ت س يح
Helets
חמד
1/3975
م د يح
Hemed
חמרה
57/508
َحَم ر
ا
Hamra
ח"ן
22
/ח"ן
(קרית
)ביאליק
Hen
חן רעננה
531
/
בן גוריון
)(רעננה
Hen Ra’anana
חנא
805/806
حَنا
Hana
חנה
65/652
ا حَن
Hana
חניתה
70/899
حَنيت
ا
Hanita
חנניה
85/866
َحَن اين
Hananya
חפר
4/5720
ف ر يح
Hefer
חריש
574/6353
حَريش
Harish
חסידים
70/762
حَسيديم
Hasidim
חתרורים
31/258
حَتروريم
Hatrurim
טוביה
3/3703
تو ڤ َاي
Toviya
טירה
444/554
ألطيرة
Tira
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
44
עברית דרכים חוצות
ערבית תעתי ק לאותיות
לטיניות
טללים
40/211
Tlalim
יבור
70/805
َور ڤي
Yavor
יבנה
42/410
يَڤ ني
Yavne
יגור
70/75/752
Yagur
יהוד
461
/
ויצמן
(יהוד-
)מונוסון ي هود
Yehud
יהוד מע
רב
412/461
ي هودا غرب
Yehud West
יהודיה
87/92
يهودي
ة
Yehudiya
יובלים
784/805
يو َليم ڤ
Yuvalim
יזרעאל
60/675
ي زر
عيل
Yizre'el
ינאי
2/5720
يَناي
Yanay
ינוב
57/5613
ڤ يَنو
Yanuv
יסיף
70/85
يا
سيف
Yasif
יער אודם
98/978
َياع ر اود
م
Ya'ar Odem
יער חדרה
4/9
َياع )ر(حرش ار حد
Ya'ar Hadera
יפתחאל
79/784
ي فتح
ئيل
Yiftah'el
יקנעם
6/722
ي كن
عام
Yokne'am
ירוחם
204/225
ي حام ر
Yeroham
ירקון
5/40
يَركون
Yarkon
ישי
75/77
ي
شاي
Yishay
ישע
886/899
ييشَع
Yesha
יששכר
71/716
َي س
خار
Yisakhar
כברי
70/89
ري بك
Kabri
כורסי
92/789
ك رسي
Kursi
כ"ח
90/899
كو َحو
Ko'ah
כינרת
90/767
ك نير
ت
Kineret
כלניות
574/581
كَلَنيوت
Kalaniyot
כפר אדומים
1/458
كفار
أ ميم د
Kfar Adumim
כפר יונה
57/4
كفار يونا
Kfar Yona
כפר יונה מזרח
57/562
Kfar Yona East
כפר נחום
87/90
َكفار ن
حوم
Kfar Nahum
כפר סבא רעננה
צפון
4
/
)ויצמן (רעננה/
)בגין (כפר סבא
َكفار س
ڤ َا رع
ننا شمال
Kfar Sava
Ra'anana North
כפר תבור
65/767
َكفار ت
ور ڤ
Kfar Tavor
כרי נעמן
4/22
كري نعمان
Kare Na'aman
כרם
386/395
ر م يك
Kerem
כרכור
652/6502
َك
ركور
Karkur
כרמיאל
85/854
/
נשיאי
)ישראל (כרמיאל
كرميئيل
Karmi'el
כרמיאל מזרח
85/8556
Karmi'el East
כרמיאל מערב
85/784
كرميئيل غرب
Karmi'el West
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
45
עברית דרכים חוצות
ערבית תעתי ק לאותיות
לטיניות
לוד
1/40
لود
Lod
לוד מרכז
434/443
لود م
زا رك
Lod Center
להב
31/358
لا َهڤ
Lahav
להבים
31
/
6
ل َيم ڤه
Lehavim
לטרון
1/3
لت
رون
Latrun
לכיש
35/3415
َل
خيش
Lakhish
מבטחים
232/2310
مڤ
تحيم
Mivtahim
"מבצע "חורב
10/211
مڤ ت
ساع حور
يڤ
Mivtsa "Horev"
מגדיאל
531
/
תל חי
)(כפר סבא چم
ديئيل
Magdi'el
מגדל
90/807
مچدال
Migdal
מגדל אפק
444/471
مچدا
كي ل أف
Migdal Afek
מגידו
65/66
م دو چ
Megido
מגשימים
98/808
مچ
شيميم
Magshimim
מאחז
40/6
Ma’ahaz
מוצא
1
/שורק
)(מבשרת ציון
موت
سا
Motsa
מורשה
4/5
مورَش
ا
Morasha
מורשת
781/784
مور
ش ت ي
Moreshet
מחולה
90/578
م
حوال
Mehola
מחני
י ם
90/91
َمَح م ناي
Mahanayim
מירון
89/866
مي
رون
Meron
מכר
85
/ מכר مكر
Mak'r
מאחז
40/6
מלאכי
3/40
مَأل
خي
Mal'akhi
מל"ל
402/531
مَالل
Malal
מנוחה
90/13
نوح م
ا
Menuha
מסובים
40/461
م يم بس
Messubim
מסעדה
98/99
مسعد
ة
Mas'ada
מעון
232/241
مَعون
Ma'on
מעלה אפרים
505/508
مَعلي
إ فراي
م
Ma'ale Efrayim
מעלה גמלא
92/869
َم علي
مال چ
Ma'ale Gamla
מר'אר
806/807
مغار
Mughar
מעשיהו
44/434
معس
هو اي
Ma'aseyahu
מרדכי
4/34
م
رد خاي
Mordekhay
משאבים
40/222
يم بأ مش
Mash'abim
משגב
805/784
مسچاڤ
Misgav
משהד
79/754/6400
Mash'had
משמר הגבול
65/574
م ش مار ه
ول چ ڤ
Mishmar
HaGvul
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
46
עברית דרכים חוצות
ערבית תעתי ק לאותיות
לטיניות
משמר העמק
66/6953
م ش مار هعيم
ك
Mishmar
Ha'Emek
נבות
71/675
َوت ڤن
Navot
נבלט
444/453
نڤلات
Nevalat
נהורה
35/352
ن
هور
ا
Nehora
נהלל
73/75
َنَه
الل
Nahalal
ו נו ה ימין
444/55
نڤ
ى يمين
Neve Yamin
נחל חדרה
4/65
ناحَل خ ارد
Nahal Hadera
נחל עמוד
65/85
ناحَل عمود
Nahal Amud
נחושה
35/38
نحوش
ا
Nehusha
נחשון
3/44
نحشون
Nahshon
נחשונים
6/444/471
نحشونيم
Nahshonim
ניל"י
446/463
Nili
ניצני עוז
6/57
,
57/5714
ن ت سني عوز
Nitsane Oz
ניר צבי
44/4313
نير ت س
ڤي
Nir Tsvi
נס ציונה
431/4313
نيس ت سيونا
Nes Tsi'yona
נצרת
60/75
نتسرات جنوب
Nazareth South
נצרת צפון
75/700
نتسرات شمال
Nazareth North
נרבתה
574/6403
نر ا ات ب
Narbeta
נשרים
6/44
ن شَريم
Nesharim
נתיבות
25/34
وت ڤ تي ن
Netivot
נתניה
2/57
ن يا تن
Netanya
סגולה
40/481
س چلا
Sgula
סומך
70/79
سوم
يخ
Somekh
סוסיה
316/317
سوس
يا
Susya
סוקולוב
531
/
סוקולוב
)(כפר סבא سوكولو
ڤ
Sokolov
סעד
25/232
سا َعد
Sa'ad
עדה
652/653
َعدا
Ada
עד-הלום
4
/
)בגין (אשדוד اع
د هلوم
Ad Halom
עדנים
40/402
عَدَنيم
Adanim
עדשים
60/73
عَدَشيم
Adashim
עופרים
446/465
Ofarim
עידן הנגב
31/40
Idan HaNegev
עילבון
65/806
عيلبون
Ailabun
עין אפק
4/79
عين
أفيك
En Afek
עין המפרץ
4/8510
عين هم فرات
س
En HaMifrats
עין הקורא
42/431
عين هكور
ي
En HaKore
עין זיתים
89/886
عين زيتيم
En Zetim
עין חצבה
90/227
عين حَتس
ڤا
En Hatseva
עין תות
6/67
عين توت
En Tut
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
47
עברית דרכים חוצות
ערבית תעתי ק לאותיות
לטיניות
עירון
6/65
عيرون
Iron
עכו מזרח
4/85
عكو شرق
Acre East
עמיעד
85/90
عَميعاد
Ami'ad
עמנואל
55/5066
ع
مَنوئيل
Imanu'el
עמקה
70/859
Amka
ענבה
1/431
َڤا عن
Anava
עציונה
367/375
ع ت
سيون
ا
Etsyona
ערד
31/3199
عراد
Arad
ערערה בנגב
25/80
عرعرة النقب
Ar'ara BaNegev
עתלית
2/721
عتليت
Atlit
פולג
2/553
يچ ول پ
Poleg
פוריה
77/768
پ اي ور
Poriya
פורידיס
4/67
فريديس
Furaidis
פיקוד העורף
40
/
קלאוזנר
)(רמלה
Pikud HaOref
פלוגות
35/40
پ وت چل
Plugot
פל-ים
4/651
پا
ل يام
Pal Yam
פצאל
90/505
پ ت ِ
لي سَئ
Petsa'el
פרדסיה
4/5613
Pardesiya
פרדסים
551/554
Pardesim
צאלים
222/234
ت س ئ ليم
Tse'elim
צור הדסה
375/386
ت سور هَدَسا
Tsur Hadasa
ציחור
13/40
ت سيحور
Tsihor
צלמון
65/807
Tsalmon
צמח
90/92
ت َح سيم
Tsemah
צפית
25/258
ت سفيت
Tsafit
צריפין
44
/
בי"ח אסף
הרופא ت سريفين
Tsrifin
קדימה
553/562
كديمَا
Kadima
קוממיות
40/353
كوم ميوت
Komemiyut
קטורה
40/90
ك تور
ا
Ktura
קיסריה
2/65
ك
يسري
ا
Caesarea
קישון
4/75
كيشون
Kishon
קמה
40/293
ا كم
Kama
קסם
5/6/5050
كي سم
Kesem
קרית גת
6/35/3444
كريات
ات چ
Kiryat Gat
קרית יערים
1/425
ا ك ري ت ي
عَريم
Kiryat Ye'arim
קרית חיים מזרח
4/781
ك َريات ح
ييم شرق
Kiryat Ha'yim
East
קרית ראשון
431
/
מוטה גור
)(ראשל"צ كريات ريشون
Kiryat Rishon
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
48
עברית דרכים חוצות
ערבית תעתי ק לאותיות
לטיניות
ראם
3/40
ر ئيم
Re'em
ראמה
85/804/864
ا رم
Rama
ראש העין
444/483
وش ر اعه ني
Rosh Ha'Ayin
ראש העין מזרח
5
/אל כרים קאסם
)(כפר קאסם
Rosh Ha'Ayin
East
ראש פינה
90
/
מעלה גיא אוני
)(ראש פינה روش انپ
Rosh Pina
ראשון דרום
4/43
ريشون جنوب
Rishon South
ראשון לציון
4
/
ז'בוטינסקי
)(ראשון לציון
ريشون ل ت يون س
Rishon
LeTsiyon
ראשונים
412/431
ري
شونيم
Rishonim
רבין
2
/
המעפילים
)(כפר שמריהו
Rabin
רותם
25/206
ت م ور
Rotem
רחובות מערב
42/411
ڤ حو ر
وت غرب
Rehovot West
רמלה דרום
40/431
رمال جنوب
Ramla South
רמלה צפון
44
/
)הרצל (רמלה رمال شمال
Ramla North
רמלוד
40/44
رم
لود
Ramlod
רעים
232/234
ر عيم
Re’im
רעננה
4/402
َرع
ننا
Ra'anana
רעננה דרום
4/531
َرع
ننا جنوب
Ra'anana South
רעננה-הרצליה
531
/
שד' ירושלים
)(רעננה
Ra'anana-
Herzliya
שאן
71/90
آن ش
She'an
שדה צבי
293/334
س د ي ت
سڤي
Sde Tsvi
שוקת
31/60
Shoket
שוקת דרום
6/60
Shoket South
שוקת צפון
6/31
Shoket North
שורק
3/7
,
3/6
سور
يك
Sorek
שורש
1/3955
ر ش وش
Shoresh
שיזפון
12/40
ش زَفون
Shizafon
שיאון
99/999
س
يؤون
Si'on
שילת
443/446
ش يالت
Shilat
י שי רות עציון
60/3157
َش َي روت ع ت
سيون
Shayrot Etsyon
שלוחות
90/669
ش لوحوت
Shluhot
שמעה
60/317
ا ش مع
Shim'a
שמריהו מזרח
20/531
ش مر
ياهو شرق
Shmar'yahu
East
שמשון
38/44
ش
مشون
Shimshon
שער אפרים
444/557/5614
Sha'ar Efrayim
שער הגיא
1/38
َشاع
اي چ ر ه
Sha'ar HaGay
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
49
עברית דרכים חוצות
ערבית תעתי ק לאותיות
לטיניות
שער הנגב
34/232
َشاع
ر هني بچ
Sha'ar HaNegev
שער העמקים
6
/
75
Sha'ar
Ha'Amakim
שער חפר
5700
/
4
Sha’ar Hefer
שער שומרון
5/505
َشاع
ر شومرون
Sha'ar
Shomron
שעריה
40/471
اي شعر
Sha'ariya
שפיה
67/652
اي ش ف
Shfeya
שפירים
1/412
َشپ
يريم
Shapirim
שפרעם
79
/
מחמוד דרוויש
)(שפרעם شفرعام
Shefar'am
שרה
25/40
َسرا
Sara
תל עזקה
38/383
يت ل عز
كا
Tel Azeka
תל
ערד
31/80
تي
ل عراد
Tel Arad
תל קשיש
6/77/66
Tel Kashish
תפן
89/854
تي فن
Tefen
תקווה
5/491
اڤ ت ك
Tikva
תרצה
57/588
ت ر ت سا
Tirtsa
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
50
פרק5
: רשימת שמות
אתרים גיאוגרפיים והיסטוריים
.ככל הניתן, יעשה שימוש בסמלים או תמרורים על פי לוח התמרורים התקף
יש
לוודא כי הפיקטוגרמות תמוקמנה לאחר ציון שם האתר באופן זהה ועקבי , בהתאם להנחיות
שילוט.
עברית הגדרה ערבית
סמל או
מונח
באנגלית
תעתיק
לאותיות
לטיניות
אביטל הר
Mt
Avital
אום אל פחם הרי
Mt
Um al Fahm
אי
ילון נחל
ס-
111
Ayalon
אי
ילון עמק
Valley
Ayalon
אילת מפרץ
Gulf of
Eilat
אכזיב תל
Tel
Akhziv
אלעיזרי עתיקות
ס-
81
al Aizariya
אלכסנדר נחל
ס-
111
Alexander
אמנון מפרץ
Gulf of
Amnun
אמציהו נחל
Mt
Amatsyahu
אפעה הרי
ס-
111
Ef'e
אפק
תל
/עתיקות
ס-
81
Afek
ארבל בקעת
Valley
Arbel
אשדוד
/ תל
עתיקות
ס-
81
Tel Ashdod
אשדוד חולות
Dunes
Ashdod
אשדוד ים עתיקות
ס-
81
Ashdod
Yam
אשקלון
/ תל
עתיקות
ס-
81
Ashkelon
אשקלון חולות
Dunes
Ashkelon
באר שבע נחל
ס-
111
Be'er Sheva
בית ירח עתיקות
ס-
81
Bet Yerah
בית כרם בקעת
Valley
Bet Kerem
בית נטופה מאגר
Reservoir
Bet Netofa
בית נטופה בקעת
Valley
Bet Netofa
בית צידה בקעת
Valley
Bethsaida
בית שאן עמק
Valley
Bet She'an
בית שערים עתיקות
ס-
81
Bet
She'arim
ביתר עתיקות
ס-
81
Betar
בנטל הר
Mt
Bental
בניאס מפל
Falls
Banias
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
51
עברית הגדרה ערבית
סמל או
מונח
באנגלית
תעתיק
לאותיות
לטיניות
בצת נחל
ס-
111
Betset
בר יוחאי קבר
Tomb
Bar Yohai
ברכות עמק
Valley
Brakhot
בשור נחל
ס-
111
Bsor
גלבוע נחל
ס-
111
Gilboa
גלבוע הרי
Mt /
Mountains
of
Gilboa
גליל עליון חבל ארץ
Region
Lower
Galilee
גליל תחתון חבל ארץ
Region
Upper
Galilee
גמלא עתיקות
ס-
81
Gamla
גניסר בקעת
Plain of
Ginosar
געתון נחל
ס-
111
Ga'aton
גריזים הר
Mt
Grizim
דוד נחל
ס-
111
David
דור עתיקות
ס-
81
Dor
דותן עמק
Valley
Dotan
דימונה נחל
ס-
111
Dimona
דימונה הרי
Mountains
of
Dimona
דישון נחל
ס-
111
Dishon
דליה נחל
ס-
111
Dalya
דליות נחל
ס-
111
Dalyot
דליות שפך
Estuary
Dalyot
דלתון נחל
ס-
111
Dalton
דן תל
Tel
Dan
דרגה נחל
ס-
111
Darga
האלה נחל
ס-
111
Ha'Ela
האלה עמק
Valley
Ha'Ela
הארי הר
Mt
Ha'ari
הגולן חבל ארץ
Region
Ha Golan
הגליל חבל ארץ
Region
Ha Galil
הורדוס הר
Mt
Hordos
הורקניה בקעת
Valley
Horkanya
הזיתים הר
Mt
of Olives
הירדן בקעת
Valley
Jordan
הירדן נהר
River
Jordan
הירקון חל נ
ס-
111
Yarkon
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
52
עברית הגדרה ערבית
סמל או
מונח
באנגלית
תעתיק
לאותיות
לטיניות
המורה גבעת
-
Giv'at
HaMore
המלח ים
-
Dead Sea
הנגב חבל ארץ
Region
Negev
העצמאות מעלה
Ascent
Ha'Atsma'ut
הערבה נחל
ס-
111
Ha'Arava
הצופים הר
Mt
Scopus
הרודיון עתיקות
ס-
81
Herodion
השפלה
חבל ארץ
Region
HaShfela
השרון
/ עמק
מישור
Region
Hasharon
זבולון עמק
Valley
Zevulun
הר וז מאגר
Reservoir
Zohar
זוהר מצפה
ס-
104
Zohar
ו זו
יתן נחל
ס-
111
Zavitan
חאן אל אחמר
עתי
ות ק
ס-
81
Khan al
Ahmar
חברון נחל
ס-
111
Hevron
חדרה נחל
ס-
111
Hadera
חולה עמק
Valley
Hula
חזון הר
Mt
Hazon
חיון נחל
ס-
111
Hiyon
חיפה מפרץ
Bay
Haifa
חלוצה עתיקות
ס-
81
Halutsa
חלוצה חולות
Dunes
Halutsa
חלזון נחל
ס-
111
Hilazon
חמת גדר חורבות
ס-
81
Hamat
Gader
חפר עמק
Valley
Hefer
חצבה נחל
ס-
111
Hatseva
חצור עתיקות
ס-
81
Hatsor
חצור נחל
ס-
111
Hatsor
חצצון נחל
ס-
111
Hatsetson
חצרה נחל
ס-
111
Hatsera
חצרה
(המכתש
)הקטן
מכתש
Makhtesh
(Crater)
Hatsera
חרוד נחל
ס-
111
Harod
חרמון נחל
ס-
111
Hermon
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
53
עברית הגדרה ערבית
סמל או
מונח
באנגלית
תעתיק
לאותיות
לטיניות
חרמון כתף
Slope
Ketef
Hermon
חתירה הרי
Mountains
of
Hatira
חתירה
(המכתש
)הגדול
מכתש
Makhtesh
(Crater)
Hatira
טל חורשת
ס-
101
Tal
טמון בקע
ת
Valley
Tamun
טרומפלדור קבר
ס-
81
או
ס-
87
Trumpeldor
יבנאל נחל
ס-
111
Yavne'el
יבנאל בקעת
Valley
Bik'at
Yavne'el
יבנה חולות
Dunes
Yavne
יהודה הרי
Highlands
Judean
יהודה מדבר
Desert
Judean
יוסיפון נחל
ס-
111
Yosifon
יזרעאל עמק
Valley
Jezreel
ייט"ב נחל
ס-
111
Yitav
ימין מישור
Plain
Yamin
יקנעם נחל
ס-
111
Yokne'am
ירדן נהר
-
Jordan
River
יריחו תל
ס-
111
Jericho
(Tell A-
Sultan)
יריחו ערבות
Plains of
Jericho
ירמוך נהר
River
Yarmukh
יששכר רמות
Region
Ramot
Yisakhar
כ"ח מצודת
ס-
87
Metsudat
Ko'ah
כוכב הירדן עתיקות
ס-
81
Kokhav
HaYarden
כורזים עתיקות
ס-
81
Korazim
כזיב נחל
ס-
111
Kziv
כמון הר
Mt
Kamon
ינ כ
רת ים
Sea
Sea of
Galilee
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
54
עברית הגדרה ערבית
סמל או
מונח
באנגלית
תעתיק
לאותיות
לטיניות
כפר ברוך נחל
ס-
111
Kfar Barukh
כפר נחום עתיקות
ס-
81
Capernaum
כרכום הר
Mt
Karkom
כרמל הר, הרי
Mt
Carmel
לוץ מצוקי
Cliffs
Lots
לטרון מנזר
Monastery
ס-
85
Latrun
לכיש נחל
ס-
111
Lakhish
מגדו עתיקות
ס-
81
Megiddo
מוביל מים
ארצי
National
Water
Carrier
מודיעים עתיקות
ס-
81
Modi'in
מונפור מצודה
ס-
81
Monfort
מירון הר , הרי
Mt
Meron
מלחה נחל
ס-
111
Milha
מנשה רמות
Region
Ramot
Menashe
מערות נחל
ס-
111
Me'arot
מצדה עתיקות
ס-
81
Masada
מצדה נחל
ס-
111
Masada
מצדה הר
Mt
Masada
מר סבא מנזר
ס-
85
Mar Saba
מרשה
/ תל
עתיקות
ס-
81
Maresha
משושים נחל
ס-
111
Meshushim
משושים שפך
Estuary
Meshushim
נבי יושע
מקום
קדוש
ס-
83
Nebi Yusha
נחום הר
Mt
Nahum
נטוף נחל
ס-
111
Natuf
ני
מרוד מצודת
ס-
81
Nimrod
נס הר
Mt
Nes
נעמן נחל
ס-
111
Na'aman
ני
צנה שדמות
Fields
Nitsana
ניצנה תל
ס-
81
Nitsana
נצרת הרי
Mountains
Nazareth
נקרות נחל
ס-
111
Nekarot
סדום אתר
ס-
80
Sodom
סדום הר
Mt
Sodom
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
55
עברית הגדרה ערבית
סמל או
מונח
באנגלית
תעתיק
לאותיות
לטיניות
סדום ערבת
Plains of
Sodom
סולם צור מצוק
Cliff
Sulam Tsor
סוסיתא עתיקות
ס-
81
Susita
סיירים בקעת
Valley /
Plains
Sayarim
סלע הקרן
הבריטית
אתר
ס-
80
סמך נחל
ס-
111
Samakh
סאנור בקעת
Valley
Marj Sanur
Sanur
סער נחל
ס-
111
Sa'ar
סרטבה עתיקות
ס-
81
Sartaba
עבדת עתיקות
ס-
81
Avdat
עגור חולות
Dunes
Agur
עדשים נחל
ס-
111
Adashim
עובדה צוקי
Cliffs
Uvda
עובדה בקעת
Valley
Uvda
עזז תל
ס-
81
Tel Azaz
עיבל הר
Mt
Eval
עיון נחל
ס-
111
Iyon
עין גב נחל
ס-
111
En Gev
עין גדי עתיקות
ס-
81
En Gedi
עינות כוכב מעיין
ס-
111
Enot
Kokhav
עירון נחל
ס-
111
Iron
עמוד נחל
ס-
111
Amud
עמיעז מישור
Plains
Ami'az
ענתות עתיקות
ס-
81
Anatot
עציון גבר עתיקות
ס-
81
Etsyon
Gaver
עצמון הר
Mt
Atsmon
עקרבים מעלה
Ascent
Akrabim
ערד
/ תל
עתיקות
ס-
81
Arad
ערד בקעת
Valley /
Plains
Arad
ערוגות נחל
ס-
111
Arugot
עריף מצוקי
Cliffs
Arif
עתלית עתיקות
ס-
81
Atlit
פארן נחל
ס-
111
Paran
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
56
עברית הגדרה ערבית
סמל או
מונח
באנגלית
תעתיק
לאותיות
לטיניות
פארן מדבר
Desert
Paran
פארן מישור
Plains
Paran
פולג נחל
ס-
111
Poleg
פניאס עתיקות
ס-
81
Panias
פקיעין אתר
היסטורי
ס-
80
Pki'in
פרס הר
Mt
Peres
פרת נחל
ס-
111
Prat
צאלים נחל
ס-
111
Tse'elim
צבאים שלוחת
Slope
Tseva'im
צין נחל
ס-
111
Tsin
צין מדבר
Desert
Tsin
צין בקעת
Valley /
Plains
Tsin
צלמון נחל
ס-
111
Tsalmon
צלמון מאגר
Reservoir
Tsalmon
צניפים נחל
ס-
111
Tsenifim
ציפורי עתיקות
ס-
81
Tsipori
ציפורי נחל
ס-
111
Tsipori
קדומים הר
Mt
Kdumim
קדרון נחל
ס-
111
Kidron
קדרים הר
Mt
Kadarim
קומרן
/ מערות
עתיקות
ס-
81
Kumran
קומרן נחל
ס-
111
Kumran
קישון נחל
ס-
111
Kishon
קנאים נחל
ס-
111
Kana'im
קנאים בקעת
Plains
Kana'im
קנה נחל
ס-
111
Kana
קרני חיטים
אתר
היסטורי
ס-
81
Horns of
Hattin
ראש הנ
קרה צוק
ס-
90
Rosh
HaNikra
ראשון לציון חולות
Dunes
Rishon
LeTsiyon
רותם מישור
Plains
Rotem
רחובות
)(בנגב עתיקות
ס-
81
Rehovot
(Negev)
רם בריכת
Pool
Ram
רם הר
Mt
Ram
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
57
עברית הגדרה ערבית
סמל או
מונח
באנגלית
תעתיק
לאותיות
לטיניות
רמון נחל
ס-
111
Ramon
רמון מכתש
(Crater)
Makhtesh
Ramon
רמון קרני
Horns of
Ramon
רמון הר
Mt
Ramon
רמים הרי
Mountains
Ramim
רפאים נחל
ס-
111
Refa'im
רפאים עמק
Valley
Refa'im
רקד נחל
ס-
111
Rukkad
רשף עתיקות
ס-
81
Reshef
Apolonia
שיבטה עתיקות
ס-
81
Shivta
שיבטה כתף
Slope
Shivta
שומרון עתיקות
ס-
81
Shomron
שומרון חבל ארץ
Region
Shomron /
Samaria
שונרה חולות
Dunes
Shunra
שורק נחל
ס-
111
Sorek
שזור הר
Mt
Shezor
שיאון נחל
ס-
111
Si'on
שילה עתיקות
ס-
81
Shilo
שילה נחל
ס-
111
Shilo
שילה עמק
Valley
Shilo
שכם עתיקות
ס-
81
Shkhem
שכם נחל
ס-
111
Shkhem
שלמה ברכות
Pools
Solomon's
שניר נחל
ס-
111
Snir
שפמנון נחל
ס-
111
Sfamnon
שיקמה נחל
ס-
111
Shikma
שי
קמה מאגר
Reservoir
Shikma
שי
קמונה
/ תל
עתיקות
ס-
81
Shikmona
תבור נחל
ס-
111
Tavor
תבור הר
Mt
Tabor
תל באר שבע תל
/
עתיקות
ס-
81
,
Tel
Be'er Sheva
תל ניצנה עתיקות
ס-
81
,
Tel
Nitsana
תימנע עתיקות
ס-
81
Timna
תימנע בקעת
Valley
Timna
תימנע מכרות
Mines
Timna
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
58
עברית הגדרה ערבית
סמל או
מונח
באנגלית
תעתיק
לאותיות
לטיניות
תנינים נחל
ס-
111
Taninim
תענך עתיקות
ס-
81
Ta'anakh
תענך חבל ארץ
Region
Ta'anakh
תירען הר
Mt
Tira'n
תרצה נחל
ס-
111
Tirtsa
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
59
פ רק6
:
רשימת
שמות בתי חולים
בתי חולים
עם חד
ר מ יון כללי פתוח24/7
.
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות שם ישוב
איטלקי ألعائلة ألمقدسة
Italianנצרת
אנגלי ألناصرة إي .إم .إم .إس.
Englishנצרת
אסותא אשדוד
Assuta Ashdodאשדוד
יצחק שמיר
(אסף הרופא)
أساف هَروفي
Yits'hak Shamir
(Asaf HaRofe)
באר יעקב
בקור חולים ب كور حوليم
Bikur Holimירושלים
בני ציון ب ني تس يون
Bne Tsiyonחיפה
ברזילי برز الي
Barzilaiאשקלון
הדסה הר
הצופים
هدسا هار هَت سوفيم
Hadasah Har
HaTsofim
ירושלים
הדסה עין כרם هدسا عين كير م
Hadasah En
Kerem
ירושלים
כרמל هَكرميل
Carmelחיפה
הלל יפה ه ليل يافي
Hillel Yaffeחדרה
העמק هَعيم ك
Ha'Emekעפולה
השרון هَشرون
HaSharonפתח תקוה
וולפסון ڤولفسون
Wolfsonחולון
יוספטל يوس فتال
Joseftalאילת
לניאדו لن يادو
Laniadoנתניה
מאיר م ئير
Me'irכפר סבא
מעייני
הישועה معي ني هَي سوعا
Ma'ayne
HaYeshu'a
בני ברק
מ
קאס'ד ألمقاصد
Maqasedירושלים
נהריה نَهر يا
Nahariyaנהריה
מרכז רפואי
תל אביב
)(איכילוב
إيخيلوڤ /سوراسكي
Tel Aviv
Medical Center
(Ichilov)
תל אביב-יפו
סורוקה سوروكا
Sorokaבאר שבע
סנט ג'ון سنت جون
St. Johnירושלים
סנט ג'וזף سنت جوز ف
St. Josephירושלים
צרפתי سنت ڤينس ن ت
Frenchנצרת
פדה- פוריה پور يا
Poriya
Padeh -טבריה
קפלן كاپلَن
Kaplanרחובות
בילינסון(רבי
ן)
ب لينسون /رابين
Beilinson
(Rabin)
פתח תקוה
זיו زيڤ
Zivצפת
רמב"ם رمبام
Rambamחיפה
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
60
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות שם ישוב
שיבא تيل هَسومير /شيبا
Shebaרמת גן
שערי צדק شعري تسيد ك
Sha'are Tsedekירושלים
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
61
פרק7
: שמות של
מתקני תחבורה
פרק זה כולל שמות של נמלי ים ואווויר ושל תחנות רכבת ישראל .
7.1
נמלי ים
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
אילת
Eilat
אשדוד
Ashdod
חיפה
Haifa
7.2
שדות תעופה
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
אילת
Eilat
בן גוריון
Ben Gurion
הרצליה
Herzliya
חיפה
Haifa
עו
בדה
Uvda
רמון
Ramon
ראש פינה
Rosh Pina
שדה דב
Sde Dov
7.3
)מעברי גבול יבשתיים (מסופים -
Crossings
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
גשר
אלנבי
Allenby Bridge
יצחק רבין *
Yitzhak Rabin
מנחם בגין
**
Menahem Begin
נהר הירדן
Jordan River
ניצנה
Nitsana
* לשעבר ערבה
**
לשעבר
טאבה
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
62
7.4
מעברי
ם
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
ארז
Erez
כרם
שלום
Kerem Shalom
7.5
תחנות רכבת
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
אופקים
Ofakim
אחיהוד
Ahihud
אשדוד עד הלום
Ashdod-Ad Halom
אשקלון
Ashkelon
באר יעקב
Be'er Ya'akov
באר שבע-מרכז
Be'er Sheva-
Center
באר שבע-צפון /
האוניברסיטה
Be'er Sheva-North
\ University
בית יהושע
Bet Yehoshu'a
בית שאן
Bet She'an
בית שמש
Bet Shemesh
בני ברק
Bne Brak
בנימינה
Binyamina
בת ים-יוספטל
Bat Yam-Yoseftal
בת ים-קוממיות
Bat Yam-
Komemiyut
דימונה
Dimona
הוד השרון-סוקולוב
Hod HaSharon-
Sokolov
הרצלי
ה
Herzliya
חדרה-מערב
Hadera-West
חולון-וולפסון
Holon-Wolfson
חוצות המפרץ
Hutsot HaMifrats
חיפה-בת גלים
Haifa-Bat Galim
חיפה-חוף הכרמל
Haifa Hof Karmel
חיפה מרכז-השמונה
Haifa Center-
HaShmona
יבנה-מזרח
Yavne-East
יבנה-מערב
Yavne-West
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
63
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
ירושלים-
גן החיות
התנ"כי
Jerusalem-Biblical
Zoo
ירושלים-מלחה
Jerusalem-Malha
ירושלים-יצחק נבון
Jerusalem –
Yits'hak Navon
כפר ברוך
Kfar Barukh
כפר חב"ד
Kfar Habad
כפר יהושע
Kfar Yehoshu'a
כפר
סבא-נורדאו
Kfar Sava-Nordau
כרמיאל
Karm'iel
לב המפרץ
Lev HaMifrats
לב
המפרץ מז
רח
Lev Hamifratz East
להבים-רהט
Lehavim-Rahat
לוד-גני אביב
Lod-Gane Aviv
לוד
Lod
מודיעין-מרכז
Modi'in-Center
מזכרת בתיה
Mazkeret Batya
נהריה
Nahariya
נמל
תעופה בן גוריון
Ben Gurion
Airport
נשר
Nesher
נתיבות
Netivot
נתניה
Netanya
ספיר
Sapir
עכו
Acre
עפולה
Afula
עתלית
Atlit
פאתי מודיעין
Pa'ate Modi'in
פתח תקווה-סגולה
Petah Tikva-Sgula
פתח תקווה-קרי
י ת
אריה
Petah Tikva-Kiryat
Arye
צומת
חולון
Holon Junction
קיסריה-פרדס חנה
Caesarea-Pardes
Hana
קריית גת
Kiryat Gat
קריית חיים
Kiryat Hayim
קריית מוצקין
Kiryat Motzkin
ראש העין-צפון
Rosh Ha'ayin-
North
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
64
עברית ערבית
תעתיק לאותיות
לטיניות
ראשון לציון-
הראשונים
Rishon LeTsiyon-
HaRishonim
ראשון לציון-
משה
דיין
Rishon LeTsiyon-
Moshe Dayan
רחובות
Rehovot
רמלה
Ramla
רעננה מערב
Ra'anana West
רעננה מרכז
Ra'anana Center
שדרות
Sderot
ת"א - אוניברסיטה
Tel Aviv-
University
ת"א - ההגנה
Tel Aviv-
HaHagana
ת"א - השלום
Tel Aviv-
HaShalom
ת"א מרכז - סבידור
Tel Aviv Center -
Savidor
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
65
פרק8
:
רשימת
מונחים גיאוגרפיים וקיצוריהם
עברית ערבית אנגלית קיצור
אנגלי סמל
אתר קדוש
Holy Place
ס-
82
עד ס-
85
באר
Well
בקעה
Valley
בריכה
Pool
גב
Pit
גבעה
Hill
גיא
Valley, Wadi
הר
Mount
Mt
חולות
Sands
חורבות
Ruins
חורשה ,יער
Grove,
Forest
ס-
101
ים
Sea
כתף
Slope, Side
מאגר
Reservoir
מדבר
Desert
מכתש
Crater
מנזר
Monastry
ס-
85
מערה
Cave
מפל
Fall
מפרץ
Gulf, Bay
מצודה, מבצר
Fort
ס-
81
מצוק
Cliff
מצפה
Lookout
ס-
104
נהר
, נחל
River, Wadi
ס-
111
עין, מעיין
Spring,
Source
עמוד
Pillar
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
66
עברית ערבית אנגלית קיצור
אנגלי סמל
עמק
Valley
ערבות
Plains
עתיקות
Antiquity
ס-
81
קבר
Tomb
קרן
Horn
ס-
81
רכס
Ridge
תל
Mound
ס-
81
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
67
פרק9
: מונחים
כלליים וקיצוריהם
עברית
קיצור
עברי ערבית אנגלית קיצור
אנגלי
אוניברסיטה
'אוני جامعة
University
Univ
בית
ה
עיריה
-
City Hall
-
בית משפט בימ"ש حمكمة
Court
-
בית ספר בי"ס مدرسة
School
Sch
בית עלמין ב' עלמין
مقربة
Cemetery
-
גשר
-
جسر
Bridge
-
דרום
'דר جنوب
South
S
דרך
'ד طريق
Road
Rd
דרך
-
عن طريق
Via
-
דרך מהירה
'ד طريق سريعه
Freeway
Fwy
היציאות
הבאות
-
املخارج املقبلة
Next Exits
-
יציאה
-
خروج
Exit
-
יציאה בלבד
-
خمرج فقط
Exit Only
-
ככר
-
Square
Sq
מועצה
אזורית
מוא"ז جملس اقليمي
Regional
Council
Reg
Council
מועצה
מקומית
מ"מ
Local
Council
Loc
Council
מזרח
'מז شرق
East
E
מכון
-
مؤسسة / معهد
Institute
Inst
מכללה
-
كلية
College
-
מסוף
-
Terminal
Term
מערב
'מע غرب
West
W
מרכז מסחרי
'מר
מסחר
י
Shopping
Center
Shop
Ctr
נתיב
-
Lane
-
צפון
'צפ مشال
North
N
קניון
-
مركز جتاري
Mall
-
קרית חינוך
'קר
חינוך
مركز تعليم
Education
Campus
Campus
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
68
עברית
קיצור
עברי ערבית אנגלית קיצור
אנגלי
רחוב
'רח شارع
Street
St
,שדרה
שדרות
'שד جاده
Avenue
Boulevard
Ave
Blvd
שכונה
'שכ حي
Quarter
Qtr
תחנה
'תח
Station
Sta
תחנה מרכזית
ת"מ حمطة مركزية
Central
Station
Ctr Sta
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
69
:נספח א
פעילות הרשויות השונות בתחום השילוט
.א1
משרדי הממשלה
ה
מעורבים
על פי חוקי המדינה מופקדים6
משרדי ממשלה ומאות הרשויות המקומיות על נושאים בתחומי
השילוט בדרכים: משרד ראש הממשלה, משרד החינוך, משרד התחבורה והבטיחות בדרכים, משרד
.הבריאות, משרד הביטחון, ומשרד התיירות
וועדת השמות הממשלתית
הפועלת במסגרת משרד ראש הממשלה, מופקדת על קביעה רשמית של
שמות הישובים והאתרים בישראל. וועדה זו פרסמה
רשומון
הכולל שמות ישובים, שמות צמתים
ומחלפים ושמות את .רים גיאוגרפיים והיסטוריים, ומעדכנת אותם מעת לעת
,האקדמיה ללשון העברית הפועלת במסגרת משרד התרבות (החינוך והתרבות לשעבר), מופקדת
על אופן כתיבת השמות בעברית ובתעתיק שלהם לערבית ולאותיות לטיניות. האקדמיה פרסמה
כללי תעתיק מעברית לערבית ולאותיות לטיניות, וכן מערבית לעברית ולאותיות לטיניות, וגם
.מלועזית לעברית ולערבית
,המפקח הארצי על התעבורה
הפועל במסגרת משרד התחבורה והבטיחות בדרכים, מופקד על
.קביעת כללי השילוט בדרכים ומפרסם אותם בתקנות התעבורה ובהנחיות להצבת תמרורים
תקנה19
א' לתקנות התעבורה קובעת כי "שמות המ ופיעים על גבי תמרורים ייכתבו על פי כללי
התעתיק ... שהחליטה עליהם האקדמיה ללשון העברית, ושפורטו בהנחיות המפקח על התעבורה"
.
החלטת ממשלה4096
מיום12.1.12
באה לחזק זאת בקובעה כי "שר התחבורה, על פי סעיף70
לפקודת התעבורה, יקבע כתיב אחיד על גבי תמרורים ושלטים בעברית, בערבית ובלטינית ...בכפוף
לכללי התעתיק שקבעה האקדמיה ללשון העברית ולהנחיית האקדמיה, לכבד את מסורת הכתיבה
".של התעתיק ללטינית
מסמך זה של שמות היעדים ודברי ההסבר המופיעים בפתחו מהווים את הנחיות המפקח על
התעבורה לעניין זה. נא שימת לב אל דברי ההסבר בסע יף1.3
.לעיל
משרד
התיירות (והחברה הממשלתית לתיירות) מערובים ב
שילוט לאתרי הת.יירות
משרד הבריאות
.מופקד על אישור שמות בתי החולים בארץ
שמות בתי החולים והתעתיקים שלהם
המופיעים במסמך זה
תואמו
.עם משרד הבריאות
מ
שרד הביטחון
, שבמסגרת ו ,פועלים מחנות צה"ל.מאשר את שמות המחנות
כמו כן, המשרד
.מופקד על מתקנים משולטים נוספים כגון מחסומים ומסופי מעבר שמות אלה ישולבו במסמך זה
בעתיד.
לחברת
רכבת ישראל , הפועלת במסגרת משרד התחבורה והבטיחות בדרכים, ניתנה סמכות לקבוע
.את שמות תחנות הרכבת שבקוויה שמות אלה צור ב פו פרק9 לעיל
, לאחר תיאום עם רכבת ישראל.
לכל
רשות מקומית
(עירייה, מועצה מקומית ומועצה אזורית) ישנה סמכות לקבוע את שמות
.הרחובות והאתרים שבתחומה
.א2 ייחוד פעילות הרשויות השונות
ריבוי הרשויות המעורבות בקביעת שמות היעדים המופיעים בשילוט בדרכים מייצר תחומי חפיפה
:בפעילות ובסמכויות. כל אחת מן הרשויות המוסמכות על פי דין מתמקדת ביישום מטרותיה
•
וועדת השמות הממשלתית –
מתמקדת בכינוי נכון של שמות הישובים והאתרים, בזיקה
למורשת ההיסטורית, למיקומם הגיאוגרפי ולמדיניות שקבעה (כגון הימנעות משמות
.)לועזיים
•
האקדמיה ללשון העברית –
מתמקדת בכתיבה נכונה של השמות בעברית ובתעתיקים
.שלהם, דקדוק, כתיב ומינוח, בהתאמה לכללי התעתיק שפרסמה
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
70
•
המפקח על התעבורה –
מתמקד
בצורכי ניווט הנהגים ו השילוט בדרכים, באחידות
המונחים והקיצורים, ובמזעור מספר המילים והאותיות המוצגים בכל שלט, במגמה
להקל על הנהג את
.קליטתם והבנתם בעת הנהיגה
•
משרד התיירות –
מקפיד על הזיקה לשמות ישובים ואתרים בעלי מסורת כתיבה בכתבי
.הקודש ובמקורות ההיסטוריים
במגמה להגיע לאחידות בשילוט בדרכים הקימה הממשלה בשנת2011
.וועדת שרים לעניין זה
הוועדה פעלה בראשות השר בני בגין עד שנת2012
, ומאז.לא חידשה את פעילותה
.רוב החלטותיה שולבו במאגר שמות זה
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
71
נספח ב: דברי יו"ר וועדת השמות הממשלתית
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
72
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
73
נספח ג: כללי התעתיקים של האקדמיה ללשון העברית
להלן מצור :פים העתקי כללי האקדמיה ללשון העברית לעריכת התעתיקים
א)
התעתיק מעברית לאותיות לטיניות
ב)
התעתיק מערבית לעברית
ג)
תעתיק מעברית לערבית
ד)
התעתיק מערבית לאותיות לטיניות
:מקור המסמכיםacademy.org.il/
-
http://hebrew
(ינואר2019
)
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
74
א) התעתיק מעברית לאותיות לטיניות
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
75
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
76
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
77
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
78
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
79
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
80
ב) התעתיק מערבית לעברית
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
81
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
82
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
83
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
84
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
85
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
86
ג)
תעתיק מעברית לערבית
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
87
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
88
ד)
התעתיק מערבית לאותיות לטיניות
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
89
נספח ד: תקנות התעבורה (תקנה16
עד תקנה19
)א
16
.
המפקח הארצי על התעבורה רשאי–
(1)
,לקבוע בהודעה ברשומות את דוגמאות התמרורים, סוגיהם, מידותיהם, צבעיהם, צורותיהם
;משמעויותיהם, אופן הצבתם וסימונם
(2)
.לקבוע הסדרי תנועה או לפטור מהם באופן כללי או למקרה מסוים
סימן ב': רשות תימרור מרכזית
17
.
)(א
רשות תמרור מרכזית רשאית ,להורות לרשות תמרור מקומית על קביעת הסדר תנועה, שינויו
.ביטולו ודרך אחזקתו
)(ב
ניתנה הוראה כאמור בתקנת משנה (א) ורשות התמרור המקומית לא פעלה על פיה, רשאית
רשות התמרור המרכזית לקבוע את הסדר התנועה ויראו אותו כאילו הוצב, סומן, הופעל או סולק בידי
.רשות התמרור המקומית
סימן ג': רשות תימרור מקומית
18
.
)(א
זולת אם הורתה רשות התמרור המרכזית אחרת, רשאית רשות תמרור מקומית, לאחר
התייעצות עם קצין משטרה, או קצין משטרה צבאית פיקודי (לגבי הדרכים שבשטח צבאי שבמרחב
הפיקוד), להציב, לסמן או לסלק בכל דרך שבת חומה–
.....
(6)
תמרורי מודיעין והדרכה למעט תמרור618
;
....
(9)
,)סמלים כמפורט בנספח להודעת התעבורה (קביעת לוח תמרורים
התשע"א-
2010
;
....
)(ד
רשות תמרור מקומית תהיה אחראית להצבתו, התקנתו, הפעלתו, סימונו, רישומו ואחזקתו של
כל הסדר תנועה.שבתחומה
.....
.....
19
.
.)(בוטלה
19
.א
שמות המופיעים על גבי תמרורים ייכתבו על פי כללי התעתיק, מכתב עברי לכתב לטיני ולכתב
ערבי, שהחליטה עליהם האקדמיה ללשון העברית לפי סעיף10
,לחוק המוסד העליון ללשון העברית
התשי"ג-
1953
., ושפורטו בהנחיות המפקח על התעבורה
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
90
נספח ה: פרוטוקול וועדת השרים מיום23.4.12
בעניין
שילוט בדרכים
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
91
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
92
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
93
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
94
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
95
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
96
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
97
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
98
שמות יעדים בשילוט הדרכה–
מהדורה פראואר
2019
99
וַעדת השמות הממשלתית: תולדותיה ועקרונות עבודתה
חנה ביתן
ועדת השמות הממשלתית, משרד ראש הממשלה
([email protected])
המאמר סוקר את תולדותיה של ועדת השמות הממשלתית, עקרונות עבודתה, תהליכי קבלת ההחלטות בה
שנה. את ועדת השמות הממשלתית הקים ראש 90-ודרך פרסומן. ועדת שמות קיימת בארץ ישראל יותר מ
הממשלה הראשון – דוד בן גוריון. קריאת שמות ליישובים היתה חלק מן המפעל הציוני שכלל את תחיית
, בשנת הקמתה של ועדת 1920 הלשון, את השיבה אל נופי המקרא ואל נופי ההיסטוריה היהודית. בשנת
יישובים כפריים יהודיים ושכונות יהודיות בערים מעורבות. 46-השמות הראשונה, היו בארץ ישראל כ
יישובים יהודיים ששמות רובם אושרו על ידי ועדות השמות לדורותיהן. 1,200-כיום קיימים בארץ יותר מ
כן קבעה הוועדה שמות חדשים ליישובים ערביים, הן בגליל והן בנגב, ובעיקר לשבטי הבדווים שהתפתחו
והתמסדו. נוסף לכך קבעה ועדת השמות אלפי שמות לעצמים גאוגרפיים, לאתרים היסטוריים, מועצות
אזוריות, לשמורות טבע, לצמתים ולמחלפים.
תחומית שחברים בה בכירי המלומדים במדעים העוסקים בתכונותיה של -מראשיתה היתה זו ועדה בין
הארץ – גאוגרפיה, היסטוריה, ארכאולוגיה, מקרא ולשון, ממניחי היסוד ומתווי הדרך במחקר המודרני
של הארץ. ביניהם היו גם נשיא המדינה לעתיד יצחק בן צבי ובין המעורבים במישרין בעבודתה היו ראשי
הממשלה דוד בן גוריון ומשה שרת.
מילות מפתח: ועדת השמות הממשלתית, ועדת השמות שליד הקק"ל, ועדת השמות הגאוגרפית, מקורות
שמות היישובים, "רשומות", אטלס ההתיישבות בישראל.
The Government Names Committee: Its History and the Guiding
Principles of its Work
Hana Bitan, Government Names Committee, Prime Minister's Office
This article surveys the history of the Government Names Committee, the guiding
principles of its work, the decision-making process and method of publication. The history
of the Government Names Committee goes back over ninety years. In 1922 the Jewish
National Fund entered the picture, following the initial establishment of the Names
Committee two years earlier under the British Mandate government. In 1950, under Prime
Minister David Ben Gurion, it became the Israeli Government Names Committee. The
naming settlements was part of the Zionist project which included revival of the Hebrew
language and the return to biblical landscapes of Jewish history. In 1920, there were in
Eretz Israel approximately 46 rural Jewish settlements and Jewish neighborhoods in mixed
cities. Today, there are over 1,200 Jewish localities, most of whose names were approved
by names committees over the years. The committee also determined new names for
Arab villages, both in Galilee and in the Negev, principally for Bedouin settlements that
were developing and receiving official recognition. The Government Names Committee
also determined thousands of names for geographical features, historical sites, regional
councils, nature reserves, junctions and interchanges.
84-67 (2013) 83 אופקים בגאוגרפיה
חנה ביתן68
From the beginning, the Government Names Committee was interdisciplinary. Its
members included ranking scholars in scientific disciplines dealing with geography,
history, archaeology, the Bible and language. These scholars, laid the foundations of
modern research on Eretz Israel, included Yits'hak Ben-Tsvi, who was later to become
president of the state, and prime ministers David Ben Gurion and Moshe Sharet.
Key Words: Government Names Committee, Names Committee of the Jewish National Fund,
Committee for Geographical Names, “Reshumot”, Atlas of Jewish settlement in Israel.
מבוא
מתן שמות עבריים לאתרים בחבל ארץ זה, שאנו מכנים "ארץ ישראל", נהוג מקדמת דנא, כמו שנאמר:
אל ואולם לוז שם העיר לראשונה" )בראשית כ"ח, -"וישכם יעקב בבוקר ... ויקרא את שם המקום ההוא בית
לח(; "ויקראו שם -יט(; "ובני ראובן בנו ... ויקראו בשׁ מֹת את שמות הערים אשר בנו" )במדבר ל"ב, לז-יח
העיר דן בשם דן אביהם ... ואולם ליש שם העיר לראשונה" )שופטים י"ח, כט(.
ציבורית שחברים בה אנשי מדע, -ועדת השמות הממשלתית, שליד משרד ראש הממשלה, היא ועדה מדעית
היסטוריונים, גאוגרפים, ארכאולוגים, חוקרי מקרא ולשון ונציגי משרד הפנים, משרד התחבורה, החברה
הממשלתית לדרכים )מע"צ(, המרכז למיפוי ישראל, קק"ל, האקדמיה ללשון עברית וצה"ל. תפקידה של
הוועדה לעברת את מפת הארץ והחלטותיה מחייבות את מוסדות המדינה. חברי ועדת השמות, מאז ימיה
של ועדת השמות הראשונה ועד ימינו, עושים את מלאכתם שלא על מנת לקבל שכר ורואים בה מעין
מוסרית, לקבוע ולהחיות את השמות העבריים במפת הארץ על פי -שליחות שיש בה מחויבות מדעית
האמיתות הגאוגרפיות וההיסטוריות הבדוקות שיש בידינו על ארץ ישראל. ועדת השמות לדורותיה קבעה
שמות עבריים במפת ישראל. שמות ליישובים, שמות לעצמים גאוגרפיים ושמות לאתרים 8,000-קרוב ל
היסטוריים.
במשפט של "שיאון נגד ועדת השמות הממשלתית" בבית המשפט העליון לצדק, פסק השופט אהרון ברק
כי "....הכרעה כה חשובה של קריאת שם על יישוב בארץ ישראל צריך ותתקבל על ידי גוף ממלכתי שנתמנה
לכך, ושעניינו ומומחיותו בכך, ואין להעלות על הדעת כי כל יחיד ויחיד, ואפילו כל ציבור וציבור שבמקום
(. 146/81 'מסוים, רשאי לעשות שם לעצמו, או לכפות את דעתו על מוסדות המדינה ורשויותיה..." )בג"צ מס
פסק דין זה חיזק את מעמדה של ועדת השמות שפועלת מכוח החלטת ממשלה ולא מכוח חוק.
תולדות הוועדה
. ממשלת המנדט 1920 הוועדה הראשונה לקביעת שמות עבריים ליישובים בארץ ישראל נוסדה בשנת
הבריטי מינתה ועדה בת שלושה חברים: דוד ילין )יושב ראש(, שהיה אז נשיא ועד הלשון וראש הוועד
צבי, לימים נשיא מדינת ישראל והגאוגרף ד"ר אברהם יעקב ברור. הוועדה מונתה סמוך -הלאומי, יצחק בן
למועד בו הסכים השלטון הבריטי לתת ללשון העברית בארץ ישראל מעמד של לשון רשמית.
תפקיד הוועדה היה לייעץ לשלטון הבריטי בכל הנוגע לתעתיק האנגלי של שמות היישובים ובקביעת צורת
תפקידו של הנציב העליון היה להעביר את השמות המוצעים 1הכתיב של השמות העבריים למקומות קיימים
.על פי כתבים שנותרו בעיזבונו של ד"ר אברהם יעקב ברור ז"ל, והועמדו לרשותי באדיבות בנו פרופ' משה ברור
1
וַעדת השמות הממשלתית – תולדותיה ועקרונות עבודתה69
( בלונדון, שבמסגרתה פעלה הוועדהRoyal Geographical Society) אל האגודה הגאוגרפית המלכותית
(, אשר היתה אחראית לכל שמות היישובים Geographical Committee for Names) לשמות גאוגרפיים
באימפריה הבריטית.
החליט הדירקטוריון של הקרן הקיימת לישראל )קק"ל( להקים ועדה לקביעת שמות ליישובים. 1922 בשנת
תפקידה ומטרתה של ועדה זו היה לקבוע שמות ליישובים החדשים שקמו על אדמת הקרן הקיימת לישראל
ונוסדו על ידי קרן היסוד או על ידי חברות התיישבות אחרות. בוועדה זו, שנקראה "ועדת שמות היישובים
יד הקרן הקיימת לישראל", היו מיוצגים המוסדות הלאומיים, המוסדות המיישבים והמוסדות המדעיים -על
נקבעו שמות היישובים בארץ ישראל בדירקטוריון של הקק"ל או לפי החלטת 1922 עד שנת2.המרכזיים
יד הקרן הקיימת לישראל" זכתה להכרה של כל המוסדות הרשמיים -המתיישבים. "ועדת שמות היישובים על
3.בתור הגוף המוסמך לקבוע שמות עבריים במפת הארץ
יד הקק"ל ניתן לחלק לשלוש תקופות:-את שנות פעילותה של ועדת שמות היישובים שעל
היו על אדמת הקרן הקיימת לישראל כמאה וארבע עשר יישובים חקלאיים )לבד מחוות 1937 בשנת
א.
לימוד חקלאיות וחוות הכשרה חקלאית לנערות בקרבת מספר יישובים(. ארבע עשר יישובים חקלאיים
-נבנו לפני מלחמת העולם הראשונה ושאר מאה היישובים נבנו לאחריה. כן קבעה ועדת השמות שעל
אביב -יד הקרן הקיימת לישראל שמות לתשע שכונות עירוניות ופרבריות בירושלים ובקרבתה, בתל
ובסביבתה, בחיפה ובעמק זבולון, שכונות שנוסדו בשנים שלאחר המלחמה ונמצאו על אדמת הקק"ל.
, שידובר אודותיה בהמשך, 1950 יש לציין ולהדגיש שעם הקמת ועדת השמות הממשלתית, בשנת
הוסרה האחריות לקביעת שמות רשמיים לשכונות או רחובות מוועדה זו והתפקיד הוטל על ועדות
השמות שנתמנו במועצות המקומיות ובעיריות, כך שקביעת כל שם רשמי בתחום רשות מוניציפלית
נתון על פי חוק להחלטת ועדת השמות של הרשות.
שמות ליישובים 116 (. בתקופה זו נקבעו15.5.1948) ועד ליום ההכרזה על הקמת המדינה1937 משנת
ב.
חקלאיים על אדמת קק"ל.
, המועד בו החליטה ממשלת ישראל להקים את 11.2.1951 מיום ההכרזה על הקמת המדינה ועד ליום
ג.
שמות רשמיים ליישובים.198 ועדת השמות הממשלתית, נקבעו
, התנהלו ויכוחים רבים בעניין צורת הכתיב של שמות 1936 ועד פרוץ המרד הערבי בשנת1920 משנת
לדוגמה, עיר הקודש ירושלים, העיר שכם, או שמו של חבל ארץ זה. 4.היסטוריים בעברית, ערבית ולטינית
:: נשיא ועדת השמות1927 יד הקרן הקיימת לישראל, כפי שהתגבשה עד שנת-להלן שמות חברי ועדת שמות היישובים על
2
:כוח ההנהלה הציונית וקרן היסוד-כוח הקרן הקיימת לישראל: עקיבא אטינגר ולאחריו יוסף ויץ, בא-מנחם אושיסקין, בא
כוח היישובים -כוח החברה לחקירת ארץ ישראל ועתיקותיה: ישעיהו פרס וד"ר בנימין מייזלר )מזר(, בא-יוסף שפרינצק, באי
כוח האוניברסיטה העברית ומומחים מיוחדים: -כוח הוועד הלאומי: יוסף מיוחס, באי-צבי, בא-חברי ההסתדרות: יצחק בן
פרופ' יוסף קלויזנר, פרופ' שמואל קליין וד"ר זאב וילנאי, מזכיר הוועדה: יעקב א' אריכא.
, ערך יעקב א' 1951 פברואר- 1925 יד הקרן הקיימת לישראל, ירושלים, יולי-סקירה על פעולות ועדת שמות היישובים על
3
.אריכא מזכיר הוועדה. סקירה זו מתפרסמת בקובץ הפרוטוקולים של הוועדה המצויים בארכיון המדינה
בארכיון המדינה קיים תזכיר מדעי מנומק של ד"ר בנימין מייזלר )מזר( ובו רשימה ארוכה של שמות עבריים קדומים ליישובים
4
ולאתרים היסטוריים בתחום ארץ ישראל. התזכיר הוא עדות למשא ומתן ארוך ומייגע בין ועדת השמות לבין הנציבות
הבריטית.
חנה ביתן70
. לגבי העיר שכםJerusalem – לעניין שמה של ירושלים הוחלט שבעברית תקרא – "ירושלים" ובלטינית
הוחלט שבעברית תקרא העיר לפי השם ההיסטורי "שכם", בערבית ובלטינית נבחרה הצורה הערבית –
"נבלוס". מאבקים קשים התנהלו סביב שמו של חבל ארץ זה, שנהגו לכנותו "ארץ ישראל". מנהיגי היישוב
העברי בלחץ המנדט הבריטי נאלצו להיפרד זמנית מן השם הבלעדי "ארץ ישראל" ולהסכים לשם המוזר
"פלשתינה", שם שנגזר מן השם ההיסטורי – פלשת. רק בהתערבות הנציב העליון, הרברט סמואל, הוסכם
5.(בזמנו להוסיף את השם "ארץ ישראל" בראשי תיבות ובסוגריים, כלומר: פלשתינה )א"י
(, מינה דוד בן גוריון, ראש הממשלה, את "הוועדה 7.7.1949) לאחר קום המדינה, ביום י' בתמוז תש"ט
הגיאוגרפית לקביעת שמות בנגב". על ועדה זו הוטל לקבוע שמות עבריים לכל העצמים הגאוגרפיים
והאתרים ההיסטוריים במרחב הנגב. יושב ראש הוועדה, זלמן ליף, מונה על ידי הממשלה, ולאחר מותו
(. הוועדה כללה מומחים מתחומי הגאוגרפיה, 1 , ד"ר אברהם בירן )איור31.10.1950 התמנה במקומו, ביום
ההיסטוריה והארכאולוגיה של ארץ ישראל, וכן מתחום הלשון העברית )חלקם נמנה גם עם ועדת השמות
6.(יד קק"ל-שעל
הוועדה לקביעת שמות בנגב פעלה במסגרת של ארבע ועדות משנה:
ועדה גאוגרפית שבחרה בעצמים הגאוגרפיים הראויים לקבל שם רשמי עברי;
א.
ועדה שקבעה את שמות המונחים המקצועיים לעצמים הגאוגרפיים;
ב.
ועדה היסטורית שהכינה את רשימת האתרים הראויים לשמות היסטוריים רשמיים;
ג.
ועדת מליאה מסכמת.
ד.
העקרונות שהנחו את הוועדה הגאוגרפית לקביעת שמות בנגב, היו:
הענקת שמות רשמיים על פי זיהויים היסטוריים, שימוש בשמות פרטיים מקראיים והיסטוריים, תרגום
השם הערבי או מתן צורה עברית לשמות הערביים לפי דמיון צלילים, הענקת שמות סמליים וחידוש שמות.
הוועדה ערכה סיורים רבים בשטח, כדי לבדוק ולהתרשם מאותם עצמים גאוגרפיים או אתרים היסטוריים
שחברי ועדות המשנה סברו שיש לקבוע להם שם עברי רשמי. החלטות הוועדה הובאו לידיעת הציבור
בפרסום מיוחד של משרד ראש הממשלה בשם "רשימון", שנדפס לראשונה בשנתון הממשלה, תשי"א ובמפת
, גיליון דרומי ממפרץ אילת בדרום ועד קו עזה – עין גדי בצפון, ולאחר מכן כפרסום 1:250,000 ישראל, קנ"מ
7.רשמי של משרד ראש הממשלה בחוברת נפרדת
פלסטינה-פרופ' יהודה אליצור פרסם רשימה בכתב העת "לשוננו לעם" מחזור כ"ט, בה הוא מספר על גלגולי השם פלשתינה
5
.ומזכיר שחז"ל נהגו לכתוב את השם האמור באות סמך ובאות טית, כדי להבליט את זרותו
להלן שמות חברי הוועדה הגאוגרפית לקביעת שמות עבריים בנגב: זלמן ליף )יו"ר(, לאחר מותו התמנה ד"ר א' בירן. כחברי
6
צבי, ד"ר א"י ברור, י' ברסלבסקי )ברסלבי(, ד"ר ז' וילנאי, ד"ר ש' ייבין, ד"ר מ' מייזלר-יונה, י' בן-הוועדה מונו: ד"ר מ' אבי
)מזר(, י' פרס. כסגן מרכז הוועדה שימש מ' שילו, וכמזכיר הוועדה ד"ר ב"צ אשל. הוועדה צרפה אליה את ד"ר דוד עמירן
חורין, ד"ר א"י ברור וד"ר ש' ייבין. נציגי ועד -חורין. בוועדת המשנה למונחים גאוגרפיים השתתפו: ד"ר א' בן-ואת ד"ר א' בן
הלשון היו: מ' מדן וד"ר י' ריבלין. בוועדת המשנה שחיברה את רשימת השמות ההיסטוריים וקבעה את זיהויים השתתפו:
יונה וד"ר ב' מייזלר )מזר(. המזכיר המדעי, ד"ר י' אהרוני. בוועדה המרכזת לקח חלק פעיל פרופ' ל"א מאיר.-ד"ר מ' אבי
ראה פרסום של משרד ראש הממשלה, ירושלים, תשי"א. "רשימון" של השמות הגאוגרפיים בגיליון הדרומי של מפת ישראל
7
(. הפרסום מצוי הן במשרד ועדת השמות במשרד ראש הממשלה1:250,000 )ממפרץ אילת עד קו עזה – עין גדי, קנה מידה
והן בארכיון המדינה.
וַעדת השמות הממשלתית – תולדותיה ועקרונות עבודתה71
למרבה האכזבה של חברי הוועדה, המסורת הספרותית וההיסטורית לא הצליחה לשמר בנגב שמות גאוגרפיים
רבים. על כן, מרבית השמות, שנקבעו על ידי הוועדה, מציינים את המבנה הטופוגרפי, המחצבים, הצמחייה
ובעלי החיים. כפתרון עזר למציאת שמות עבריים החליטה הוועדה לקבוע שמות פרטיים מן המקרא ומן
ההיסטוריה היהודית הקשורים לחבל ארץ זה – אזור הנגב. בסביבות מצדה כונו הרים ונחלים בשמות גיבורי
ישראל, כמו: הר בן יאיר, הר יונתן ועוד; באזור הערבה הוסבו שמות זרים בעלי משמעות שלילית, לשמות
עבריים המבטאים את התחייה ואת יופיו של המקום. לדוגמה: שם היישוב "באר אורה" נקבע למקום ששמו
: העתק כתב המינוי לד"ר אברהם בירן לכהן כיו"ר הוועדה למתן שמות עבריים למקומות הגאוגרפיים במרחב 1 איור
הנגב במקומו של זלמן ליף שנפטר. חתום על ידי מזכיר הממשלה זאב שרף
חנה ביתן72
"הקודם היה "ביר הנדס" שפירושו בעברית באר צלמוות והשם "עין יהב" החליף את השם הקודם "עין ויבה
שפירושו בעברית עין מגיפה. עד להקמתה של הוועדה הגאוגרפית לקביעת שמות בנגב נתנו בארץ ישראל
שמות עבריים ליישובים ולאתרים היסטוריים בלבד. יחסו המיוחד של דוד בן גוריון למרחבי הנגב והכרעתו
הבלבדית הם שהביאו להקמת הוועדה ולהחלטה לקבוע שמות עבריים לעצמים גאוגרפיים, בשונה מן הנוהל
שהיה מקובל עד אז.
שמות - 65 ; – שמות ליישובים עבריים קיימים24 . שמות561-בשתי שנות פעילותה קבעה הוועדה כ
– שמות שנקבעו על 148 : שמות לעצמים גאוגרפיים. להלן החלוקה לפי נושאים- 472 ;לאתרים היסטוריים
175 ; – שמות שנקבעו על יסוד תרגום השם הקודם167 ;יסוד שם מקום היסטורי או שם פרטי היסטורי
– שמות סמליים מחודשים כמו "באר אורה ו"עין יהב".71 ;– שמות שנקבעו בהתאם לצלילי השם הקודם
אחד מחידושיה הבולטים של ועדה זו היה לקבוע לנחלים שם אחד לכל אורכם, מן המוצא ועד לשפך, בניגוד
לנוהגם של הערבים לתת שם נפרד לכל חלק )או יובל( של הנחל.
( החליטה ממשלת ישראל לאחד את הוועדה לקביעת שמות גאוגרפיים 8.4.1951) ביום ל' באדר א' תשי"א
בנגב שליד משרד ראש הממשלה, בראשותו של ד"ר אברהם בירן, עם הוועדה לקביעת שמות יישובים שליד
קק"ל, בראשותו של יוסף ויץ, ולמנות במקומן את ועדת השמות הממשלתית. ליו"ר הוועדה התמנה ד"ר
אברהם בירן, שהיה בזמנו הממונה על מחוז ירושלים במשרד הפנים. בהחלטת הממשלה נאמר: תפקידה של
ועדת השמות הממשלתית לעברת את מפת הארץ, החלטותיה יחייבו את מוסדות המדינה והשמות אשר
8.(4 ,3 ,2 ייקבעו על ידי ועדת השמות לנגב ואלה אשר ייקבעו על ידי ועדה זו יפורסמו ב"רשומות" )איורים
סמכות ועדת השמות הממשלתית
כפי שנאמר לעיל ועדת השמות הממשלתית פועלת מכוח החלטת ממשלה, והיא הסמכות הרשמית הבלבדית
הקובעת את כל השמות העבריים המופיעים במפות הרשמיות של מדינת ישראל, כולל השמות בשלטים
הרשמיים לצידי הדרכים הראשיות – שלטים של החברה הממשלתית לדרכים והחברה הממשלתית לתיירות
ואת השמות המופיעים בבולי ישראל. כן מחויב מינהל האוכלוסין שבמשרד הפנים להשתמש בשמות
הרשמיים הן בתעודות זהות והן בדרכונים, בדומה למחויבותה של הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה.
תפקיד הוועדה
תפקיד הוועדה, כפי שנקבע בהחלטת הממשלה, הוא לעברת את מפת הארץ והחלטותיה מחייבות את
מוסדות המדינה:
ונחתם על ידי מזכיר1951 ( באפריל6) מיום כ"ט באדר ב' תשי"א152 'דבר מינוי הוועדה פורסם בילקוט הפרסומים מס
8
, מיום י"ח162 'הממשלה דאז זאב שרף. פרסום נוסף על מינוי ועדת השמות הממשלתית פורסם בילקוט הפרסומים מס
(. מכתבו של זאב שרף, מזכיר הממשלה דאז, מיום 2 )איור152 '. תוכנו זהה לפרסום מס959 ', עמ24.5.1951 ,באייר תשי"א
(. קטע מפרוטוקול ישיבת הממשלה בראשותו 3 , אל ד"ר א' בירן בדבר מינויו ליו"ר ועדת השמות הממשלתית )איור13.3.1951
, מתאר דיון שהתנהל בממשלה בדבר ההחלטה להקים את "ועדת השמות8.3.1951 ,של דוד בן גוריון מיום ל' באדר א' תשי"א
ועד היום, ועדת השמות הממשלתית היא 8.3.1951-(. ראוי לציין שמ4 הממשלתית", שתסופח למשרד ראש הממשלה )איור
יחידה במשרד ראש הממשלה וכפופה ללשכת המנכ"ל וכן שעד כה לא קמו עוררין לחשיבות ולתרומה הנכבדה והערכית של
ועדת השמות במשרד ראש הממשלה.
וַעדת השמות הממשלתית – תולדותיה ועקרונות עבודתה73
,, מיום י"ח באייר תשי"א162 ': פרסום נוסף על מינוי ועדת השמות הממשלתית פורסם בילקוט הפרסומים מס2 איור
152 '. תוכנו זהה לפרסום מס959 ', עמ24.5.1951
חנה ביתן74
, אל ד"ר א' בירן בדבר מינויו ליו"ר ועדת השמות13.3.1951 : מכתבו של זאב שרף, מזכיר הממשלה דאז, מיום3 איור
הממשלתית
וַעדת השמות הממשלתית – תולדותיה ועקרונות עבודתה75
8/3/51-פרוטוקול ישיבה לד/שי"א של הממשלה, ל' באדר א' תשי"א
חנה ביתן76
)עמודים8.3.1951 ,: קטע מפרוטוקול ישיבת הממשלה בראשותו של דוד בן גוריון מיום ל' באדר א' תשי"א4 איור
(, מתאר דיון שהתנהל בממשלה בדבר ההחלטה להקים את "ועדת השמות הממשלתית", שתסופח למשרד 32 ,31 ,30
ראש הממשלה
וַעדת השמות הממשלתית – תולדותיה ועקרונות עבודתה77
1
.
,ועדת השמות הממשלתית קובעת את שמות היישובים החדשים, שהקמתם אושרה על ידי הממשלה
החל משם ליישוב כפרי ועד לשם יישוב עירוני, כולל יישובים ערביים חדשים מתוכננים, היאחזויות
נח"ל, שמות למאחזים וכן שמות רשמיים למועצות אזוריות. ועדת השמות קובעת שמות רשמיים רק
ליישובים בעלי מעמד מוניציפלי עצמאי. שמות השכונות או שמות הרחובות שבתחום המוניציפלי של
מועצה מקומית או עירייה, נקבע על ידי ועדת השמות של המועצה המקומית או העירייה.
2
.
,הוועדה קובעת את השמות הרשמיים לעצמים גאוגרפיים, כגון: שמות הרים, גבעות, עמקים, בקעות
רכסים, שלוחות, רמות, גאיות, מפערים, נחלים, מעיינות, ברכות או מאגרי מים, מפלי מים, מערות
ומצפים. כן קובעת הוועדה שמות רשמיים למוקדי תעסוקה שמחוץ לתחום יישוב, לשמורות טבע,
לצמתים, למחלפים, לקווי דואר נע ולמועצות אזוריות.
3
.
.הוועדה קובעת את השמות הרשמיים לאתרים היסטוריים, לתלים, לחורבות ולמצודות
תפקיד הוועדה לדאוג לכך שכל השמות שאושרו רשמית יהיו שמות עבריים על פי כללי הדקדוק שנקבעו
על ידי האקדמיה ללשון עברית, ויהיו תואמים לגאוגרפיה ההיסטורית של ארץ ישראל.
מבנה ועדת השמות הממשלתית
ועדת השמות הקימה מתוכה שלוש ועדות משנה: ועדת משנה לשמות יישובים; ועדת משנה לשמות
גאוגרפיים; ועדת משנה לשמות היסטוריים. במליאת הוועדה משתתפים כל חברי הוועדה כולל נציגי
המשרדים השונים.
(5 להלן עשרת העקרונות העיקריים על פיהם פועלת ועדת השמות הממשלתית )איור
שמות היסטוריים
.1
)דברים ב', ח'( "מדרך1951 )יהושע ט"ו, י( "ונסב הגבול....וירד בית שמש", אילת1950 בית שמש
)שופטים י"ג, כה( "בין צרעה ובין אשתאול".1949 הערבה מאילת ומעציון גבר", אשתאול
שמות פרטיים ממקורות היהדות
.2
)איוב ב', יא( אחד1970 )שמואל א' א', א( שם פרטי במקרא, אבי הנביא שמואל, צופר1977 אלקנה
משלושת רעי איוב.
שמות על פי פסוקים ומטבעות לשון במקורות היהודיים
.3
, אחת המושבות הראשונות בארץ. שם פיוטי ופירושו" ראשית העלייה", השם שאול1883 יְסויּד הַ מַּ עֲ לָ ה
, שם סמלי על פי מטבע 1882 מתולדות שיבת ציון "...היא יְסֻ ד המעלה מבבל" )עזרא ז', ט(. ראש פינה
לשון מקראי, "אבן מאסו הבונים היתה לראש פינה" )תהילים קי"ח, כב(. זו אחת המושבות הראשונות
שהברון אדמונד בנימין רוטשילד פרש עליהן את חסותו ותמך בהן שנים רבות.
שמות המנציחים אישים, אגודות ומפעלים הקשורים לתולדות הציונות ולבניין הארץ
.4
, לזכר הרב יהודה ליב מימון ממייסדי התנועה הדתית "מזרחי", שר הדתות עם קום1959 כפר מימון
, על שם הסופר והמשורר יוסף חיים ברנר.1928 המדינה, הקים את מוסד הרב קוק. גבעת ברנר
חנה ביתן78
שמות המנציחים חללים, מקומות או מבצעים הקשורים למלחמות ישראל
.5
, לזכר שלושים וחמישה הבחורים שנפלו במלחמת העצמאות בהחישם עזרה לכפר1949 נתיב הל"ה
חי הסמוכה. -, לזכר שמונת הגיבורים: יוסף טרומפלדור וחבריו, שנפלו בתל1950 עציון. קריית שמונה
הנצחת חללים )ראה סעיף הנצחות(.
שמות סמליים הקשורים לערכי הביטחון וההגנה בחיי היישוב
.6
הנקודות שעלו על הקרקע באישון לילה, באזור הנגב המערבי, לפני קום11 , לכבוד1953 פעמי תש"ז
, שם סמלי לכבוד תקומת העם במולדתו.1949 המדינה. תקומה
שמות חקלאיים ושמות מעולם החי והצומח
.7
, שם סמלי1952 , שם סמלי לציון מפעל הנטיעות של קק"ל לאורך דרכי הנגב. שׁ ִ בֳּ לִ ים1951 שדרות
תבואה )מ"א שדות נגב(.-חקלאי על יסוד הגידול העיקרי האופייני לאזור
שמות גאוגרפיים
.8
, שם סמלי גאוגרפי, המציין את סופות1975 , היישוב צופה לעבר מכתש רמון. סופה1954 מצפה רמון
החול )היישוב נדד מחבל ימית לחבל הבשור(.
צליל צורה ומשמעות עבריים לשמות מקומיים
.9
, צורה עברית לשם1950 מוּגַידִ ל בעמק יזרעאל. ראש העין-, צורה עברית לשם אַ ל1952 מגדל העמק
עַ יְן במרכז הארץ.-הערבי ראס אַ ל
. שמות סמליים ופיוטיים10
(, השם מסמל את כמיהת המתיישבים לשלום ולעבודת אדמת המולדת )מחרב לאת1947 חֶ רֶ ב לְ אֵ ת
"וכתתו חרבותם לאתים..." )ישעיה ב' ד(. מייסדי המושב היו חיילים משוחררי מלחמת העולם השנייה.
רהט – שם סמלי )שמות ב' טז(. "ותמלאנה את הרהטים להשקות צאן אביהם..."
"אטלס התיישבות בישראל"2004 : עשרת העקרונות שעל פיהם נקבעו השמות הרשמיים. על פי ביתן5 איור
0
1
2
50
100
150
200
250
206
101
162
197
57
30
145
115
91
185
3
4
5
6
7
8
9
10
ĦđĚĥĐ ĤĠĝĚ
וַעדת השמות הממשלתית – תולדותיה ועקרונות עבודתה79
דרכי התנהלותה של הוועדה
תהליך קביעת שם רשמי ליישוב
.1
הוועדה קובעת את שם היישוב כבר בשלב התכנון הראשוני, לאחר קבלת החלטת הממשלה בדבר
א.
הקמת היישוב בנקודת ציון ברורה. הממשלה קובעת את צורת היישוב, ההשתייכות הארגונית
ומספר יחידות המבנה, ומפרטת את המצע לבסיס הכלכלי. קביעת השם בשלב מוקדם זה נועדה
לאפשר למתכננים למיניהם לעבוד עם שם קבוע ובדרך זו למנוע השתרשות שם זמני לא רצוי.
במידה שהגרעין המיישב, בשלב מתקדם של התכנון, מערער על השם הרשמי שנקבע, הוועדה
ב.
מנהלת איתם משא ומתן ומבקשת יחד, לאתר שם, שיהיה מקובל על כל הגורמים )המתיישבים,
המועצה האזורית והוועדה(. בדרך כלל השם שנקבע בשלב התכנון הראשוני הוא השם שמתקבל
היסטורי -משום שמלכתחילה נבחר על ידי ועדת השמות שם התואם את פני המרחב הגאוגרפי
ואת האידאולוגיה והלך הרוח של התנועה המיישבת.
בתהליך העבודה הפנימי של הוועדה היא פונה תחילה לוועדת המשנה לשמות היסטוריים כדי
ג.
לבדוק אם קיים יישוב קדום מזוהה באזור בו אמור לקום היישוב החדש או שם פרטי מהמקורות
היהודיים הקשור לאזור. אם לא נמצאו הקשרים כאלה, פונה הוועדה, בשלב שני, לוועדת המשנה
לשמות גאוגרפיים. אם התקבלה שוב תשובה שלילית, תחפש הוועדה, בשלב השלישי, שם של
צמח אופייני לאזור. בשלב הרביעי, הוועדה תפנה לוועדת המשנה לשמות יישובים במטרה לחפש
שם סמלי או פיוטי התואם לרוח הזמן.
הסוגיה של מתן שם ליישוב שהיה "לא מוכר" לאורך זמן וקיבל בשלב מסוים הכרה על ידי
ד.
המוסדות הרשמיים, אינה קלה לפתרון. בפני וועדת השמות קיים חסם משפטי של "חזקה" על
השם אם ברצונה להביע התנגדות לשם, שהיה קיים בשטח לאורך זמן במעמד של שם ליישוב
"לא מוכר". בדרך כלל, מתנהל דין ודברים קשה בין ועדת השמות לבין המתיישבים, כאשר אלה
מבקשים מוועדת השמות להכיר בשם הזמני כשם רשמי של היישוב. מחד, הוועדה מחויבת לדאוג
היסטורית; אסור -לכך שהשם הרשמי שייקבע לא תהיה בו שגיאה לשונית או שגיאה גאוגרפית
שהשם יכלול סיסמאות פרובוקטיביות, וגם לא ינציח אדם או אירוע שלא אושרו על ידי גוף
רשמי. מאידך, הוועדה מחויבת לאשר שם שמקובל על המתיישבים.
– ה נ צ ח ו ת.5 נושא ההיענות לפניות בדבר הנצחת אישים או חללי צה"ל, יפורט בסעיף
ה.
תהליך קביעת שמות רשמיים לעצמים גאוגרפיים
.2
,בקשות לקביעת שמות רשמיים לעצמים גאוגרפיים מתקבלות מהחברה להגנת הטבע, בתי ספר שדה
החברה הממשלתית לתיירות, השירות ההידרולוגי, או כל גורם מחקרי אקדמי אחר. הבקשות נדונות
תחילה בוועדת המשנה לשמות גאוגרפיים ולאחר מכן מועברות לאישור מליאת הוועדה.
תהליך קביעת שמות רשמיים לצמתים ומחלפים
.3
בקשות לקביעת שמות רשמיים לצמתים ולמחלפים מתקבלות מהחברה הלאומית לדרכים )מע"צ
א.
.6 לשעבר( או מחברת דרך ארץ, המפעילה של כביש
חנה ביתן80
בסוף שנות השבעים של המאה הקודמת החליטה ועדת המשנה לשמות גאוגרפיים, בראשותו של
ב.
פרופ' דוד עמירן ז"ל, ששמות רשמיים לצמתים יינתנו רק כאשר קיים חיבור של כביש מהיר או
כביש ראשי דו מסלולי או חד מסלולי עם כביש אזורי.
9. החליטה ממשלת ישראל, שאין קובעים שמות לכבישים באשר הם על שם אישים1972 בשנת
ג.
על פי מעמדן המשפטי חייבות ועדות ממשלתיות לפעול לפי החלטות הממשלה. הממשלה עצמה,
לעומת זאת, יכולה לעתים לפעול בניגוד להחלטות של עצמה מבלי לגרוע או לפגוע בתוקף
בבקעת הירדן על שם רחבעם זאבי 90 החלטותיה. לדוגמה: הממשלה החליטה לקרוא את כביש
)גנדי(.
ועדת השמות החליטה ששמות צמתים ומחלפים, שהם בבחינת "מורה דרך לנהג", ייקבעו על
ד.
פי שמות היישובים הסמוכים לצומת או למחלף או על פי שמות היישובים שניתן להגיע אליהם
מאותה נקודת הצטלבות. כאשר הדבר לא אפשרי הוועדה מחפשת שם של אתר היסטורי סמוך.
עד היום מתנהל ויכוח בוועדה אם יש להיענות לבקשות, המגיעות מדי פעם מגופים רשמיים,
ה.
מעמותות ציבוריות או מאנשים פרטיים, המבקשים מהוועדה לתת לצמתים או מחלפים שמות
הקשורים לאירועים ממלכתיים כמו, אירועים הקשורים למלחמות ישראל. לדוגמה: "מחלף הראל".
בקשות לקביעת שם רשמי לצומת או למחלף נדונות תחילה בוועדת המשנה לשמות גאוגרפיים
ו.
ולאחר מכן במליאת הוועדה.
תהליך קביעת שמות לאתרים היסטוריים
.4
הבקשות לקביעת שם לאתר היסטורי במפת ישראל מתקבלות בדרך כלל מהמכונים לארכאולוגיה
א.
באוניברסיטאות או מרשות העתיקות.
כלל ברזל בוועדה הוא: אין מעתיקים שם היסטורי של אתר שזוהה למקום אחר.
ב.
שם היסטורי נקבע לאתר מסוים רק כאשר הזיהוי הוא ודאי, על דעת החוקרים ובמרחק סביר של
ג.
עד חמישה ק"מ מהאתר המזוהה.
כאשר המרחק מנקודת הזיהוי של השם ההיסטורי רב יותר או שהזיהוי הוא במחלוקת אך עדיין
ד.
יש כוונה ורצון לאזכר את השם ההיסטורי, הוועדה מחליטה להוסיף קידומת כלשהי על מנת
שהשם לא יחייב זיהוי ודאי, לדוגמה: "מבוא ביתר".
ה נ צ ח ו ת
.5
.הנצחות אישים: קביעת שם יישוב על שם אדם
א.
העיקרון הבסיסי בנושא הוא להמעיט ככל שניתן בהנצחת אישים.
.1
, נאמר: א( "לא יינתנו שמות לכבישים בינעירוניים והם יכונו במיפוי, כבעבר29.10.72 מיום132 'בהחלטת ממשלה מס
9
במספרים בלבד; ב( לא יינתנו שמות אנשים לגשרים או אתרי תחבורה אחרים שמחוץ לאזורים עירוניים או של מועצות
מקומיות".
וַעדת השמות הממשלתית – תולדותיה ועקרונות עבודתה81
.אין מנציחים אדם בחייו
.2
.הוועדה משתדלת לקבוע שם ליישוב על שם אדם הקשור לתולדות הציונות ולבניין הארץ
.3
קבעה ועדת השמות גם שמות יישובים על שם אישים שתרמו מהונם לבניית1968 עד שנת
.4
ההתיישבות בארץ. החוזה שנחתם עם התורמים כלל התחייבות משפטית לקבוע שם יישוב
בארץ ישראל על שם התורם. כתוצאה מכך אנו מוצאים על מפת הארץ יישובים הקרויים על
שם אנשים שנשאו שמות לועזיים.
החליטה ועדת השמות לא לקבוע יותר שמות לועזיים ליישובים במפת הארץ.1967 בשנת
.5
השתדלה הוועדה לקבוע שם ליישוב כאשר ההנצחה חבויה בשם, לדוגמה: שם1967 משנת
.6
.היישוב "ייט"ב" )יד יצחק טבנקין( בבקעת הירדן
הנצחת חללי צה"ל במפת הארץ
ב.
לאחר מלחמת ששת הימים הקים שר הביטחון דאז, משה דיין, את הוועדה להנצחתם של חללי
צה"ל. הוועדה מורכבת מאנשי המועצה להנצחת החייל שבמשרד הביטחון, אנשי ציבור ומהורים
שכולים. כל בקשה להנצחת חייל צה"ל בודד מועברת ישירות למועצה להנצחת החייל, ובידי גוף
זה הסמכות לקבל את ההחלטה. במקרים בהם ממליצה המועצה להנציח חלל זה או אחר, ועדת
השמות היא הגוף הרשמי המחליט על צורת השם. כאשר עולה בקשה להנצחתה של קבוצה,
סמכות ההחלטה היא בידי ועדת השמות. מדובר במקרים בודדים בלבד.
מעמדה הציבורי של הוועדה
.6
החלטות ועדת השמות מחייבות על פי דין כל גוף רשמי במדינה. ההחלטות מתפרסמות במפות
הרשמיות של ישראל, במרשם התושבים )תעודות זהות ודרכונים(, בבולי ישראל, בלשכה המרכזית
לסטטיסטיקה ובשלטי הדרכים של החברה הממשלתית לדרכים והחברה הממשלתית לתיירות.
פרסומן של החלטות הוועדה
.7
על פי החלטת הממשלה, החלטות ועדת השמות הממשלתית מתפרסמות ב"רשומות" )ילקוט
הפרסומים( ובדפי מידע המופצים למנכ"לי משרדי הממשלה, לרשויות מקומיות, לתנועות ההתיישבות,
למועצות האזוריות, לבתי ספר שדה ולרשות הטבע והגנים. לאורך השנים התפרסמו החלטות ועדת
השמות הממשלתית בנושא מקורות שמות היישובים בדרכים שונות, שמצאו את דרכן למוסדות החינוך
ברחבי הארץ. לאורך הדורות הכירו מנהיגנו, מורינו והעוסקים בחינוך בחשיבות הרבה של לימוד ושינון
מקורות שמות היישובים שיש להם ערך לאומי וחינוכי מהמעלה הראשונה והם מבטאים את אהבת
ארץ ישראל, תולדות ארץ ישראל והתמורות שחלו בנופיה ובתושביה.
( פרסם משרד החינוך והתרבות את "רשימת היישובים במדינת ישראל", 1961) בשנת תשכ"א
א.
ב"שנתון הממשלה", בעברית עם תעתיק לכתב לטיני.
התפרסמו, בשיתוף עם משרד הבינוי והשיכון, דפי מידע, שנשאו את השם: "דע את 1979 בשנת
ב.
שמות יישובינו". דפים אלה כללו שמות של יישובים חדשים ומקור שמם בעברית ובתעתיק
לכתב לטיני. החומר היה ערוך לפי חלוקה לגושי התיישבות. לדוגמה, בגליל, החלוקה היתה לפי
חנה ביתן82
.גוש יישובי צלמון, גוש יישובי שגב, גוש יישובי תפן. לפרסום זה צורפה מפה למטרת התמצאות
10.החומר הופץ לכל בתי הספר בארץ כחומר רקע לימודי על ההתיישבות בארץ
(, לכבוד 1998-1948) " פרסם משרד ראש הממשלה אטלס "חמישים שנות התיישבות1998 בשנת
ג.
חגיגות היובל למדינה. האטלס נכתב ונערך על ידי חנה ביתן ופרסומו נועד להוות כלי עזר ללמוד
11.שמות היישובים
יצא לאור עדכון לאטלס האמור.2000 בשנת
ד.
פרסם משרד ראש הממשלה את "אטלס ההתיישבות בישראל". האטלס כולל את 2004 בשנת
ה.
שמות כל היישובים בישראל כולל שמות היישובים הערביים ששמם נקבע על ידי ועדת השמות
הממשלתית ושמות המחלפים והצמתים. האטלס נכתב ונערך על ידי חנה ביתן בליווי ועדה
מדעית מייעצת שחבריה היו: פרופ' מ' ברור )יו"ר(, מר מ' ברושי, פרופ' ע' גונן, פרופ' א' דנין, פרופ'
ש' ספראי ופרופ' מ' שרון. האטלס כולל:
•
: הגליל והגולן, השומרון 1:275,000 ( מפות של אתרי התיישבות בישראל בקנה מידה6) שש
והשרון, יהודה והשפלה ודרום מישור החוף, צפון הנגב, הנגב התיכון, דרום הנגב, ומפה
.1:250,000 טופוגרפית של ישראל בקנ"מ
•
רשימת שמות היישובים לפי סדר הא"ב, הכוללת את כל הנתונים הסטטיסטיים, השמות
הקודמים ומקורות שמות היישובים.
•
גרף להמחשת ההתפלגות על פי שנת ההתיישבות. דיאגרמה המשקפת את מקורות שמות
היישובים ברוח הזמן ודיאגרמה לפירוט עשרה נושאים שעל פיהם נקבעו השמות.
אטלס ההתיישבות בישראל, כפי שנכתב על גב הכריכה, הוא חלוץ בשדה המחקר של ארץ ישראל,
ניסיון ראשון בכתיבת שמות היישובים ומקורותיהם על פי החלטות ועדת השמות לדורותיה. הוא
מתעד את התפתחות המפה היישובית בארץ ישראל, משקף את הזיקה בין עם ישראל לארצו
ומהווה מאגר ידע חשוב וחיוני לכל מי שאוהב את הארץ ויישוביה. שמות היישובים ומקורותיהם
הם חלק מן המפעל הציוני שכלל את תחיית הלשון את השיבה לנופי המקרא ונופי ההיסטוריה
היהודית. שופט בית המשפט העליון, אליקים רובינשטיין, בהיותו מזכיר הממשלה סייע רבות
להמשכיותה ולמעמדה של ועדת השמות הממשלתית וכתב עם הופעתו, ש"האטלס הוא עוד
ציונות, כנגד הרוצים בנסיגת החלום הציוני ובהפסקת הגשמתו". -אחת מן הבָּ טוּחוֹת כנגד הפוסט
האטלס זכה בפרס האגודה הגאוגרפית הישראלית לשנת תשס"ח. מן הראוי, הציעו מורים, מחנכים
אנשי אקדמיה ומפקחי מקצוע הגאוגרפיה, שאטלס זה, יימצא בידי כל תלמיד בישראל, כאחד
מאמצעי הלימוד החשובים והחיוניים להכרת תולדותיה של מדינת ישראל והגאוגרפיה היישובית
שלה. גב' דליה פניג המפקחת על לימודי הגאוגרפיה הציגה בשנת הלימודים תשע"א, ולשנים
הבאות, את תוכנית הלימודים: "שמקום", תוכנית המלמדת על היישובים בישראל ומקורות
"שמקום" – 12."שמותיהם ומתבססת בעיקרה על חומר שיילקח מ"אטלס ההתיישבות בישראל
(.6 הסבר כללי על תוכנית הלימודים )איור
.את החומר אפשר למצוא בארכיון המדינה ובארכיון המחלקה להתיישבות
10
את האטלס אפשר לאתר בספרייה הלאומית, בבתי ספר ועדיין אפשר לרכוש אותו בחנויות
11
.חוזר מנכ"ל משרד החינוך בנושא: "שמקום", תוכנית ללימוד על יישובים בישראל
12
וַעדת השמות הממשלתית – תולדותיה ועקרונות עבודתה83
ועדת השמות הממשלתית, שבמשרד ראש הממשלה מבקשת להוציא לאור רשימון גאוגרפי למפת
ו.
. הרשימון נמצא בשלבי גיבוש ודיונים לניסוח החלטה, ולפני קבלת האישור Gazetteer – הארץ
13.הרשמי לפרסום
שמות של יישובים, עצמים גאוגרפיים, אתרים היסטוריים ושמות מחלפים 2,600-הרשימון מכיל כ
וצמתים. השמות ניתנים בשלוש שפות: בעברית, בתעתיק מעברית לכתב ערבי ובתעתיק מעברית
לכתב לטיני. התעתיק לכתב ערבי ולכתב לטיני תואם את ההחלטות וההנחיות של האקדמיה
ללשון עברית. הרשימון האחרון שהופק היה בשנות הארבעים של המאה הקודמת ולכן היה על
ועדת השמות הממשלתית להחליט ולקבוע עקרונות מנחים לדמות הרשימון העתידי.
מקורות
פרסומן של החלטות ועדת השמות הממשלתית ב"רשומות" ילקוט הפרסומים
מיום 705 ;16.12.1957 מיום572 ;31.7.1956 מיום489 ;31.12.1953 מיום362 ;16.2.1953 מיום277 :מספרים
מיום 1470 ;1.6.1968 מיום1279 ;28.12.1964 מיום1143 ;12.11.1962 מיום971 ;13.3.1961 מיום829 ;19.10.1959
.2.2.2006 מיום5488 ;4.6.1992 מיום4012 ;24.2.1985 מיום3165 ;10.6.1980 מיום2633 ;29.8.1968
דוחות נבחרים מוועדות השמות לדורותיהם
יד הקרן הקיימת לישראל למעלה מחצי -אריכא יעקב א' מזכיר הוועדה, סקירה על פעולת ועדת שמות היישובים על
. 1951 חודש פברואר-1925 יובל שנים מחודש יולי
תש"י. -ציון מזכיר הוועדה, סקירה על הוועדה לקביעת שמות גיאוגרפיים בנגב. תש"ט-אשל ד"ר בן
.1959 ציון, מזכיר הוועדה, סקירה על פעולות ועדת השמות הממשלתית לראשית שנת תשי"ט-אשל ד"ר בן
ביתן חנה, מרכזת מדעית של הוועדה, סקירה על פעולות ועדת השמות הממשלתית בשנתוני הממשלה החל משנת
. שנתון מורחב, שהופיע לכבוד חגיגות היובל למדינת ישראל. שנתון הממשלה 1998 ועד לפרסום האחרון בשנת1972
, עמודים2011 דברי הסבר על הרשימון, התפרסמו ב"ידיעון האלקטרוני של "האגודה הגאוגרפית הישראלית" תשע"ב, דצמבר
13
.20-19
www.education.gov.il/geographya : הסבר כללי על תכנית הלימודים "שמקום" באתר האינטרנט6 איור
"שמקום" היא תכנית מיוחדת בתחום המקצועות "מולדת, חברה ואזרחות" וגיאוגרפיה לרגל ציון שנת הלימודים
התשע"א כשנת הלשון העברית. התכנית מיועדת לתלמידי בית הספר היסודי וחטיבת הביניים ומציעה לימוד על
שני יישובים בארץ בכל שבוע דרך העיסוק במשמעות השם שלהם, במיקומם על המפה ובמידע כללי עליהם.
מטרות התכנית: היכרות עם מפת ישראל ועם היישובים בישראל ומשמעות שמם, הרחבת הידע על היישובים
בארץ וחיזוק השייכות למדינה ולעם.
ישובים 1200 אתר האינטרנט של התכנית "שמקום" יכלול מפה אינטראקטיבית של מדינת ישראל ובה יצוינו
יישובים, והוא יכלול גם פעילויות ומשחקים ותשתית להוספת תוכן של 100 בארץ. באתר יורחב המידע על
אטלס שמות היישובים והמקומות בישראל" - הגולשים. החומר באתר יילקח מ"אטלס ההתיישבות בישראל
בעריכת חנה ביתן.
חנה ביתן84
תשנ"ז – תשנ"ח. בשנתון זה בשונה משאר השנתונים, הופיעה סקירה כוללת של כול שמות היישובים והמקומות
.1998-1948 :בישראל
(1981-1969) תשמ"א-ביתן חנה, "דע את שמות יישובינו" שמות גיאוגרפיים חדשים בישראל בשנים תשכ"ט
עין גדי, קנה מידה -"רשימון" של השמות הגיאוגרפיים בגליון הדרומי של מפת ישראל )ממפרץ אילת עד קו עזה
משרד ראש הממשלה, הוועדה הגאוגרפית, ירושלים, תשי"א.1:250,000
ספרים ומאמרים
. ארץ ישראל, גיאוגרפיה פיסית יישובית ואזורית. מהדורה שלישית, תל אביב: אחיאסף.1999 'אפרת, א
.26.11.99 . לכל אתר יש שם. עיתון ה"צופה", מיום1999 'אפרת, א
27.5.05 . מנחל עוז ועד פאת שדה. הארץ, מדור תרבות וספרות, מיום2005 'אפרת, א
אריכא י"א. תרצ"ו. "גאולת השמות" תולדות השמות על אדמת הקרן הקיימת לישראל. ירושלים.
, ספר 23 ביתן, ח' תשנ"ב. ועדת השמות הממשלתית. ספר ארץ ישראל, מחקרים בידיעת הארץ ועתיקותיה, כרך
, ירושלים: החברה לחקירת ארץ ישראל ועתיקותיה.370-366 ,אברהם בירן
. ידיעון אלקטרוני של האגודה הגאוגרפית הישראלית. ש' קרקובר )עורך(, Gazeeteer – . רשימון2011 'ביתן, ח
אוניברסיטת בן גוריון.
. ירושלים: 1948-1998 אטלס שמות היישובים והמקומות בישראל- . חמישים שנות התיישבות2000 'ביתן, ח
"כרטא".
אטלס שמות היישובים והמקומות בישראל. ירושלים: "כרטא".- . אטלס ההתיישבות בישראל2004 'ביתן, ח
.619-615 ,5 ,. עיונים בתקומת ישראל1950-1949 . תעודה: עִ ברוּת שמות המקומות והאתרים בנגב בשנים1995 'כץ, י
מזור, ל' תשס"ד. "בין מקרא לציונות" התפיסה השבטית של המרחב המשתקפת בשמות יישובים מהעשור הראשון
.122-101 ,110 ,למדינה. קתדרה
היסטורית. ירושלים: ראובן מס.-פרס, י' תשי"א. ארץ ישראל אנציקלופדיה טופוגרפית
"שמקום" תוכנית לימודים בנושא שמות היישובים ומקורותיהם שהתפרסמה בחוזרי מנכ"לי משרד החינוך והתרבות,
חוזרי המפמ"רית למקצוע הגאורפיה ובפרסומי מט"ח המרכז לטכנולוגיה חינוכית. צוין שהחומר הלימודי נלקח
מ"אטלס ההתיישבות בישראל" – חנה ביתן
Government Names Committee / ועדת השמות הממשלתית
Author(s): חנה ביתןand Hana Bitan
Source: Eretz-Israel: Archaeological, Historical and Geographical Studies / :ישראל-ארץ
/ תשנ"ב1992 ,מחקרים בידיעת הארץ ועתיקותיה, Vol. כג‎, AVRAHAM BIRAN
VOLUME / ספר אברהם בירן‎ (1992 / תשנ"ב), pp. 366-370
Published by: Israel Exploration Society
Stable URL: https://www.jstor.org/stable/23623609
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Israel Exploration Society is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Eretz-Israel: Archaeological, Historical and Geographical Studies / ישראל: מחקרים בידיעת-ארץ
הארץ ועתיקותיה
This content downloaded from
132.64.29.120 on Tue, 08 Feb 2022 11:31:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
תיתלשממה תומשה תדעו
ןתיב הנח
אובמ
תומש וקחמנ לארשי־ץ־ואב רזה שוביכה תונש לכ ךשמב
א .תירכונ הרוצ ושבל םיתעלו ושבוש ,םיירוקמ םיירבע
רומש ,לחנ ,איג ,רה לכל ,רפכ לכלו ריע לכל םויכש ,הדבועה
דעו לש התדובעל ףוקזל שי ירבע םש שי ,םיכרד תמוצו עבט
קהל ךרוצה שגרוה תיחכונה האמה תליחתב רבכ .תומשה
מ לע ,ץראה תפמ תורביעב קוסעל תכמסומ היהתש הדעו
.ומצעל ןיד עבקי רוביצ לכ וא דיחי לכ אלש
תנשב1920 השולש תב הדעו טדנמה תלשממ התנימ
ארו ןושלה דעו אישנ זא היהש ,)שאר־בשוי(ןילי דוד :םישנא
.רורב י"א ר"דו יבצ־ןב קחצי ,ימואלה דעווה1 דעווה דיקפת
מש לש ילגנאה קיתעתל עגונה לכב הלשממל ץעייל היה
םימייק תומוקמל םיירבעה תומשה תרוצ תעיבקבו םיבושייה
למה תיפרגואיגה הדוגאל תומשה תא ריבעה ןוילעה ביצנה
( תיתRoyal Geographical Society) תרגסמבש ,ןודנולב
( םייפרגואיג תומשל הדעווה הלעפ-Goegraphical Co
mittee for Names), שייה תומש לכל תיארחא התיה רשא
.תיטירבה הירפמיאב םיב
־ה תונש תישאר ,םימי םתואב20, םיבר םיחוכיו ולהנתה
יכשוממ םינויד רחאל .םילשורי שדוקה ריע לש המש ןיינעב
— תיזעולבו 'םילשורי' ריעה ארקית תירבעבש טלחוה
.Jerusalem
,הז ץרא לבח לש ומש ביבס םג ולהנתה םישק םיקבאמ
יגיהנמ וצלאנ הרירב רסוחמ .לארשי־ץרא ותונכל גוהנש
םיכסהלו 'לארשיךרא' ידעלבה םשה ןמ תינמז דרפיהל בושייה
.תשלפ ירוטסיהה םשה ןמ רזגנש םש ,'הניתשלפ' רזומה םשל
ףיסוהל ונמזב םכסוה ,לאומס טרברה ,ןוילעה ביצנה תוברעתהב
שלפ' ונייהד ,םיירגוסבו תובית ישארב לארשי־ץרא םשה תא
.')י''א( הנית3
שמתשהל השירדה התלע לארשי־ץרא םשה תקיחד ירחא
ףאו םיירוטסיה תומשל )תירוקמה תירבעה אלו(תיברעה הרוצב
תונש ףוסמ ךשמנ וז הלאשב ןתמו־אשמה .םהבש םימסרופמל
־ה20 תנש דע1936, םייתסה ןיינעה .יברעה דרמה ץרפ הבש
תירבעה םתרוצב וראשנ םידחא םיירוטסיה תומש קרש ,ךכב
תיברעב ;םכש םשה ראשנ תירבעב :םכש ,המגודל .תירוטסיהה
( תיברעה הרוצה הרחבנ ילגנאה קיתעתבו סולבנ4.(Nablus
תנשב1922 הדעו םיקהל ל''קקה לש ןוירוטקרידה טילחה
תומש תדעו" הארקנש ,וז הדעווב .םיבושייל תומש תעיבקל
סומה םיגצוימ ויה ,"לארשיל תמייקה ןרקה די־לע םיבושייה
םייעדמה תודסומהו םיבשיימה תודסומה ,םיימואלה תוד
קרידב לארשי־ץראב םיבושייה תומש ועבקנ זא דע .םייזכרמה
ןרקה תדעו .םיבשייתמה תטלחה יפל וא ל"קקה לש ןוירוט
לארשידראב םיימשרה תודסומה לכ תרכהל התכז תמייקה
.ץראה תפמב םיירבע תומש עובקל ךמסומה ףוגה רותב
םלוא ,ירבג־יפוליח הדעווב ולח תונושארה התוליעפ תופוקתב
לכ הב םיגצוימ תויהל וכישמה םירכזנה תודסומה חוכ־יאב
תנש דע השבגתהש יפכ הדעווה ירבח תומש ןלהל .ןמזה1927:
,)הדעווה ריכזמ(אכירא 'א בקעי ,)שאר־בשוי(ןיקשיסוא םחנמ
־אב(רורב י"א ר"ד ,)ןיקשיסוא םע דחי ,ל"קקה גיצנ(רגניטא 'ע
והיעשי ,)דוסיה ןרק( קצנירפש ףסוי ,)תינויצה הלהנהה חוכ
ףסוי 'פורפ ,)היתוקיתעו לארשי־ץרא תריקחל הרבחה( סרפ
םיחמומ( יאנליו באז ר"דו ןיילק לאומש 'פורפ ,רנזיולק
,)תורדתסהה ירבח םיבושייה חוכ־אב(יבצ־ןב קחצי ,)םידחוימ
.)ימואלה דעווה חוכ־אב(סחוימ ףסוי5
יתשל קלחל רשפא וז הדעו לש התוליעפ תונש תא
:תופוקת
(הנידמה תמקה לע הזרכהה םוי דע .א15.5.48). ,וז הפוקתב
הכשמנש26 ועבקנ ,םינש216 .תומש
לע לארשי תלשממ תטלחה דע הנידמה תזרכה םוימ .ב
־ב ,תיתלשממ תומש תדעו תמקה11.2.51. ועבקנ וז הפוקתב
198 .תומש
תיתלשממה תומשה תדעו לש התלועפ תישאר
(ט"שת זומתב 'יב7.7.49) ־ןב דוד ,זאד הלשממה שאר הנימ
.'בגנב תומש תעיבקל תיפרגואיגה הדעווה' תא ,ןוירוג6 לע
םייפרגואיגה םימצעה לכל םיירבע תומש עובקל לטוה וז הדעו
ותומ םעו ףיל ןמלז היה הדעווה שאר־בשוי .בגנה בחרמב
םויב ,ומוקמב הנמתה31.10.50, .ןריב םהרבא ר"ד7 הדעוה ירבח
,יקסבלסרב 'י ,רורב י"א ר"ד ,יבצ־ןב 'י ,הנוי־יבא 'מ ר"ד :ויה
'ד ר"ד ,סרפ 'י ,)רזמ(רלזיימ 'ב ר"ד ,ןיביי 'ש ר"ד ,יאנליו 'ז ר"ד
הדעווה .לשא צ"ב היה יעדמה ריכזמה .ןירוח־ןב 'א ר"דו ןדימע
(י"שת ןוויסב ג"יב הינויד תא המייס29.5.50 ). היתוטלחה
תפמב ןכמ רחאלו ,א"ישת ,הלשממה ןותנשב הנושארל ומסרופ
מ"נק ,לארשי250.000: 1, .ימורד ןויליג8
הדעווה העבק התוליעפ תונש יתשב560 דע .תומש
ועבקנ בגנב תומש תעיבקל תיפרגואיגה הדעווה לש התמקהל
This content downloaded from
132.64.29.120 on Tue, 08 Feb 2022 11:31:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
תיתלשממה תומשה תדעו367
שייל םיירבע תומש לארשי־ץראב
רוג־ןב דוד לש ותטלחה .דבלב
אופא התיה םייפרגואיג םימצעל
אל תירוטסיהה תיתורפסה תרוסמה
בור ,ךכיפל .םיבר םייפרגואיג תומש
בגנב תומש תעיבקל תיפרגואיגה
ה ילעבו םיחמצה ,םיבצחמה ,יפרגופ
הדעווה השמתשה םיירבע תומש
ב ורכזנש םירחא םייטרפ תומשבו
,הדצמ תוביבסב .םייפרגואיג םימ
יאב ;ןתנוהי רהו ריאי ןב רה תומשה
דועו טפשוהי רה ,המלש רה ,והיקזח
םילחנל עובקל היה וז הדעו לש
םגהונל דוגינב ,ךפשה דעו אצומה
םשב ארקנ םהמ דחא לכש םיעטקל
חפנ־א ידאו םדוק ארקנש ידאול
דאו ןכ ינפל היהש המל ןתינ םיביבר
וה ידאוו 'גולסע
(א"ישת 'א רדאב 'ל םויב8.4.51) ה
תומש תעיבקל הדעווה תא דחאל
ש ותושארב הלשממה שאר דרשמ
לש םיבושיי תומש תעיבקל הדעווה
קמב תונמלו ץיו ףסוי לש ותושארב
הנמתה השדחה הדעווה שאר־בשויל
םילשורי זוחמ לע הנוממה
שאר־בשוי שמשמ ןריב רוספורפ
ה תומשה תדעו .םויה דעו התמקה
שרה ףוגה איהו הלשממה תטלחה
א תובייחמ היתוטלחה .ץראה תפמב
הלשממה שאר דרשמל תכייש
ךשמב70 תודעווה לש ןמויק תונש
־ל בורק ץראה7,000 ירבע תומש
אמ המכ ,םייפרגואיג םימצעל תומש
־מ הלעמלו םיי1,000 מש
ד תא גיצהל וז המישר לש התרטמ
שה לע עיבצהלו תיתלשממה תומשה
חה תא הלבקב התוא
תיתלשממה תומשה תדעו לש הנבמה לע
התלועפ יכרדו
תירוביצ תיעדמ הדעו איה תיתלשממה תומשה תדעו
,םיגולואיכרא ,םיפרגואיג ,םינוירוטסיה ,עדמ ישנא םה הירבחש
דרשמ ;םינוש הלשממ ידרשמ יגיצנ ,הרישו ןושל ,ארקמ ישנא
יוניבה דרשמ ,תוירוזאו תוימוקמ תוצעומל הדיחיה — םינפה
יופימל זכרמה ,)ץ"עמ(תוירוביצ תודובע תקלחמ — ןוכישהו
ןרקה ,תידוהיה תונכוסה ,תירפכ היינבל להנימהו לארשי
־רקאה יגיצנו ל"חנהו רעונה ףגא — ל"הצ ,לארשיל תמייקה
הדעווה ירבח לש םרפסמ .תירבעה ןושלל הימ24 (.)חפסנ האר
־חאמל ,ל"חנ תויוזחאיהל ,םיבושייל תומש תעבוק הדעווה
תורומש ,םירה ,תונייעמ ,םילחנ ומכ םייפרגואיג םימצעל ,םיז
םילבחל ,תוירוזא תוצעומל תומשה תא םג תעבוק הדעווה .עבט
סיה םירתאלו םיתמצל ,םיפלחמל ,םייתובשייתה םייפרגואיג
.םיירוט
תדעו :הנשמ תודעו שולש הכותמ המיקה תומשה תדעו
תדעו ;םייפרגואיג תומשל הנשמ תדעו :םיבושיי תומשל הנשמ
בושייל םש תעיבקל תושקבה .םיירוטסיה תומשל הנשמ
.ןונכתה לש ינושארה בלשב רבכ הלשממה ןמ תולבקתמ
,הדש רפס־יתבמ תולבקתמ םייפרגואיג םימצע תומשל תושקב
תומש תעיבקל תושקב .ץ"עממו עבטה תורומש תושרמ
וא ירוביצ ףוג לכ .הימדקאה ןמ תולבקתמ םיירוטסיה םירתאל
םש עובקל הנממ שקבלו הדעוול תונפל יאשר לארשיב יטרפ
,רתוי וא תחא ,הנשמה תודעווב הליחת תונודנ תושקבה .ימשר
.האילמה תבישיב ןתינ יפוסה רושיאה .אשונל םאתהב
לש םהיתורעהלו םנויעל תורבעומ םיבושיי תומשל תועצהה
ןתמב .םידעוימה תובשייתהה יניערגו םיבשיימה םימרוגה
םע תוצעייתה הדעווה תמייקמ םייפרגואיג םימצעל תומש
םירתא תומשל רשאב .הדש רפס־יתב םעו עבטה תורומש תושר
.היגולואיכראל רקחמה ינוכמ םע תצעייתמ הדעווה םיירוטסיה
בתכב רוערע שיגהל יאשר הדעווה תוטלחהמ גייתסמש ימ
הנשמה תודעו ינפב ויתוגשה וא וינועיט תא גיצהלו הפ־לעב וא
.הדעווה תאילמ ינפבו
תומסרפתמ האילמה תבישיב ולבקתהש הדעווה תוטלחה
תוטלחהה .עדימ יפדבו )'םימוסרפה טוקלי'( 'תומושר'ב
ושרל ,הלשממה ידרשמל םיקתוע תואמב תוחלשנ ולבקתנש
תועונתל ,תידוהיה תונכוסל ,ךוניח תודסומל ,תוימוקמה תוי
תוירפסל ,עבטה תורומש תושרל ,הדש רפס־יתבל ,תובשייתהה
.םיימדקאו םיירוביצ רקחמו עדימ יזכרמלו
תלעופ הדעווה םהיפ־לעש םילוקישה
:ןמקלדכ םה תומשה ןתמב הדעווה ילוקיש יללכ ןפואב
יפכ ותרוצב ירוטסיה ירבע םש תאייחה .א
:המגודל .תורוקמב עיפומ אוהש
צ"נ ןיפסח250 224 'א םיאנומשח רפס יפ־לע
.'ה קרפ
צ"נ בורח רפכ241 212 ויהש תורייעה ןיב רכזנ
,אתיסוס ריעה םוחתב
.א ,'ב יאמד ,ימלשורי
צ"נ לא־תיב1498 1715 ג"י תישארב יפ־לע3: ח"כ
19.
:המגודל.םיירוטסיה םייטרפ תומש .ב
צ"נ זפילא9120 1510 ,בויא יער תשולשמ דחא
'ב בויא11.
צ"נ לאינתע0939 1525 ןב לאינתע טפושה םש לע
'א םיטפוש ,זנק13.
This content downloaded from
132.64.29.120 on Tue, 08 Feb 2022 11:31:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
368 ןתיב הנח
צ"נ היעשוה2402 17
לש ןושארה רודה
צ"נ והיתתמ1485 1535 צ"נ גרומ .יאנומשחה והיתתמ םש לע0800 0821
צ"ג ףיטק0875 0845
צ נ לט ינג :המגודל .ארקמב םיקוספמ םיחוקלה תומש .ג0873 0835
צ"נ םירומת1249 1272 המגודל .ם י י ל מ ס ת ו מ ש .ח 'ג 'יב םימיה ירבד יפ־לע
5: '... צ"נ עוקב ,המלש( וילע לעיו1375 1430 תנשב םקוה1951 רכזל
םילשוריל ךרדה תעקבה םירמת !שדקמה תיב לע
.רורחשה תמחלמב הרוצנה .'תורשרשו
צ"נ השנמ יפלא1753 1512 ג''ל םירבד יפ־לע17: ע
'...הרובגהו הכרעמה תמצוע •'השנמ יפלא םהו
צ"נ שורב0867 1153 .רורחשה תמחלמב
צ"נ רהדת0876 1148 א''מ היעשי יפ־לע1
'...ןויצל ,קיתעה ןולאה רשאתו רהדת שורב
.ןויצע שוגל הבישה •'ודחי
צ"נ רושאת0868 1161 צ"נ ףונמ2510 1725 תנשב םקוה1980. םשה
צ"נ תרטע1564 1668 ב''ס היעשי יפ־לע3: .היישעתל ילמס ־הוי
צ"נ ברימ .יתראפת תרטע תיי2062 1901 תנשב םקוה1987. בר־ימ
הללקל דוגינה תא אטבמ
ירה תא ךלמה דוד לליקש :המגודל .יברעהםשהםוגרת.ד
צ"נ םדיא2888 2202 'א ,'ב לאומש .עובלגה ־לא לת :םדוקה םשה
•רמחא21: '...לט לא עבלגב ירה
צ"נ תונמ2713 1687 .'...םכילע רטמ לאו "לא 'ח :םדוקה םשה
צ"נ האושמ •תאונמ1689 1965 דמ ויהש תואושמה ןויצל
.הבטרס ןרק לע םיקיל
י בקע םשל "יי"'!■"« ןהמ ה0'מגודל םייטויפ הימש .ט יי
«" לאירא יא םש"ש הזזנזזנ ■סיל'ל:! לש :שלזי6, »6
*־ ינע סש "י" ילילDnr• צ"נ תוהוגנ1006 1483
:המגודל
צ"נ ןוליג2565 1722 :המגודל .תומש שודיח .י .ןול'ג :םדוקה םשה
צ"נ ןפת לדגמ2648 1762 צ"נ תרשא .הינפת :םדוקה םשה2640 1648 לע ,רשא טבש םש לע
צ"נ דיבר2508 1937 םייכ''נתה תומשה לקשמ .הידיבר :םדוקה םשה
צ"נ ןומכ2571 1841 .תמשב ,תנסא .הנמכ :םדוקה םשה
צ"נ ןדע0240 1785 צ"נ לאודפ .ןדע־לא־סא :םדוקה םשה163
.לאוער ,לאונפ םיי
צ"נ הרוא ראב בושייה רוזיאל םיינייפוא םיחמצ םש לע .ו
)תומלצראב=( :המגודל.יפרגואיגה םצעה וא
צ"נ תינרוק2500 1740 צ"נ בהי ןיע0075 1727 הביו ןיע :םדוקה םשה צ"נ תירוצ2564 1738 (=.)הפיגמ ןיע
צ"נ םילשא0415 1212
צ"נ הילק1286 944העבק םהבש םירקמ תונייצמ תונורחאה תואמגודה יתש _יאל ינייפןא חמצ ם!ע לע ן
תומש ,תילילש תועמשמ ילעב םירז תומש םוקמב הדעווה תכסמ□ רכזנה «רוזry ןינו
.םוקמה יפי תאו הייחתה תא םיאטבמה םיירבע .ףיב אילקב ןיברעמ' .'ד
םירושקה םישיא לש םמש לע תומש.אי .'אילקד אק
צ"נ הנק תוגיע114 189 :המגודל .ץר א ב ם ע ה ו ב ו ש י י ה ת ו ד ל ו ת ל
צ"נמ רמס לחנ113 185 צ"נ השמ הדש1133 1313 ,שריה השמ ןורבה םש לע צ"נל188.112 .א"קי דסיימ
This content downloaded from
132.64.29.120 on Tue, 08 Feb 2022 11:31:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
תיתלשממהתומשהתדעו369
צ"נ הכימ תודש1255 1425
רפוס ,)יקסב'צידרב(ןוירג
הייחתה יגוהמו רקבמו
.תימואלה
צ"נ באז תעבג1410 1660 .יקסניטוב'ז באז םש לע
האמ תאלמב עבקנ םשה
.ותדלוהל הנש
צ"נ םהרבא ידש0690 0866 דלפצרה םהרבא םש לע
.תובשייתהה ישארמ
םוכיס ירבד
יבר םינויד רחאל תולבקתמ תומשה תדעו תוטלחה
פב תושמשמו רוביצב תולבקתמ ןלוככ ןבור .םיכשוממו
דועתב ,תויפרגופוטה תופמב ,תורפסב םיעיפומ תומשה
(שמ לש( םיימשר םיכמסמב ,)םינוכרד ,תוהז תודועת
שב ,)םיבושיי לש המקהה יווצבו ןונכתה תופמב ,הלשממה
ראודה תומתוחבו )'ורדה ירומ'(םיכרדה ידצבש
עיגהשכו .תואכרעב אשונה ןודנ םהבש םירקמה םיטעמ
ל הובגה ןידה תיב קידצה ,תואכרעל ןיינעה םירקמה דחאב
כה' :ורמואב תיתלשממה תומשה תדעו לש התטלחה תא
צ לארשי ץראב בושי לע םש תאירק לש הבושח הכ
מו וניינעשו ,ךכל הנמתנש יתכלממ ףוג ידי־לע לבקתתו
ליפאו דיחיו דיחי לכ יכ תעדה לע תולעהל ןיאו ,ךכב ותוי
ומצעל םש תושעל יאשר ,םייוסמ םוקמבש רובצו רובצ
צ"גב('היתויושרו הנידמה תודסומ לע ותעד תא תופכל
146)."
תנשב :ןמקלדכ היה ןידה קספ ירוחאמש השעמה רופיס
1977 תמקה לע תובשייתה יניינעל םירשה תדעו הטילחה
צ"נב ןורמושב בושיי1575 1625. םינוידה ולחה רשאכ
םע רשק הדעווה הרצי בושייל ימשר םש ןתמ לע םינושארה
ארקנ ינמז ןפואב .םוקמב בשייתהל דעוימה ןיערגה ירבח
בושייל אורקל ועיצה ןיערגה ירבח .חלאצ יכנ םשב בושייה
.ףוצ הונ — ףוסבלו ףוצ וא םיפוצ םשב שדחה
םיירוטסיה תומשל הנשמה תדעווב ינושארה ןוידב רבכ
רחא םש לכל וא םיעצומה תומשל תצרמנ תודגנתה העמשנ
,היה קומינה .איהש לכ הרוצב 'ףוצ' ירוטסיהה םשה תא לולכיש
'ט ,'א לאומשב בותכה יפ־לע(ירוטסיה םש אוה 'ףוצ' םשהש5).
'אלו ,ןימינב ץראב ,םירקוחה תעד לע ,ההוזמ 'ףוצ ץרא
.ןורמושב
םוקמב םיעבקנ םיהוזמ םיירוטסיה תומשש ,הדבועה רואל
טלחוה ,רחא םוקמל ההוזש ירוטסיה םש םיקיתעמ ןיאו םיוהיז
לכש ,שגדוהו השקבל תונעיהל תורשפא ןיאש תומשה תדעווב
רוביצה תייעטה םושמ וב היהי 'ףוצ' םשה תא לולכיש םש
ירבחל הרסמנ תומשה תדעו תטלחה .רשואי אל אוה ךכיפלו
הדצמ הדעווה .רחא םש םבושייל רוחבל ושקבתנ םהו ןיערגה
;)םיילמס תומש(דתי וא הניפ ןבא :בושייל תומש רפסמ העיצה
בותכה ךמס לע(תופעות ;)רוזיאבש ןרואה יצע םש לע(הנרא
ה"צ םילהתב4: '...,תואשנתה לש ןבומב ,יול םירה תופעות
ףסומ תליפתב בותכה דוסי לע ,יטויפ םש(רחש יליפרע ;)םור
םהילע תילגנו רלוק תעמשה םימשה ןמ' ,הנשה שאר גח לש
ךשמההו םיליפרעב התיהש הלחתהה תא למסל .ירחש ,לופרעב
הדעווה ירבח .תועצהה לכ תא וחד ןיערגה ירבח לבא .)רחשב
(ןיערגה יגיצנ םע תובר תושיגפ ומייק )האילמהו הנשמה תודעו
דחא בלשב .חטשב רוקיבל ואצי ףאו היעבל ןורתפ אוצמל ידכ
ב"ל םירבד יפ־לע(שימלח :םשה לע המכסהל םידדצה ועיגה
13: 'לבקתה םשה .)'רוצ שימלחמ ןמשו עלסמ שבד והקניו
,הנידמב םימרוגה לכל ץפוהו תימשר םסרופו ,האילמה תבישיב
,בושייה ירבחמ דחא לש וזגור םהילע ץפק ןאכ ךא .לבוקמכ
תדעו דגנ קדצל הובגה ןידה תיבל העיבת שיגהל טילחהש
רמאו הריתעה תא קדצל הובגה ןירה תיב החד ,רומאכ .תומשה
.רמאש המ
םעה ןיבש ץימאה רשקל ישחומ יוטיב תנתונ הדעווה תדובע
תומשה תדעו לש הימי זאמ ,הדעווה ירבח .וצראל ידוהיה
לבקל תנמ לע אלש םתדובע תא םישוע ,ונימי דעו הנושארה
־תיעדמ תוביוחמ הב שיש ,תוחילש ןיעמ הב םיאורו רכש
לע ,ץראה תפמב םיירבעה תומשה תא תויחהלו עובקל תירסומ
.לארשי־ץרא לש תירוטסיהה תיפרגואיגה תמאה יפ
חפסנ
תומשה תדעו ירבח תמישר
להנמ ,גולואיכרא .הדעווה ר"וי ןריב םהרבא 'פורפ
םש לע תוקיתעו ארקמל ןוכמה
.קילג ןוסלנ
.עבטה תנגהל הרבחה ןולא הירזע רמ
,היפרגואיגל הקלחמה ,ףרגואיג הירא־ןב עשוהי 'פורפ
.םילשוריב תירבעה הטיסרבינואה
,היפרגואיגל הקלחמה ,ףרגואיג רורב השמ 'פורפ
.ביבא־לת תטיסרבינוא
.לארשי ןואיזומ ,גולואיכרא ישורב ןגמ רמ
.תירבע ןושלל הימדקאה ,תינשלב גרבנדלוג רתסא 'בג
,ץ''עמ ,ישאר ןונכת סדנהמ ןגס ראקיפ־הנד ןימינב רמ
.ןוכישהו יוניבה דרשמ
ואה ,הקינטובל הקלחמה ,יאנטוב ןינד םעוניבא 'פורפ
.םילשוריב תירבעה הטיסרבינ
הנשמה תדעו ר"וי ,ףרגואיג ויז הדוהי רמ
.ל''הצ גיצנ ,םיבושיי תומשל
היגולואיכראל גוחה ,גולואיכרא יבכוכ השמ 'פורפ
רבינוא ,םודקה חרזמה תויוברתו
.ביבא־לת תטיס
תיב' ןועברה ךרוע ,ארקמ רקוח אירול ןויצ־וב רמ
.ארקמה רקחל הרבחה ,'ארקמ
תמייקה ןרקה ,הרבסהה ףגא להנמ ןיקשומ ינב רמ
.לארשיל
This content downloaded from
132.64.29.120 on Tue, 08 Feb 2022 11:31:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
370 ןתיב הנח
־רגואיגל הקלחמה ;לארשי יופימל תטיסרבינוא .גולואיכראו ףרגואיג לשמ באז ר"ד
־שוריב תירבעה הטיסרבינואה ,היפ .ביבא־לת
.םיל ־ושיד תירפכה היינבה להנימ שאר תילגרמ ףסוי רמ
הטיסרבינואה ,היגולואיכראל גוחה יאלק הירכז 'פורפ ־ישהו יוניבה דרשמב םישדח םיב
.םילשוריב תירבעה .ןמ
יפרגואיגל הקלחמה ,ףרגואיג רינ בר 'פורפ בינואה .םילשוריב תירבעה הטיסרבינואה
ירוטסיהל גוחה ,ןוירוטסיה יארפמ לאומש 'פורפ
־טושו הדוהיב םיידוהיה םיבושייה תירבעה הטיסרבינואה ,לארשי םע .ןור .םילשוריב
.הרומו רפוס ולש קחצי רמ תונכוסה ,תובשייתהל הקלחמה ןבצ םייח ד"ר
,היפרגואיגל הקלחמה ,ףרגואיג ןורש דוד 'פורפ .תידוהיה
.םילשוריב תירבעה הטיסרבינואה הנשמה תדעו ר''וי ,גולואיכרא רירפצ םרוי 'פורפ
־פאו היסא ידומלל ןוכמה ,ןחרזמ ןורש השמ 'פורפ ־ראל הקלחמה .םיירוטסיה תומשל
תירבעה הטיסרבינואה ,הקיר תירבעה הטיסרבינואה ,היגולואיכ
.םילשוריב .םילשוריב
דעו ר"וי ,ףרגוטרכ ןומדק ילתפנ 'פורפ
.הדעווה תזכרמ ,ארקמו היפרגוא להנמ .םייפרגואיג תומשל
זכרמה ,היפרגוטרכל הקלחמה
תורעה
1. יטירבה ןוטלשה תמכסהל ךומס השענ םיטירבה תיב הדעווה יונימ
.תימשר ןושל לש דמעמ ,לארשיר'ראב תירבעה ןושלל תתל
2. ודמעוהש ,ל"ז רורב י"א ר"ד לש ונובזיעב ורתונש םיבתכ יפ־לע
.רורב השמ 'פו־ופ ,ונב תובידאב יתושרל
3. ,רוצילא 'י לש ותמישר האר הניטסלפ־הניתשלפ םשה ילוגלג לע
ידכ ,תיטבו רמסב םשה תא בותכל וגהנ לדח .ט"כ רוזחמ םעל וננושל
.ותורז תא טילבהל
4. תיטירבה תוביצנל תומשה תדעו ןיב עגיימו ךורא ןתמו־אשמ ותואמ
לש הכורא המישר ובו חזמ(רלזיימ ןימינב ר"ד לש קמונמ יעדמ ריכזת רתונ
.לארשי־ו'רא םוחתב םיירוטסיה םירתאלו םיבושייל םימודק םיירבע תומש
"דלשממה שאר דרשמ ,תיתלשממה תומשה תדעו תיירפסב רומש ריכזתה
.םילשורי
5. ןרקה די־־לע ,םיבושייה תומש תדעו תולועפ לע הריקס' ,אכירא 'י
ילוי ,םילשורי ,לארשיל תמיקה1925- ראורבפ1931', *וקוטורפה ץבוק ךותב
ימע ,זאד הדעווה לש םיל6.
6. לש ימורדה ןויליגב םייפרגואיגה תומשה לש ךומישר'ל אובמ :האר
.א"ישת םילשורי ,תיפרגואיגה הדעווה ,הלשממה שאר דרשמ ,לארשי תפמ
7. םוימ ,זאד הלשממה ריכזמ ,ףרש באז לש ובתכמ31 רבוטקואב1950,
.תיב 'א ריד לא
8. הרעה ,ליעל('ןומישר' האר6). תומשה תדעו תיירפסב רומש ןומישרה
.םילשורי ,הלשממה שאר דרשמ ,תיתלשממה
9. םוימ ,זאד הלשממה ריכזמ ,ףרש באז לש ובתכמ13 סרמב1951, לא
.תיב 'א ריד
10. 'סמ םימוסרפה טוקליב םסרופ הדעווה יונימ רבד162, ח"י םוימ
,א"ישת רייאב24.5.51, ימע959. בכרהב םינשה ־ןשמב ולחש םייותש רואל
רבוטקואב יונימה שדוח ,הדעווה1974. 'סמ םימוסרפה טוקלי :האר2056,
םוימ31.10.74, 'סמ םימוסרפה טוקלי :בושו3596, םוימ27.11.88.
11. ץ"גב146/81, )ןיד יקספ(ריפ ,תיתלשממה תומשה תדעו דגנ ןואיש
(ו'ל1), ימע103.
This content downloaded from
132.64.29.120 on Tue, 08 Feb 2022 11:31:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms