חומר רקע

PDF 157,988 תווים המסמך המקורי ↗
עבור: ועדת החינוך נייר עמדה בעניין הצעת חוק איות שמות רחובות, דרכים ומקומות ציבוריים (תיקוני חקיקה), התשפ"א- 2021 .א ועדת השמות הממשלתית פועלת מכוח 'החלטת הממשלה מס258 מיום8 במארס1951 שבה הוחלט על מינוי ועדת השמות הממשלתית. החלטה זו קובעת כי הוועדה תפעל במשרד ראש הממשלה .ושהחלטותיה תחייבנה את מוסדות המדינה .ב ,הוועדה היא הגוף המוסמך היחיד לקביעת שמות ליישובים ואתרים שונים לרבות צמתים, מחלפים אתרי תיירות, טבע ונוף, אתרי תעש י יה ותעסוקה ו כיוצא באלה במדינת ישראל. אף בהחלטת בג"ץ 146/81 )"(בעניין השם "חלמיש " הודגש כי אין להעלות על הדעת כי כל יחיד ויחיד ואפילו כל ציבור וציבור שבמקום מסוים רשאי לעשות שם לעצמו." .ג ועדת השמות הממשלתית , המונה28 ( חברים! ,) היא ועדה מדעית ציבורית ,סטטוטורית שחברים בה אנשי ,מדע מתחומים שונים: מדעי הטבע היסטוריונים גיאוגרפים, ארכיאולוגים, אנשי מקרא ולשון עברית וערבית, נציגי משרדי ממשלה ומשרדים אחרים : משרד ראש הממשלה, משרד הפנים, משרד התחבורה והבטיחות בדרכים, משרד הבינוי והשיכון (המרכז למיפוי ישראל), הקרן הקיימת לישראל ורשות הטבע והגנים. לוועדה יש שלוש ו עדות משנה - ועדת משנה לשמות היסטוריים, ועדת משנה לשמות .גיאוגרפיים וועדת משנה לשמות יישובים .ד את ההצעה להקים ב- 1949 את ועדת השמות הממשלתית הביא לממשלה ראש הממשלה דוד בן- ג וריון. החלטה זו איחדה שתי ועדות קיימות – הוועדה לקביעת שמות גאוגרפיים בנגב והוועדה לקביעת שמות יישובים שליד קרן קי מת לי שראל. שר החינוך אז דוד רמז ביקש שהוועדה תפעל במשרדו. בן- גוריון לא התנגד, אך בעצת מזכיר הממשלה הוחלט להשאירה במשרד ראש הממשלה מאחר שעיסוקה חולש על- .פני כמה משרדי ממשלה, וכן על גופים כגון צה"ל ומחלקת המדידות .ה לאורך השנים נמנו על שורותיה של הוועדה אנשי מדע מתחומים שונים: חוקרי ארץ- ישראל, מדעי הטבע, היסטוריונים, גאוגרפים, ארכ אולוגים, אנשי מקרא ולשון עברית וערבית, נציגי משרדי ממשלה ומשרדים אחרים: משרד ראש הממשלה, משרד הפנים, משרד התחבורה והבטיחות בדרכים, משרד ,)הבינוי והשיכון (המרכז למיפוי ישראל קרן קי מת לישראל ורשות הטבע והגנים. בוועדה כיהנו ל אורך השנים אישים ששמם הלך לפניהם ובהם הפרופסור משה ברור ("מר ג אוגרפיה"), שנפטר לבית עולמו ( באחרונה28.12.2020 .) .ו כאמור, בוועדה חברים אנש ,י לשון עברית וערבית. ממילא מסירת ההחלטה בעניין לאישורם הבלעדי של אנשי הלשון, מכובדים ככל שיהיו, פוגעת באיזון, מאחר שלצורך קביעת שמות היישובים והתעתיק הנכון שלהם מובאים בחשבון מגוון שיקולים מתחומי השכלה שונים, ולכן אין זה נכון להכניסם לסד צר של שיקול לשוני גרידא. כפי שניתן להתרשם מפרוטוקולים ישנים, בוועדת השמות הממשלתית ניתן לאורך השנים משקל נכבד .לעניין הלשוני, אך זאת כאמור בראיית המכלול כולו .ז כפי שניתן לראות בנספח המ צורף, ועדת השמות הממשלתית קובעת את השם העברי, את הניקוד הנכון שלו וכן את התעתיק הערבי והתעתיק הלטיני., כך שהצעת החוק הנוכחית מתפרצת לדלת פתוחה .ח דלת פתוחה נוס פ ש ת אליה מתפרצת הצעת החוק היא סעיף70 ( 1) לפקודת התעבורה , שבו נקבע " כי שר התחבורה רשאי להתקין תקנות בענינים( :אלה1 ) הסדר התעבורה וקביעת כללים לשימוש בדרכים בשביל כלי רכב, הולכי רגל ואחרים, לרבות לעניין צמצום זיהום האוויר ולעניין איסור חניה ,במקום חניה פרטי ובכלל זה כללים בדבר קביעת כתיב אחיד בעברית, בערבית ובאנגלית של ש מות המופיעים על גבי תמרורים המוצבים בדרכים; תקנות לעניין איסור חניה במקום חניה פרטי ולעניין קביעת כתיב אחיד כאמור יותקנו באישור ועדת הכלכלה של הכנסת ." .ט מ נהל תכנון ופיתוח תשתיות ואגף ב כ יר תכנון תחבורתי במשרד התחבורה והבטיחות בדרכים פרסמו מסמך בן103 עמודים שכותרתו "שמות יעדים בשילוט הדרכה בעברית ובתעתיקים לאותיות לטיניות וערביות" (מהדורת פברואר2019 )מצ"ב כנספח . ,אם כן אם יש של ט שאינו תואם למופיע במסמך זה, הרי שעל משרד התחבורה להור.ות על החלפתו י. מוצע אפוא לתקן את הצעת החוק כך שהסמכות תהיה בידי ועדת השמות הממשלתית, ולחייב שבין .חבריה יהיו נציג האקדמיה ללשון העברית ונציג האקדמיה ללשון הערבית יא. עוד מוצע , ,להכניס את כלל השמות שקבעה ועדת השמות הממשלתית לאתר ממשלתי במרשתת באופן מונגש, תוך אפשרות למיין את השמות לפי סדר הא"ב, לפי א זור גאוגרפי וכיו"ב. השמות ינוקדו ויופיעו גם בכתיב המלא שלהם , ולצידם יופיעו התעתיק הלטיני והערבי, נקודת הציון (נ"צ) ותאריך ההחלטה על השם (עברי ולועזי). מפאת הערך ההיסטורי והתרבותי של המאגר, הוא יכלול גם י י שובים שהיו בעבר בשטח ישראל, כגון יי .שובי חבל סיני, רצועת עזה וצפון השומרון בי. עוד מוצע, להטיל על המרכז למיפוי ישראל (מפ"י) את האחריות לוודא כי השימוש המחייב במאגר ייושם בכל המפות הממשלתיות, לרבות המפות המקוונות המופיעות באתר המפות הממשלתי, אתר הנדל"ן הממשלתי וכדומה. מפ"י תפעל גם להידברות עם אתרים פרטיים בי ן- )לאומיים (כגון מפות גוגל .לשם תיקון שמות המופיעים בצורה שגויה יג. כן מוצע, להטיל על משרד ראש הממשלה את האחריות לוודא כי השימוש המחייב במאגר ייושם בכל פרסומיה הכתובים של הממשלה ומוסדות המדינה (אולי תוך עזרה מ לשכת העיתונות הממשלתית בכל .)הנוגע להודעות לעיתונות די. עוד מוצע, להטיל על משרד התחבורה והבטיחות בדרכים לתת שמו ,ת לכל תחנות האוטובוס בארץ בהתאם לשמות שקבעה ועדת השמות הממשלתית או הרשות המקומית. תחנות הנמצאות במקומות ללא שם או שנדרש להן שם נוסף (כגון כמה תחנות באותו רחוב), ייקבע השם בהתייעצות עם הרשות המקומית ב תוך הקפדה על כללי השפה העברית, הימנעות ממתן שם גנרי של עסק מסחרי והשתדלות מרבית שהשם לא יהיה לועזי. כמו כן, יוודא המשרד כי שמות התחנות בצג הדיגיטלי ברכב התחבורה הציבורית (אוטובוס, רכבת ורכבל) יהיו זהים לאלה של התחנות, וכי הגיית השם במערכת הכריזה של כלי התח בורה .תהיה נכונה טו. עוד מוצע, לחלק את הטיפול באיות לא- :נכון של שילוט, לשלושה מסלולים מסלול מהיר – במסלול זה יתוקנו בהקדם האפשרי שלטים של שמות י י שובים, שלטים בדרכים בין- .עירוניות, שמות במפות הממשלתיות, שמות תחנות האוטובוס מסלול בינוני (עד5 שנים כפי שמופ)יע בהצעת החוק הפרטית – שלטים למקומות שוועדת השמות הממשלתית או הרשות המקומית קבעו לה ם .שם, אך כתובים בצורה שגויה הגורמת להטעיית הציבור מסלול ארוך (עד10 )שנים כבקשת ועדת השרים לענייני חקיקה – שלטים למקומות שוועדת השמות הממשלתית או הרשות המקומית קבעו לה ם שם, אך כתובים בצורה שגויה שאינה גורמת להטעיית הציבור (כגוןQ במקוםK, ש ת "י ו וי ,ים במקום ו' אחתOO במקוםU .) במסלולים שאינם מהירים יחול חיוב להציג תוכנית עבודה עם לוחות זמנים מסודרים לשלבי היישום . טז. האחריות לבדיקת תקינות כל השלטים ולהחלפת השלטים השגויים תוטל על הרשות שהציבה אותם, ובהעדרה – על הרשות האחראית לתחזוק ת ם. שלטים שהתעוררו ספקות באשר למסלול ש בו הם אמורים להיות מטופלים, יובא עניינם ל .פני יו"ר ועדת השמות הממשלתית .יז מאחר שעל אף ההנחיות לשילוט נכון מתקיימות הפרות שלהן, מוצע כי תכנון שלט או הצבתו בניגוד להנחיות בלא הצדק סביר, יהוו עבירת משמעת לפי הדין המשמעתי , תוך הבהרה שאין בכך כדי לגרוע מאחריות פלילית. יח. עוד מוצע, לחייב בחוק את הממשלה לדאוג לאיוש תמידי של ועד ת השמו ת הממשלתית , כך שלא יתרחש מצב כפי שק רה במשך כמה ש,נים שבו הוועדה שהי א .סטטוטורית אינה מאוישת יט. עוד מוצע, להוציא את ההכרעה על שמות אתרים מרכזיים מידיהם של גורמים פוליטיים. לא סביר ששמם של מחלף, כביש, מסילה או תחנת רכבת וכדומה ייקבע על-פי גחמותיו של שר זה או אחר , דבר העשוי להביא למצבים דוגמת השם "וונדר וומן" שנ תן שר התחבורה לשעבר לאחת מתחנות הרכבת הקלה בגוש דן או לייצוג יתר של אישיות מסוי.מת .כ עוד מוצע, כי ל סעיף235 ]א לפקודת העיריות [נוסח חדש ול סעיף24 לפקודת המועצות המקומיות ][נוסח חדש ו ית וסף כי סמוך ל מועד אישורם של השמות ב ידי מועצת העירייה, יעמדו שמות הרחובות .והתעתיקים שלהם בהתאם לכללי האקדמיה ללשון העברית מצ"ב נספחים ,בברכה עידן יוסף הכותב הוא עיתונאי וראש מערכת החדשות של אתרNews1 מחלקה ראשונה וחובב הלשון העברית. מבוא לרשימון הרשימון למפת הארץ מכיל את שמות הי י שובים, המחלפים והצמתים, עצמים גיאוגרפים ואתרים היסטוריים בארץ ישראל. השמות ניתנים בעברית ומתועתקים לאותיות ערביות ולאותיות .לטיניות הרשימ ון כולל את רשימת הי י שובים היהודים בכל הארץ והי י ,שובים הערבים בישראל רשימת המחלפים והצמתים בדרכי הארץ, רשימת עצמים גיאוגרפים ואתרים היסטוריים בכל .הארץ. כל השמות הם כפי שניתנו או אושרו על ידי ועדת השמות בטור הראשון (הטור העברי) רשומים השמות בעברית בניקוד מלא. כדי להקל על הגייה נכונה של שמות כשאינם מנו קדים נכתב חלק מהשמות בתוספת אמות קריאה. שמות של י י שובים שאינם יהודי י ם (ערבים, דרוזים ו צ'רקסים ) ניתנים, בטור זה, בתעתיק עברי בצורת הגייתם המקובלת בקרב תושביהם (גְ 'דֵ ידֶ ה ולא גֻ'דַ יִּדָ ה). י י שובים ערבים שנפוץ בעברית השימוש בשמם העברי התנכ"י והבתר תנכ"י נרשמו בשם זה .)(למשל, שכם, פקיעין, שפרעם בטור השני (הטור הערבי) תועתקו שמות הי י שובים היהודים באותיות ערביות, אולם במקרים רבים סטינו מן התעתיק המדעי המדויק והוספנו אמות קריאה במקומות שנראה לנו כי הדבר יקל במיוחד על הנעזרים בתמרורים, וכדי להמעיט עד כמה שניתן בשי .מוש בסימני התנועות בערבית שמות הי י .שובים הערבים נרשמו בהתאם לכתיבם הערבי המסורתי המקובל במקרה של יי שובים ערבים שלהם שם היסטורי עברי (למשל, שפרעם) ניתן שם זה גם באותיות ערביות לאחר השם הערבי. בערים מעורבות שלהן שם עברי ושם ערבי ניתן השם העברי בתחילה ולאחרי ו השם .הערבי בטור השלישי מתועתקים השמות לאותיות לטיניות. שמות של י י שובים יהודים בתעתיק השם העברי לפי הנחיות האקדמיה ללשון עברית, י י שובים ערבים בהתאם להגייה הספרותית לפי נוהג התעתיק הנפוץ ביותר בכתיבה המזרחנית( .)אך לא זה של האנציקלופדיה של האסלאם יי שובים ו אתרים(בעיקר ערים) ששמותיהם נזכרים בתרגומים ללשונות אירופיות של כתבי הקודש ושל ספרות היסטורית עתיקה, ובספרות המחקר האירופית ניתנים גם בכתיב המקובל במקורות אלה(למשל, ירושליםJerusalem , יפוJaffa , עכוAcre , שכםNablus , קיסריה Caesarea .) בחלקו של הרשימון המוקדש לעצמים גיאוגרפים ולאתרים היסטוריים מובאים השמות העברים של העצמים והאתרים כפי שנקבעו ואושרו על ידי ועדת השמות בתהליך עברות מפת הארץ. שמות אלה ניתנים, בטור המתאים, בתעתיק לאותיות ערביות ולאותיות לטיניות. בעברית נתנה ועדת השמות שם אחד לכל נחל, ממקורותי .)ו ועד לשפכו (כפי שמקובל, כיום בכל המדינות המפותחות .שם עברי זה ניתן בטורים המתאימים בתעתיק לאותיות ערביות ולטיניות רשימת השמות העבריים של העצמים הגיאוגרפים והאתרים ההיסטוריים המוגשת בזה היא רק רשימה נבחרת, ראשונה מתוך יותר מארבעת אלפים שמות, שהעניקה או אישרה ועדת השמות למפת הארץ. אנו מקווים שבשנים הבאות תשלים ועדת השמות את הכנתן ופרסומן של רשימות .משלימות נוספות הרשימון הרשמי ה ראשון בשלוש הלשונות פורסם על ידי שלטון המנדט הבריטי ב- 1930 ,.הוא כלל בעיקר, שמות י י שובים. עסקו אז בהכנתו מלומדים יהודים, ערבים ו בריטים. בימים ההם הייתה לישוב היהודי ועדת שמות משלו, במסגרת הקרן הקיימת לישראל, שקבעה שמות עברים בעיקר י לי( שובים יהודים חדשים שקמו באותה תקופה. סמוך לאחר קום המדינה1949 ) מינתה ממשלת ישראל , ,ביוזמתו של דוד בן גוריון, ועדת שמות שמשימתה העיקרית הייתה, תחילה לעברת את שמות העצמים הגיאוגרפים והאתרים ההיסטוריים בנגב. לאחר כשנתיים היא הפכה לוועדת שמות של המדינה כולה שהוענקה לה סמכות ממלכתית לקבוע שמות ל י ישובים החדשים הרבים ולאתרים שונים על מפת הארץ. החלטותיה של ועדת השמות הממשלתית, במשך שנים רבות , התפרסמו, לסירוגי .ן, רק בעברית הרשימון הנוכחי הוא תוצאה של עבודה של שנים של חברים ,בוועדת השמות שבמהלכן הוגשו לחברי הועדה כמה נוסחאות וטיוטות לעיון. מרבית החברים הגיבו על אלו בהשגות, והצעות לתיקונים ושינויים רבים. הנוסח הסופי, המוגש בזה, שאושר על ידי מליאת ועדת השמות, מבטא גישור והתאמות בין גישות ודעות שונות. הוא מושתת על הידע הרב והניסיון המדעי והמחקרי של טובי המלומדים בענפים השונים של ידיעת הארץ, החברים וב ועדת השמות ששירתו במסירות ו .בקפדנות את המשימות והיעדים שלמענם הוקמה מבין חברי ועדת השמות בעבר שעסקו באופן מעשי בהכנת הרשימון יש להזכיר במיוחד את פרופסור משה ברוור ז"ל, יו"ר ועדת השמות עד שנת2012 , שהיה אחראי על הנהגת הפרויקט ;כולו את פרופ' נפתלי קדמון ז "ל שהנחה את עיצוב ה רישום בכתב ה לטיני; את יהודה זיו ז "ל שהעמיד פעמים רבות את הידע הרב שלו בידיעת הארץ כדי לפסוק ב שאלו ת ש מטבע הדברים עולות כשמדובר בשמות של אלפי מקומות, ובמיוחד את גב' חנה ביתן, מרכזת הועדה במשך שנים רבות ועורכת אטלס ההתיישבות בישראל (תשס"ד) שתרמה תרומה חשובה ביותר להפקת הרשימון בתחילת דרכו ו הגיהה פעם אחר פעם את נוסחיו השונים. פרופסור משה שרון, יו"ר ועדת השמות ה ,נוכחי, הכין את החלק הערבי של הרשימון והגיה כמה פעמים את שאר חלקיו ו 'פרופ יואל אליצור תרם תרומה מכרעת בהגהות חוזרות ונשנות לניפוי השגיאות ו.לדיוק התעתיקים רשימון זה קובע באופן סופי את נוסח כתיב,השמות המופיעים על מפת הארץ ו הוא אמור ל שמש ,את משרד התחבורה לצורכי שילוט את המרכז למיפוי ישראל ,, ואת שאר משרדי הממשלה .מוסדות ציבור, וכל שאר הנזקקים להתייחסות מדויקת לשמות מקומות ואתרים בישראל לאחר כל העמל שהושקע ברשימון הזה קיימת תמיד כמובן אפשרות של טעו ת ובוודאי עשויים להיות לו גם מבקרים ומשיגי השגות. ועדת השמות תבחן בקפידה כל הערה והשגה לגבי כל פריט ברשימון, ואם תמצא לנכון תכניס את התיקונים המתאימים. הרשימון גם יעודכן מעת לעת בהתאם להתפתחויות והשתנויות .בשטח פרופסור משה שרון יו"ר ועדת השמות ב' אייר תש פ"ב03/05/2022 משרד התחבורה והבטיחות בדרכים אגף בכיר תכנון תחבורתי תש"ט ע - 2019 שמות יעדים בשילוט הדרכה בעברית ובתעתיקים לאותיות לטיניות וערביות מהדורת פברואר 2019 שמות יעדים בשילוט הדרכה בעברית ובתעתיקים לאותיות לטיניות וערביות הוכן ע"י: אינג' פנחס בן-שאול :בליווי ,אינג' חן כהן אינג' ישעיהו רונן , אינג' מאריה כהן-אתגר, אינג' יובל בלום , 'אינג מרכוס סיינוק משרד התחבורה והבטיחות בדרכים אגף בכיר תכנון תחבורתי :הערה שמות הישובים הערביים ותעתיקיהם, וכן תעתיקי הערבית של כלל שמות הישובים, דורשים עבודה נוספת, ויעודכנו במהדורה הבאה בשלמותם שמות יעדים בשילוט הדרכה בעברית ובתעתיקים לאותיות לטיניות וערביות .שילוט ההדרכה בדרכים חיוני כדי לסייע לנהגים להתמצא בדרכם ולהגיע ליעדם בבטיחות אוכלוסיית הנהגים בארץ כוללת מגוון דוברי שפות שונות, הן בקרב התושבים והן בקרב התיירים .והמבקרים בה על מנת לשרת את כלל הנהגים מוצג השילוט בדרכים בשלוש שפות: עברית, תעתיק לערבית ו תעתיק לאותיות לטיניות. במגמה להקל על כושר הקליטה וההבנה של מסרי השילוט, גורסת הגישה המקצועית כי יש לצמצם הן את מספר היעדים והן.את מספר המילים והאותיות בשלטי ההדרכה מסמך זה מאגד יחדיו את אופן כתיבת שמות היעדים המופיעים בשלטי הדרכים ואת תעתיקיהם בערבית ובאותיות לטיניות, בהתאם לתקנה19 .א' לתקנות התעבורה דברי ההסבר שבמסמך זה גם מהווים את הנחיות המפקח על התעבורה על פי תקנה זו , המשלימות את ההנחיות לתכנון השילוט בדרכים הבין-עירוניות והעירוניות. על מנת להקל על קליטת השמות המוצגים בשלטי ההדרכה חשוב לשמר בעקביות את אחידות אופן .כתיבתם על המופקדים על תכנון ויישום השילוט בדרכים להקפיד על אופן כתיבת שמות היעדים בהתאם .למסמך זה אני משוכנע כי מסמך זה יתרום להעלאת איכות השילוט בדרכים ויביא לשיפור הנהיג ה ובטיחותה .במדינה יעקב (קובי) בליטשטיין משנה מנכ"לית המפקח על התעבורה תוכן עניינים פרק1: דברי הסבר ................................ ................................ ................................ ............. 1 פרק2: רשימת שמות הישובים ................................ ................................ ............................ 5 פרק3: רשימת שמות הערים הערביות ביו"ש המופיעות בשילוט הדרכים בישראל ................... 38 פרק4: רשימת שמות צמתים ומחלפים................................ ................................ ............... 39 פרק5: רשימת שמות אתרים גיאוגרפיים והיסטוריים ................................ ......................... 50 פרק6: רשימת שמות בתי חולים ................................ ................................ ....................... 59 פרק7: שמות של מתקני תחבורה ................................ ................................ ....................... 61 פרק8: רשימת מונחים גיאוגרפיים וקיצוריהם ................................ ................................ .... 65 פרק9: מונחים כלליים וקיצוריהם ................................ ................................ .................... 67 נספח א: פעילות הרשויות השונות בתחום השילוט ................................ ............................... 69 נספח ב: דברי יו"ר וועדת השמות הממשלתית ................................ ................................ ..... 71 נספח ג: כללי התעתיקים של האקדמיה ללשון העברית................................ ......................... 73 נספח ד: תקנות התעבורה (תקנה16 עד תקנה19 )א ................................ .............................. 89 נספח ה: פרוטוקול וועדת השרים מיום23.4.12 בעניין שילוט בדרכים ................................ .... 90 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 1 פרק1 :דברי הסבר 1.1 רקע ש.ילוט ההדרכה בדרכים נועד לספק את צרכי ההתמצאות והניווט הדרושים לנהגים אי לכך נדרש הנהג לקלוט, לקרוא ו להבין את הכתוב ולהגיב בזמן אמת- ,תוך כדי נהיגה במהירות בה הוא נוסע .ומבלי לפגוע בבטיחות הנסיעה קליטת כל מילה מצריכה כשנייה אחת, וקריאת מסר בן מספר מילים נמשכת מספר שניות, הנגזלות מן הזמן בו נדרש הנהג להתרכז בנהיגתו. קושי זה מחמיר בתנאי הארץ, בה יש להציג את שילוט .)ההדרכה בשלוש שפות (עברית, ערבית ואותיות לטיניות לכן חיוני לצמצם ככל הניתן את מספר המילים והאותיות בשלטי ההדרכה, וכן לשמור על אחידות .של נוסח המסרים. זאת במגמה להקל על קליטתם וקבלת ההחלטות הראויות תוך כדי נהיגה שילוט ההדרכה בדרכים כולל מספר אמצעים כדי לעזור לנהגים לנווט ברשת הדרכים : שמות יעדים, מספרי דרכים, ,סמלים המסמלים סוגי יעדים מסויימים שמות צמתים ומחלפים , ציון מרחקים וכמובן חיצי כיוון. יעדי ההכוונה העיקריים ברשת הבין עירונית הינ ם שמות ה ישובים . שמות ה ישובים יופיעו בשילוט ע"פ עקרון ה"שילוט בהתקרבות" ., כפי שמתואר בהנחיות לתכנון השילוט ,בנוסף לשמות ישובים :קיימים מספר סוגי יעדים אחרים שמותר לשלט בדרך בין עירונית, כולל אתרי תיירות, מתקני תחבורה, מעברי גבול, בתי חולים, אזורי תעשייה וקמפוסים גדולים של מוסדות חינוך . כלי עזר נוסף לניווט הינו שמות ה צמתים ו ה .מחלפים בכדי ששיטת שמות הצמתים והמחלפים ,תהיה יעילה שמות אלא יוקנו ל מפגשי דרך ברמה מערכתית בלבד , דהיינו מפגש בין דרכים ברמת של דרך ראשית ואזורית , מחלפים ראשיים בדרכים מהירות ומפגש עם דרך המשמשת גישה ר אשית לישוב גדול או למספר רב של ישובים ,ו לא ל מפגשים עם ,דרכי גישה דרכים מקומיות או רחובות עירוניים . מסמך זה נועד לעזור למתכנני השילוט בכל הנוגע לאיות ול תעת י ק שמות היעדים הנפ ו ,צים בשילוט לרבות שמות ה .ישובים, שמות הצמתים והמחלפים ושמות אתרים אחרים יצויין כי הופעת שם יעד בחוברת זו אינה מהווה אישור או הצדק להצבת שם היעד בשלט כלשהו, אשר מותנ ת בתכנון המתאים ואישור על ידי רשות התמרור המקומית של הדרך, וכל זאת בכפוף לתקנות להצבת ,תמרורים ה הנחיות לתכנון ש י.לוט בדרכים או הנחיות אחרות של משרד התחבורה ,כאמור רשימת שמות יעדים זו באה ליצור מינוח ואיות אחיד לשימוש בשילוט בדרכים, בשלוש .השפות הנהוגות בארץ כתיבת ה שמות בשפות השונות מונחית ע"י כללים שונים כמצויי ן .להלן בהתאם להחלטת הממשלה4096 מיום12.01.12 "שמות ישובים יהודיים ייכתבו בתעתיקים לערבית וללטינית על פי הכתיבה שלהם בעברית, ושמות ישובים ערביים ייכתבו בתעתיקים לעברית "וללטינית על פי הכתיבה שלהם בערבית וכן כי "סמכות שר התחבורה והבטיחות בדרכים לפי סעיף 70 ,לפקודת התעבורה לקבוע כתיב אחיד על גבי תמרורים ושלטים בעברית ... בערבית ובלטינית ייכתב בכפ."וף לכללי התעתיק שקבעה האקדמיה ללשון העברית אופן כתיבת התעתיקים מעברית לערבית ולאותיות לטיניות ומערבית לעברית ולאותיות לטיניות הוא בסמכותה של האקדמיה ללשון העברית, והתעתיקים במסמך זה נערכו בהתאם לכללים שהיא .פרסמה מסמך "שמות יעדים" זה מהווה את ,)הנחיות המפקח הארצי על התעבורה (כך לשון התקנה המחייבות את הגופים העורכים והמציבים שלטי הדרכה בדרכים לנהוג על פיהן, בהתאם לתקנה 19 .א' לתקנות התעבורה מסמך זה הוכן לראשונה בשנת2006 ועודכן אחרי זה ב- 2009 וב- 2012 . ממסך זה מהווה עדכון למהדורת2012 ומבטל את המ סמכים הקודמים. המסמך יעודכן מעת לעת בהתאם לשינויים ברשת הדרכים ושמות הישובים והצמתים . קובץ זה מלווה את ההנחיות לתכנון השילוט בדרכים הבין .עירוניות והעירוניות, המנחות את הכללים לתכנון והצבת השילוט שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 2 1.2 תכולת מסמך שמות יעדים זה הרשימות שבמסמך זה מכילות סוגים שונים של יעדים משולטים כמצויין להלן. לכל שם יעד מצויין התעתיק לאותיות ערביות ולטיניות. סוגי שמות היעדים מתייחסים לסוגי היעדים הנפוצים בדרכים, בראש ובראשונה שמות ישובים ובנוסף יעדים אחרים שמותר להוסיף לשילוט ההדרכה בהתאם להנחיות ל ת .כנון השילוט :המסמך כולל א. שמות ישובים: • שמות כל הישובים בישראל, כולל ישובי שבטים בדווים. • שמות היישובים הישראליים באזור יהודה ושו מרון. • שמות ערים לא ישראליות ביש"ע, המופיעות בשלטי ההדרכה בישראל ובדרכים ביו"ש. .ב שמות צמתים ומחלפים: • כל המחלפים השייכים לרשת הבין עירונית. • צמתים ומחלפונים ש לפחות אחת הדרכים הנחצות בהם ה יא ברמה אזורית ומעלה, או צמתים של דרכים המסומנות ב-4 ספרות אך ש משרתות ל פחות4 ישובים. • ככלל, הרשימה לא כוללת צמתים בשטח עירוני ה נ.חצה ע"י דרך בין עירונית ג . שמות אתרים אחרים: • שמות אתרים גיאוגרפיים, היסטוריים וארכיאולוגיים בישראל, הכוללים גם מקומות קדושים, המופיעים ברש י מון ועדת הש.מות הממשלתית • שמות מתקני תחב ו רה, כולל שדות התעופה, נמלי הים ,תחנות הרכבת של רכבת ישראל ו.מעברי הגבול • שמות בתי החולים בהם קיי ם חדר מיון ה פתוח24 שעות. .ד:בנוסף לשמות יעדים, חוברת זו מכילה • )'מונחים גיאוגרפיים (שמות גנריים כגון הר, בקעה, נחל וכד ,,תרגומם לאנגלית ולערבית .וקיצוריהם • מונחים כלליים (כגון בית ספר, כפר, צפון וכד') וקיצוריהם בעברית וכן תרגומיהם או .תעתיקיהם לאנגלית וערבית • )'תפקידים וסמכויות רשויות שונות בענין שילוט בדרכים (ראו נספח א. :מסמך זה אינו כולל • .שמות המועצות האזוריות • שמות רחובות, שכונות , ,אתרים מוסדות )'ואזורים (תעשיה, תעסוקה, חופים, נופש וכד המצויים בתחומי רשויות מקומיות, שהן המופקדות על קביעת שמותיהם ועל הצבת שלטי .ההדכה אליהם :הערה שמות הישובים ה ,ערביים ותעתיקיהם, וכן תעתיקי הערבית של כלל שמות הישובים דורשים עבודה נוספת, ויעודכנו במהדורה הבאה בשלמותם שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 3 1.3 שמות יעדים שמות הישובים והאתרים נכתבו בעברית על פי רש י ,מון וועדת השמות הממשלתית ובכתיב מ לא ללא ניקוד , (בהתאם להחלטת האקדמיה ללשון העברית משנת2017), למעט הימנעות מכפל אותיות וו ויוד, שאינו פוגם בהבנת השם. התעתיקים לאותיות לטיניות נערכו בהתאם לכללי האקדמיה ללשון העברית (ראו כללי האקדמיה - 'בנספח ג,) .למעט כפל אותיות ,ברשימת שמות הישובים אין התייחסות למעמדם הסטטוטורי, הארגוני או היישובי (כגון קיבוץ מושב וכד'), אלא רק כאשר הדבר נדרש לצורך הכוונת התנועה. לדו גמה כאשר אותו שם ניתן לשני ישובים סמוכים ויש להבחין ביניהם ולכוון ,את התנועה אליהם בכוונים שונים כמו לגבעת חיים )(איחוד) ולגבעת חיים (מאוחד. רשימת שמות האתרים הגיאוגרפיים וההיסטוריים ערוכים על פי סדר אלפביתי, ללא הבחנה בין )'סוגי האתרים (הר, נחל, עמק וכד . רשימת המונחים של סוגי האתרים (נחל, הר )'וכד ותרגומם לאנגלית ולערבית ניתנה ברשימה .נפרדת, כדי להקל על התאמתם לאתר 1.4 כללים והנחיות שאומצו בכתיבת השמות בהתאם לכללי התעתיק של האקדמיה ללשון העברית, שמות בעלי מסורת כתיבה באותיות לטיניות נכתבו.בהתאם למסורת הכתיבה שלהם שמות ישובים ואתרים הכלולים בהחלטת הממשלה4096 מיום12.1.12 , והחלטת וועדת השרים מיום23.4.12, נכתבו ותועתקו בהתאם לרשום בהן (פרט לתעתיק לאותיות לטיניות של המונחים הגנריים המקדימים לשמות האתרים הגיאוגרפיים אשר נכתבו באנגלית, או בצ יון הסמל שלהם .)בלוח התמרורים .בתעתיקים לאותיות לטיניות נמנע כפל אותיות .שמות בתי החולים נכתבו בהתאם לסיכום עם משרד הבריאות .שמות תחנות הרכבת נכתבו בהתאם לסיכום עם רכבת ישראל כדי לקצר את המסרים כאשר קיימים אילוצים בגודל השלט, ניתן לעשות שימוש בקיצורים ב מונחים המלווים את השמות, בהתאם לקיצורים מוסכמים (ראה רשימת מונחים כלליים וקיצוריהם– בפרק7 .) בכל מקום בו ניתן להציג סמל במקום מונח מילולי- יש לעשות שימוש בסמלים ובתמרורים על פי .לוח התמרורים התקף שם ישוב המורכב מ שני שמות או יותר - ניתן לקצר בשלט באמצעות כתיבת השם הראשון שלו בלבד. לדוגמא: מודיעין (במקום מודיעין-מכבים-רעות), פ רדס חנה (במקום פרדס חנה- .)כרכור בצמתים בהם ההכוונה לישוב ששמו מורכב ממספר שמות י המ,יצגים גם מקומות שונים ו אינה משותפת לכל המקומות – ת צוין ההכוונה בשילוט לכל אחד מן השמות בנפרד, כנדרש בשטח .)(לדוגמה כוון אחד למכבים וכוון אחר לרעות שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 4 1.5 תיקון הכיתוב בשלטי הדרכה כאשר נוצרת סתירה בין אופן כתיבת שמות יעדים בשילוט,הקיים לבין מסמך זה יש להבחין בין :שני מצבים א) אם הכיתוב בשלט הקיים אינו פוגע בהבנת שם היעד ואין צורך פיזי בהחלפת השלט– ניתן .להשאיר את השלט במקומו עד להתיישנותו ב) אם הכיתוב בשלט הקיים פוגע בהבנת שם היעד או עלול להפריע או לשבש את יכולת קליטתו– .יתוקן שם היעד השגוי בשלט, או אף יוחלף השלט בשלט מתוקן .בכל מקרה, יש לשאוף כי השמות יהיו כתובים בצורה זהה בכל השלטים של הגישות לצומת 1.6 גופנים יצויין כי שמות היעדי ם בשילוט יכת בו בגופנים שנקבעו ב-"הנחיות לתכנון שילוט הדרכה בדרכים" :כדלקמן האותיות הגופן עברית תמרורים בדרך בין עירונית ו.נרקיס תם בינוני בדרך עירונית לטינית Triumvirat Bold בדרך בין עירונית ו- Clearview .בדרך עירונית ערבית מדינה Bold בנוסף לסוג הגופן, קיימות הנחיות נוספות ה מנח ות את אופן הכיתוב, כגון ,גובה האותיות מרווח בין אותיות ומילים ,כ פי שמפורט בהנחיות לתכנון ה שילוט. 1.7 הצורך בעריכת עדכון זה הסיבות לערי כת עדכון זה במסמך "שמות:"היעדים - תוספת שמות חדשים. - תיקונים של שגגות שנפלו בעדכון הקודם משנת2012 . - החלטות רלוונטיות של גופים מוסמכים (ממשלה, וועדת שרים, וועדת השמות )הממשלתית. - .הוספת המספרים של הדרכים הנפגשות בצמתים ובמחלפים - .הנחיות לגופים המשלטים, שהיו חסרות במהדורות הקודמות שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 5 פרק2: רשימת שמות הישובים עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות אבו ג'וויעד أبو جويعد Abu Juway'ad אבו גוש أبو غوش Abu Ghosh אבו סנאן أبو سنان Abu Sinan )אבו סריחאן (שבט Abu Sureihan )אבו עבדון (שבט Abu Abdun )אבו עמר (שבט Abu Amar )אבו עמרה (שבט Abu Amre )אבו קרינאת (שבט أبو قرينات Abu Kurayna't )אבו רביעה (שבט Abu Rubei'a )אבו רקייק (שבט Abu Ruqayyeq אבו תלול Abu Tulul אבטליון ڤت أ ليون Avtalyon אביאל ڤأ يئيل Avi'el אביבים يم ڤيڤأ Avivim אביגדור دور چيڤأ Avigdor אביחיל ا يح ڤأ لي Avihayil אביטל ل تا يڤأ Avital אביעזר ڤأ يعيز ر Avi'ezer אבירים بأ يريم Abirim אבן יהודה إ يڤ ن ي هودا Even Yehuda אבן מנחם إ يڤ ن م نحيم Even Menahem אבן ספיר إ يڤ ن س ير پ Even Sapir אבן שמואל إ يڤ ن شموئيل Even Shmuel אבני איתן ين أڤ إيتان Avne Etan אבני חפץ أڤ ني حيف ست Avne Hefets אבשלום ڤأ شَلوم Avshalom אדורה أدورا Adora אדירים أديريم Adirim אדמית أدَميت Adamit אדרת ر ت ي أد Aderet אובנת نات ڤأ Ovnat אודם مادأ Odem אוהד وأ َده Ohad אוהלו أ لو ه Ohalo אודים أوديم Udim אום אל פחם أم الفحم Um al Fahm אום אל קטף أم الق طف Um al Kataf אום בטין أم بطين Um Batin שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 6 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות אומן نا وم أ Omen אומץ أو س م ت Omets אופקים أ َكيم ف Ofakim אור הגנוז ا ور ه َنوز چ Or HaGanuz אור הנר ا ور هن ير Or HaNer אור יהודה ا ور ي هودا Or Yehuda אור עקיבא ا ور عَكي ڤا Or Akiva אורה ا ور ا Ora אורות أوروت Orot אורטל ا ور ال ت Ortal אורים ا وريم Urim אורנים أ رَنيم Oranim אורנית ا رَنيت Oranit אושה أوش ا Usha אזור أزور Azor אחו הו أح ڤا Ahava אחוזם أحوزَم Ahuzam אחוזת ברק أح زات بَراك Ahuzat Barak אחוזת שושנה أح زات شوشَنا Ahuzat Shoshana אחיהוד أحيهود Ahihud אחיטוב ڤوت أحي Ahituv אחיסמך َأحيس ماخ Ahissamakh אחיעזר أحيعيز ر Ahi'ezer )אטרש (שבט Atrash אי בטין إبطن Ibtin איבים Ibim אייל لا إي Eyal אילון أيَلون Elon אילות إيلوت Elot אילניה َإيل اين Ilaniya אילת إيالت Eilat י אי לת השחר أييل ت هشاحَر Ayelet HaShahar אי כסאל إكسال Iksal אי עבלין أعبلين I'blin אירוס Irus איתמר َإيت مار Itamar איתן إيتان Etan איתנים َإيت نيم Etanim אלומה ا أل م Aluma אלומות أل موت Alumot שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 7 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות )אל חוואליד (שבט Al-Khawalid אל-מר'אר Al-Mughar אל-משירפה Al Mushayrifa אל סייד السيد El Sayid אל עזי العزي El Ghazi אל עריאן العريان El Aryan אל-רום ليا روم El Rom אל שאגור الشاغور El Shagur אלון הגליל ألون ه َليل چ Alon HaGalil אלון מורה ألون مور ي Elon More אלון שבות ألون ش وت ڤ Alon Shvut אלוני אבא ألوني أبا Alone Aba אלוני הבשן ألوني ه َب شان Alone Habashan אלוני יצחק ألوني ي ت سحاك Alone Yits'hak אלונים ألونيم Alonim אליאב Eliav אלי עד إلي عاد Eli Ad אליכין إليَخين El'yakhin אליפז إليفاز Elifaz אליפלט إلي في تل Elifelet אליקים إليَكيم El'yakim אלישיב إليَشي ڤ El'yashiv אלישמע َإليش ماع Elishama אלישע إليش اع Elisha אלמגור َور چ ألم Almagor אלמוג چ ألم Almog אלעד إ لعاد El'ad אלעזר إلعَزار El'azar אלפי מנשה ألفي م نَش ي Alfe Menashe אלקוש ألقوش Elkosh אלקנה إلكَن ا Elkana אמונים إمونيم Emunim אמירים أميريم Amirim אמנון أمنون Amnun אמציה أمَت سيا Amatsya אניעם أنيع ام Ani'am )אסד (שבט Asad אספר أس فار Asfar )אעצם (שבט A'sam )אפיניש (שבט Afeinish שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 8 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות אפיק أفيك Afik אפיקים أفيكيم Afikim אפעל إفعَال Ef'al אפק كي أف Afek אפרתה إف رات ا Efrata ארבל أربيل Arbel ארגמן مان چ أر Argaman ארז ز إي ر Erez אריאל أريئيل Ari'el ארסוף أرسوف Arsuf אשבול إ شبول Eshbol אשבל إش بال Eshbal אשדוד أشدود Ashdod )אשדות יעקב (איחוד أشدو ت َڤ كو يع )(إيحود Ashdot Ya'akov (Ihud) )אשדות יעקב (מאוחד َأشدوت يع ڤ كو (م ؤ)حاد Ashdot Ya'akov (Me'uhad) אשחר إشحار Esh'har אשכולות إشكولوت Eshkolot אשל הנשיא إيش ل هنسي Eshel HaNasi אשלים َأش ليم Ashalim אשקלון أ شك لون Ashkelon אשרת تا شر أ Oshrat אשתאול َإشت ؤول Eshta'ol באידה Bayda באר אורה ب ئير ا ور أ Be'er Ora באר גנים Be'er Ganim באקה-ג'ת باقة–جت Baka Jatt באקה אל ר 'רביה باقة الغربية Gharbiya Baka al באר טוביה ب ئير وت يا ڤ Be'er Toviya באר יעקב ب َئير يع ڤ كو Be'er Ya'akov בא ר מילכה ب ئير ملكا Be'er Milka באר שבע بئ ير شي ڤَع Be'er Sheva בארות יצחק ب ئ روت ي تسحاك Be'erot Yits'hak בארותיים ب ئ روتاي م Be'erotayim בארי ري ب ئ Be'eri בוסתן הגליל ب ستان َهچ ليل Bustan HaGalil בועיינה-נוג'ידאת بعينة–نجيدات Bu'aina Nujaidat בוקעאת ה بقعاتة Buk'ata בורגטה Burgeta בחן حَن اب Bahan שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 9 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות בטחה بتحا Bit'ha ביצרון ب ت َس رون Bitsaron ביר אל מכסור بئر المكسور Bir Al Maksur 'ביר הדאג بئر هداج Bir Hadaja ביריה اي بير Birya בית אורן بيت أو ر ن Bet Oren בית אל بيت إيل Bet El בית אלעזרי بيت إ لعَزري Bet El'azari בית אלפא بيت ألفا Bet Alfa בית אריה بيت أري ي Bet Arye בית ברל بيت بير ل Bet Berl בית גוברין بيت چ ڤ رين Bet Guvrin בית גמליאל بيت چ مليئيل Bet Gamli'el בית ג'ן بيت جن Bait Jan בית דגן َبيت د ان چ Bet Dagan בית הגדי َبيت ه َدي چ Bet HaGadi בית הל וי ו بيت هل ڤي Bet HaLevi בית הילל بيت ه ل يل Bet Hilel בית העמק بيت هَعيم ك Bet Ha'Emek בית הערבה بيت هَعَر ڤا Bet Ha'Arava בית השיטה بيت هش ِ تا Bet Ha'Shita בית זיד بيت زاي د Bet Za’id בית זית بيت زاي ت Bet Zayit בית זרע بيت زيرَع Bet Zera בית חורון بيت حورون Bet Horon בית חירות بيت ح روت Bet Herut בית חלקיה بيت ح ا ل ك ي Bet Hilkiya בית חנן بيت حَنان Bet Hanan בית חנניה بيت حنن يا Bet Hananya בית חשמונאי بيت حَشموناي Bet Hashmonay בית יהושע بيت ي هوش َع وو Bet Yehoshu'a בית יוסף بيت يوس يف Bet Yosef בית ינאי بيت يَناي Bet Yanay בית יצחק-שער חפר بيت ي تسحاك – َشاع ر حيف ر Bet Yits'hak - Sha'ar Hefer בית לחם הגלילית بيت ل ي ح م ه چ ليليت Bet Lehem Haglilit בית מאיר بيت م ئير Bet Me'ir בית נחמיה بيت نحميا Bet Nehemya בית ניר بيت نير Bet Nir בית נקופה بيت ن كوفا Bet Nekofa בית עובד بيت عو يد ڤ Bet Oved שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 10 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות בית עוזיאל بيت ع زيئيل Bet Uzi'el בית עזרא بيت ع ز را Bet Ezra בית עריף بيت عَريف Bet Arif בית צבי بيت ت سڤي Bet Tsvi בית קמה بيت كما Bet Kama בית קשת بيت كيش ت Bet Keshet בית רבן بيت رَبان Bet Raban בית רימון بيت ر مون Bet Rimon בית שאן بيت ش آن Bet She'an בית שמש بيت ش ي مش Bet Shemesh בית שערים بيت ش عَريم Bet She'arim בית שקמה بيت ش ك ما Bet Shikma ביתן אהרן بيتان أهَرون Bitan A'haron ביתר עילית بيتار ع ليت Betar Ilit בלפוריה بلفور يا Balfuriya בן זכאי يب ن زكاي Ben Zakay בן עמי يب ن عمي Ben Ami בן שמן (כפר הנוער) ن ش يب ي م ن (قري ة شبيب ة) Ben Shemen (Youth Village) )בן שמן (מושב ن ش يب ي م ن (موشا ڤ) Ben Shemen (Moshav) בני ברק ب ني ب راك Bne Brak בני דקלים Bne Dekalim בני דרום ب ني دَروم Bne Darom בני דרור ب ني د رور Bne Dror בני יהודה ب ني ي هودا Bne Yehuda בני יתרו Bne Yitro בני נצרים Bne Netsarim בני עטרות َب ني ع َت روت Bne Atarot בני עי"ש ب ني عاي ش Bne Ayish בני ציון ب ني ت س يون Bne Tsiyon בני ראם ب ني ر ئيم Bne Re'em בניה ب نَيا Benaya בנימינה َب ني مينا Binyamina בסמ"ה بسمة Basma בסמת טבעון بسمة طبعون Basmat Tab'un בענה Bi'ne בצרה بَت سرا Batsra בצת يب ت تس Betset בקוע بكو َوع Beko'a בקעות ب كَعوت Beka'ot שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 11 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות בר גיורה بار يور چ ا Bar Giyora ברור חיל ب رور حاي ل Bror Hayil ברוש ب روش Brosh בר יוחאי بار يوحاي Bar Yohay ברוכין Brukhin ברכה ب رَخ ا Brakha ברכיה ب ا خي ر Berekhya ברעם بر ع ام Bar'am ברק بَراك Barak ברקאי بَر كاي Barkay ברקן بَر كان Barkan ברקת بَريك ت Bareket בשורה Bsora בת הדר بات هَدار Bat Hadar בת חן بات حين Bat Hen בת חפר بات حيف ر Bat Hefer בת ים بات يام Bat Yam בת עין بات عاي ن Bat Ayin בת שלמה بات ش لومو Bat Shlomo גאולי תימן چ ؤ ولي تيمان Ge'ule Teman גאולים چ ؤ وليم Ge'ulim גאליה ل يا چ أ Ge'alya גבולות چڤ ولوت Gvulot גבים يم چ ڤ Gevim גבע يچ َعڤ Geva גבע בנימין يچ َڤ ع ب َني مين Geva Binyamin גבע כרמל يچ َڤ ع كرم يل Geva Carmel גבעולים چ ڤ عوليم Giv'olim גבעון החדשה چڤ َعون هح َشا د Giv'on HaHadasha גבעות چڤ عوت Geva'ot גבעות בר چ ڤ عوت بار Giv'ot Bar גבעות עדן Giv'ot Eden גבעת אבני چ ڤ عات ني أڤ Giv'at Avni גבעת אלה چ ڤ عات إال Giv'at Ela גבעת ברנר چ ڤ عات ب ري نر Giv'at Brener גבעת השלשה چ ڤ عات هش لوش ا Giv'at HaShlosha גבעת זאב چ ڤ عات ز ڤ ئي Giv'at Ze'ev גבעת חיים)(איחוד چ ڤ َعات ح ي( يم إ)يحود Giv'at Hayim (Ihud) )גבעת חיים (מאוחד چ ڤ َعات ح ي يم (م ؤ)حاد Giv'at Hayim (Me'uhad) גבעת ח"ן چ ڤ عات حين Giv'at Hen שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 12 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות גבעת יואב چ ڤ عات يوآ ڤ Giv'at Yo'av גבעת יערים چ ڤ َعات ي ع ريم Giv'at Ye'arim גבעת ישעיהו چ ڤ عات ي شَعياهو Giv'at Yesha'yahu גבעת כ"ח چ ڤ عات ك َح وو Giv'at Ko'ah גבעת ניל"י چ ڤ عات نيلي Giv'at Nili גבעת עדה چ ڤ عات عد ا Giv'at Ada גבעת עוז چ ڤ عات ع وز Giv'at Oz גבעת שמואל چ ڤ عات ش موئيل Giv'at Shmu'el גבעת שמש چ ڤ عات شيم ش Giv'at Shemesh גבעת שפירא چ ڤ َعات ش يرا پ Giv'at Shapira גבעתי چ ڤ عتي Giv'ati גבעתיים چ ڤ م عَتاي Giv'atayim גברעם چ ڤ ر عام Gvar'am גבת ات چ ڤ Gvat גדות َچ دوت Gadot ג'דידה-מכר جديدة– مكر Judaida Maker גדיש ديش چ Gadish גדעונה چ دعون ا Gid'ona גדרה چ درا Gedera ג'ול סי جولس Julis גונן چ ونين Gonen גורן چو نر Goren גורנות הגליל چ ر نوت ه ليل چ Gornot HaGalil גזית َزيت چ Gazit גזר چي رز Gezer גיאה ة يئ چ Ge'a גיבתון چ ب تون Gibton גיזו يزو چ Gizo גי לגל ال چلچ Gilgal גילון چ يلون Gilon גילת چ يالت Gilat גיניגר چ نيچ ار Ginegar גינוסר نوس چ ار Ginosar גינתון چ تون ن Ginaton גיתה چتا Gita גיתית تيت چ Gitit גלאון ون ؤلچ Gal'on גליל ים چ ليل يام Glil Yam ג'לג'וליה جلجولية Jaljulya )גלעד (אבן יצחק چ لعاد (ب ي ن ي)تسحاك Gal'ed (Even Yits'hak) שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 13 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות גמזו چ مزو Gimzo גן הדרום چ ان هدَروم Gan HaDarom גן השומרון چ ان هش و مرون Gan HaShomron גן חיים چ َان هح يم ي Gan Hayim גן יאשיה چ ان يوش يا Gan Yoshiya גן יבנה چ ان ي ينڤ Gan Yavne גן נר چ ان نير Gan Ner גן שורק چ ان سور يك Gan Sorek גן שלמה چ ان ش لومو Gan Shlomo גן שמואל چ ان ش موئيل Gan Shmu'el ג'נאביב Junabib גנות َنوت چ Ganot גנות הדר َچ نوت هدار Ganot Hadar גני טל Gane Tal גני הדר چ ني هدار Gane Hadar גני יהודה چ ني ي هودا Gane Yehuda גני יוחנן چ ني يوحَنان Gane Yohanan גני מודיעין Gane Modi'in גני עם ني چ عام Gane'am גני תקווה چ ني ت كڤا Gane Tikva 'ג י סר א-זרקא جسر الزرقاء Jisr az Zarka געש چ َش اع Ga'ash געתון چ تون ع Ga'ton גפן ف ن چي Gefen גרופית چ روفيت Grofit 'י ג)ש (גוש חלב ( جش چوش حال)ڤ Jish (Gush Halav) גשור چ شور Gshur גשר چ ر يش Gesher גשר הזיו چ يش ر هزي ڤ Gesher HaZiv גת چ ات (كيبوت)س Gat ג'ת Jatt גת רימון چ ات ر مون Gat Rimon דבורה ا ور ڤد Dvora דבורייה دبورية Daburiyya דבירה ا ير ڤد Dvira דברת رات ڤد Dovrat 'דגניה א دچ نيا أ Dganya Alef 'דגניה ב دچ نيا ب Dganya Bet דוב"ב ڤيڤ دو Dovev דולב ود ڤل Dolev שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 14 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות דור دور Dor דורות دوروت Dorot דחי دحي Dahi דיה Daya דיר אל אסד Deir El Asad דימונה ديمونا Dimona דיר חנא دير حنا Dair Hanna דיר ראפאת دير رافات Dair Rafat דישון ديشون Dishon דליה اي دل Daliya דאלית אל-כרמל دالية الكرمل Daliyat al Karmel דלתון دَل تون Dalton דמידה ضميدة Dhamaida דן دان Dan דפנה ا دف ن Dafna דקל ل ديك Dekel דריג'את دريجات Darijat האון َه ؤون Ha'On הבונים هبونيم HaBonim הגושרים چه وشريم HaGoshrim הדר עם هدار عام Hadar Am הוד השרון َهود هش رون Hod HaSharon הודיה اي هود Hodiya הודיות َهود يوت Hodayot )הוואשלה (שבט Hawashla הוזייל Huzayel הושעיה هوشع يا Hosha’ya הזורע هزور َع يي HaZore'a הזורעים هزورعيم HaZor'im החותרים هحوتريم HaHotrim היוגב يب چ هيو HaYogev הילה هلا Hila המעפיל يل پ همع HaMa'pil הסוללים هسول ليم HaSolelim העוגן هع ن وچ HaOgen הר אדר هار أدار Har Adar הר גילה هار و يل چ Har Gilo הר עמשא َهار عم سا Har Amasa הראל هر ئيل Har'el הרדוף هر دوف Harduf שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 15 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות הרצליה ه رت يا سل Herzliya הררית ه َريت ر Hararit השביל לגבעה ڤ هش يل ل اع چ ڤ HaShvil LaGiv'a ורד יריחו ڤ ير د ي ريحو Vered Yeriho ורדון ڤ دون ر Vardon )זבארגה (שבט Zabarga זבדיאל ز ڤ ديئيل Zavdi'el זוהר هَر وز Zohar זי מרת ز م رات Zimrat זיקים كيم ز Zikim זיתן زيتان Zetan זיכרון יעקב َز خرون يع ڤ كو Zikhron Ya'akov זכריה ز خر يا Zekhar'ya זמר ر زيم Zemer זנוח َنو ز َحو Zano'ah זרועה ز روعا Zeru'a זרזיר زرزير Zarzir זרחיה ز رح يا Zrah'ya חבצלת השרון ح َڤ ت سيل ت هشَرون Havatselet HaSharon חבר ح ر يڤ Hever חגור َور چح Hagor חגי َي چا ح Hagay חד נס حاد ن يس Had Nes חדיד حديد Hadid חדרה ار حَد Hadera חו גלה حچلا Hogla חוג'ייראת- ד'הרה )(שבט Hujeirat (Dahra) ו ח'ו אלד خوالد Khawaled ו ח'ו)אלד (שבט Khawaled חולדה لدا ح Hulda חולון حولون Holon חולית حول يت Holit חולתה حوالتا Hulata חוסן س ن وح Hosen חוסניה حسنية Husniya חופית حوفيت Hofit חוקוק حوك وك Hukok חורה حور ة Hura שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 16 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות חורפיש حرفيش Hurfaish חורשים وح رشيم Horshim חזון حزون Hazon חיבת ציון با ح ت ت سيون Hibat Tsiyon חיננית ح ننيت Hinanit חיפה حيفا Haifa חירות ح روت Herut חלוץ حَلوتس Haluts חלמיש َحل ميش Halamish חלץ حيل ت س Helets חמאם حمام Hamam חמד حيم د Hemed חמדיה حمَد يا Hamadya חמדת ح مدات Hemdat חמדת ימים ح مدات ماي م Hemdat Yamim חמרה حَمر ا Hamra חניאל حَنيئيل Hani'el חניתה حَنيتا Hanita חנתון َحن تون Hanaton חספין ين پسح Haspin חפץ חיים ي حف تس حي يم Hefets Hayim חפצי-בה ح فت ڤا سي Heftsiva חצב اڤ س حت Hatsav חצבה اڤس حت Hatseva חצור-אשדוד حت سور-أشدود Hatsor Ashdod חצור הגלילית حت سور ه چ ليليت Hatsor HaGlilit חצרות יסף حت سروت ي وسيف Hatsrot Yassaf חצרים حت س ريم Hatserim חרב לאת ڤ حير ئيت ل Herev Le'et חרוצים حروت سيم Harutsim חריש Harish חרמש شي رم ح Hermesh חרשים َحر شيم Harashim חשמונאים حشمونَئيم Hashmona'im טבריה تڤ ريا Tiberias טובא- זנ'ר ריה طوبا-زنجرية Tuba Zangariya טורעאן طرعان Tur'an בה י טי طيبة Tayibe י טי)בה (בעמק طيبة Tayibe (BaEmeq) טירה طيرة Tira שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 17 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות טירת יהודה ت يرات ي هودا Tirat Yehuda טירת כרמל ت ييرات كَرم يل Tirat Carmel טירת צבי ت ييرات ت س ڤي Tirat Tsvi טל-אל اط يل إ ل Tal El טל שחר اط َل شاح ر Tal Shahar טללים َليم طل Tlalim טלמון طل مون Talmon טמרה طمرة Tamra טמרה)(בעמק طمرة Tamra (BaEmeq) טנא طيني Tene טפחות َطف حوت Tfahot יאנוח– ג'ת يانوح–جت Yanuh – Jat יבול ول ڤي Yevul יבנאל ڤي ئيل ن Yavne'el יבנה َيڤني Yavne יגור ور چي Yagur יגל َيل چي Yagel יד בנימין ياد بن يمين Yad Binyamin יד השמונה ياد هشمون ا Yad HaShmona יד חנה ياد حن ا Yad Hana יד לש י ריון ياد لش ريون Yad LaShiryon יד מרדכי ياد م رد خاي Yad Mordekhay יד נתן ياد نتان Yad Natan יד רמב"ם ياد رمبام Yad Rambam ידידה ا ديد ي Yedida יהוד ي هود Yehud יהל لي يه Yahel יובל ال ڤ يو Yuval יובלים يو َليم ڤ Yuvalim יודפת يود فات Yodfat יונתן يونتان Yonatan יושיביה يوش يا ڤ Yoshivya יזרעאל ي ز ر عيل Yizre'el יחיעם ي حيعام Yehi'am יוטבתה ا ات تڤ ي Yotvata ייט"ב ڤات يي Yitav יכיני َي خيني Yakhini ינוב ڤ يَنو Yanuv ינון نون ي Yinon יסוד המעלה َي سود هم عال Yesud HaMa'ala שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 18 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות יסודות ي سودوت Yesodot יסעור يس عور Yas'ur יעד ياعَد Ya'ad יעל يعيل Ya'el יעלון يعلون Ya'alon יעף َف ي اع Ye'af יערה َرا يع Ya'ara יפו Jaffa יפיע يفيع Yaf'i יפית يفيت Yafit יפעת تا فع ي Yif'at יפתח حا فت ي Yiftah יצהר ي را سه ت Yits'har יציץ َي تسيت س Yatsits יקום يكوم Yakum יקיר يكير Yakir )יקנעם (מושבה ي كن عام (موش ڤ)ا Yokne'am (Moshava) יקנעם עילית ي كن عام ع ليت Yokne'am Ilit יראון ي رؤون Yir'on ירדנה ير اند Yardena ירוחם ي رحام Yeroham ירושלים أورشليم Jerusalem ירחיב يَرحي ڤ Yarhiv ירכא يركا Yirka ירקונה يركون ا Yarkona ישע َييش ع Yesha ישעי ي ش عي Yish'i ישרש يَشر ش Yashresh יתד َيتيد Yated יתיר يَتير Yatir כאבול كابول Kabul כאוכב אבו אל-היג'א كوكب أبو الهيجا Ka'ukab Abu al Hija כברי كاب ري Kabri כדורי كَدوري Kaduri כדיתה Kadita כוכב השחר كوخا ڤ َهشاح ر Kokhav HaShahar כוכב יאיר- צור יגאל كوخا ڤ َئير ي Kokhav Ya'ir-Tsur Yig’al כוכב יעקב كوخا ڤ َڤ كو يع Kokhav Ya'akov כוכב מיכאל كوخا ڤ َميخ ئيل Kokhav Mikha'el שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 19 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות כורזים كورزيم Korazim כחל كاحَل Kahal כו חלה Kuhla )כינרת (מושבה ك نير ت (موش ڤ)ا Kineret (Moshava) )כינרת (קבוצה ك نير( ڤق ت)وتشا Kineret (Kvutsa) כיסופים ك سوفيم Kissufim כישור كيشور Kishor כליל كليل Klil כלנית َنيت كل Kalanit כמאנה كمانة Kamana כמהין ك هين م Kmehin כמון كمون Kamon כנות كنوت Kanot כנף َكناف Kanaf כסיף Kasif כסיפה كسيفة Ksaifa כסלון ك سلون K'salon כי סרא-סמיע كسرا– سميع Kisra Suma’i כעביה-טבאש- חג'אג'רה كعبية–طباش –حجاجرة Ka'abiya Tabash Hajajra כפר אביב كفار ڤي أڤ Kfar Aviv כפר אדומים كفار أ ميم د Kfar Adumim כפר אוריה كفار أ اي ور Kfar Uriya כפר אז"ר كفار أزار Kfar Azar כפר אחים كفار أحيم Kfar Ahim כפר ביאליק كفار ب كي يال Kfar Bialik כפר ביל"ו كفار بيلو Kfar Bilu כפר בלום كفار ب لوم Kfar Blum כפר בן נון كفار ب ي ن نون Kfar Bin Nun כפר ברא كفر برا Kafr Bara כפר ברוך كفار بروخ Kfar Barukh כפר גדעון كفار چ دعون Kfar Gid'on כפר גלים كفار ليم چ Kfar Galim כפר גליקסון كفار چ ليكسون Kfar Glikson כפר גלעדי كفار چ لعدي Kfar Gil'adi כפר דניאל كفار دنيييل Kfar Daniel כפר האורנים كفار هأ رنيم Kfar Ha'Oranim כפר החורש كفار هح ر ش و Kfar HaHoresh כפר המכבי َكفار همَك بي Kfar HaMakabi שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 20 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות כפר הנגיד َكفار هن يد چ Kfar HaNagid כפר הנוער הדתי كفار هن و َع ر هدتي Kfar HaNo'ar HaDati כפר הנשיא َكفار هن سي Kfar HaNasi כפר הס كفار ه يس Kfar Hess כפר הרא"ה كفار هر ئي و Kfar HaRo'e כפר הרי"ף كفار هريف Kfar HaRif כפר ו י תקין كفار ڤ يت كين Kfar Vitkin כפר ורבורג كفار ڤ ار بور چ Kfar Warburg כפר ורדים كفار ڤ رديم Kfar Vradim כפר זוהרים كفار ز هَريم Kfar Zoharim כפר זיתים كفار زيتيم Kfar Zetim כפר חב"ד كفار حَباد Kfar Habad כפר חושן كفار ح ش ن و Kfar Hoshen כפר חיטים كفار ح يم ت Kfar Hitim כפר חיים َكفار ح ييم Kfar Hayim כפר חנניה كفار حننيا Kfar Hananya 'כפר חסידים א كفار حسيديم أ Kfar Hasidim Alef 'כפר חסידים ב كفار حسيديم ب Kfar Hasidim Bet כפר חרוב كفار حَرو ڤ Kfar Haruv כפר טרומן كفار ت َروم ن Kfar Truman כפר יאסיף كفر ياسيف Kafr Yasif כפר ידידיה كفار ي اي ديد Kfar Yedidya כפר יהושע كفار ي هوش َع وو Kfar Yehoshu'a כפר יונה كفار يون ا Kfar Yona כפר יחזקאל كفار ي ح زكيل Kfar Yehezkel כפר יעבץ كفار يع بي ست Kfar Yavetz כפר כמא كفر كما Kafr Kama כפר כנא كفر كنا Kafr Kanna כפר מונש كفار مون اش Kfar Monash כפר מנדא كفر مندا Kafr Manda כפר מימון كفار مي مون Kfar Maimon כפר מל"ל كفار مَالل Kfar Malal כפר מנחם َكفار م ن حيم Kfar Menahem כפר מסריק كفار مساريق Kfar Masaryk כפר מי ס'ר كفر مصر Kafr Misr כפר מרדכי كفار م رد خاي Kfar Mordekhay כפר נטר كفار ني رت Kfar Netter כפר סאלד كفار س و لد Kfar Szold כפר סבא َكفار س ڤا Kfar Sava כפר סילבר كفار سيل رڤ Kfar Silver שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 21 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות כפר סירקין كفار سير كين Kfar Syrkin כפר עבודה Kfar Avoda כפר עזה كفار عز ا Kfar Aza כפר עציון كفار ع تسيون Kfar Etsyon כפר פינס كفار پ س ين Kfar Pines כפר קאסם كفر قاسم Kafr Kasem כפר קיש كفار كيش Kfar Kisch כפר קרע كفر قرع Kafr Kara כפר ראש הנקרה كفار روش هن ا كر Kfar Rosh HaNikra זרעית Zar'it כפר רופין كفار رو ين پ Kfar Ruppin כפר רות كفار روت Kfar Rut כפר רתמים Kfar Retamim כפר שמאי كفار شَماي Kfar Shamay כפר שמואל كفار شموئيل Kfar Shmu'el כפר שמריהו كفار ش مَرياهو Kfar Shmar'yahu כפר תבור كفار ت ور ڤ Kfar Tavor כפר תפוח كفار ت پو َوح Kfar Tapu'ah כפר כרי דשא كفار د يشي Kfar Kare Deshe כרכום مو كر ك Karkom כרם בן זמרה كير م ب ي ن ز ا مر Kerem Ben Zimra כרם בן שמן كير م ب ن ش ي ي من Kerem Ben Shemen כרם מהר"ל َكير م م َرال ه Kerem Maharal כרם עמי Kerem Ami כרם שלום كير م شلوم Kerem Shalom כרמי יוסף يم كر يوس يف Karme Yosef כרמי צור كر م ي ت سور Karme Tsur כרמיאל كر ميئيل Karmi'el כרמיה كر م ي ا Karmiya כרמים كرَميم Kramim כרמל ليم كر Carmel לבון َون ڤل Lavon לביא َلڤي Lavi לבנים ل َڤ َيم ن Livnim להב َڤ اله Lahav להבות הבשן َل َڤه َوت هب شان Lahavot HaBashan להבות חביבה َل َهڤ وت ح ڤا يڤ Lahavot Haviva להבים يم ڤ ل ه Lehavim לוד لود Lod לוזית لوزيت Luzit שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 22 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות לוחמי הגטאות لوحَمي ه چ تَؤ وت Lohme HaGeta'ot לוטם ل م وت Lotem לוטן ن تا لو Lotan לימן ليمَن Liman לכיש لخيش Lakhish לפיד يد پل Lapid לפידות پل يدوت Lapidot לקי הי لقية Lakiyya מאור َم ؤور Ma'or מאיר שפיה م ئير ش ايف Me'ir Shfeya מבוא ביתר مڤ و بيتار Mevo Betar מבוא דותן مڤ و دوتان Mevo Dotan מבוא חורון مڤ و حورون Mevo Horon מבוא חמה مڤ و حم ا Mevo Hama מבוא מודיעים مڤ و موديعيم Mevo Modi'im מבואות ים مڤ ؤوت يام Mevo'ot Yam מבועים بم وعيم Mabu'im מבטחים ڤت م حيم Mivtahim מבקיעים ڤم كيعيم Mavki'im מבשרת ציון مڤسي ر ت ت س يون Mevaseret Tsiyon מג'ד אל כרום Majd Al Kurum מגדים ديم چم Megadim מגדל مچدال Migdal מגדל העמק مچدا ل هعيم ك Migdal Ha'Emek מגדל עוז مچدا ل عوز Migdal Oz מג'דל שמס مجدل شمس Majdal Shams מגדלים مچ دليم Migdalim מגידו م دو چ Megido מגדל ת פן ادچم ل تيف ن Migdal Tefen מגל ل چا م Magal מגן ن چي م Magen מגן שאול چي م َن ش ؤول Magen Sha'ul מגשימים چم شيميم Magshimim מדרך עוז م دراخ عوز Midrakh Oz מדרשת בן גו ריון ي در م ش ي ت ب چ ن وريون Midreshet Ben Gurion מדרשת רופין ي در م ش ت رو ين پ Midreshet Ruppin מודיעין-מכבים-רעות موديعين Modi'in-Makabim- Re'ut מודיעין עילית موديعين ع ليت Modi'in Ilit שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 23 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות מולדת Moledet מוסמוס موليد ت Musmus מוצא עילית موت سا ع ليت Motsa Ilit מוקיבלה مقيبلة Mukaibla מורן موران Moran מורשת موريش ت Moreshet מזור مزور Mazor מזכרת בתיה ي مَزك ر ت بت يا Mazkeret Batya מזרע م زراع Mizra מזרעה مزرعة Mazra'a מחולה م حوال Mehola מחני ים محناي م Mahanayim מחס יה י مح س ي ا Mahseya מטולה وال تم Metula מטע َاع تم Mata מי עמי مي عمي Me Ami מיכל Mikhal מיטב ڤات مي Metav מי כמנים م خمنيم Mikhmanim מי עיליא معليا Mi'ilya מיסר ميسر Maisar מירב ڤ م را Merav מירון ميرون Meron משגב דב ڤاچسم ڤ دو Misgav Dov משגב עם ڤاچسم عام Misgav Am מישר ميشار Meshar מיתר ميتار Metar מכורה م خور ا Mekhora מכחול مكحول Mak'hul מכמורת و خم م تر Mikhmoret מלאה ة م ل ئ Mele'a מלילות م ليلوت Melilot מלכיה مل ك ي ا Malkiya מלכישוע ك مل يشو َعو Malkishu'a מנוחה م نوح ا Menuha מנוף منوف Manof מנות منوت Manot מנחמיה م نَح ا مي Menahemya מנסורה Mansura שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 24 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות מנרה ارا من Menara מנשי י ת זבדה منشية زبدة Manshiyyat Zabda מסד مساد Masad מסדה َمسادا Masada מסלול مسلول Maslul מסילות م لوت س Mesilot מסילת ציון م س الت ت سيون Mesilat Tsiyon מסעדה مسعدة Mas'ada מסעודין אל עזאזמה )(שבט Masudin Al Azazme מעברות مع بروت Ma'barot מעגלים ليم چ مع Ma'galim מעגן َان چ مع Ma'agan מעגן מיכאל َچ مع َان ميخ ئيل Ma'agan Mikha'el מעוז חיים مع َز ح ييم Ma'oz Hayim מעון معون Ma'on מעונה م عون ا Me'ona מעי י ן ברוך َمعيان ب روخ Ma'yan Barukh מעי י ן צבי معيان ت سڤي Ma'yan Tsvi מעלה אדומים َيل مع أد ميم Ma'ale Adumim מעלה אפרים َيل مع إ فراي م Ma'ale Efrayim מעלה גלבוע َمع لي لبو چ َعو Ma'ale Gilbo'a מעלה גמלא َمع لي چ ملا Ma'ale Gamla מעלה החמישה َمع لي هحَم شا Ma'ale HaHamisha מעלה לבונה َمع لي ل ا ون ڤ Ma'ale Levona מעלה מכמש َمع لي م خما س Ma'ale Mikhmash מעלה עירון َمع لي عيرون Ma'ale Iron מעלה עמוס َمع لي عموس Ma'ale Amos מעלה שומרון َمع لي شومرون Ma'ale Shomron מעלות תרשיחא َمع لوت ترشيحا Ma'alot Tarshiha מענית َمع نيت Ma'anit מעש َس ماع Ma'as מפלסים م فلسيم Mefalsim מצדות יהודה م ت سدوت ي هودا Metsadot Yehuda מצובה مت اڤ سو Matsuva מצליח مت سلي َحي Matsli'ah מצפה پي س م ت Mitspa מצפה אבי"ב پي س م ت ڤيڤأ Mitspe Aviv מצפה אילן Mitspe Ilan מצפה יריחו پي س م ت ي ريحو Mitspe Yeriho שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 25 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות מצפה נטופה پي س م ت ا وف تن Mitspe Netofa מצפה רמון پي س م ت رَمون Mitspe Ramon מצפה שלם پي س م ت مي شل Mitspe Shalem מצר راس م ت Metser מקו ו ה ישראל ڤ م ك َي ي سر ئيل Mikve Israel מרגליות چ مر يوت ل Margaliyot מרום גולן م روم چ والن Merom Golan מרחב עם م رحا ڤ عام Merhav Am )מרחביה (מושב م رح ڤ يا (موشا ڤ) Merhavya (Moshav) )מרחביה (קיבוץ م رح ڤ يا (ك بوت)س Merhavya (Kibuts) משאבי שדה مش أب َي س دي Mash'abe Sade משהד مشهد Mash'had משואה َم سوؤ ة Massu'a משואות יצחק َم سوؤوت ي ت سحاك Masu'ot Yits'hak משכיות مش يوت ك Maskiyot משמר לון י אי َم شمار أي لون Mishmar Ayalon משמר דוד م شمار د يد ڤ Mishmar David משמר הירדן م شمار هيَردين Mishmar HaYarden משמר הנגב م شمار هني بچ Mishmar HaNegev משמר העמק م شمار هعيم ك Mishmar Ha'Emek משמר השבעה م شمار هش عا ڤ Mishmar HaShiv'a משמר השרון م شمار هشَرون Mishmar HaSharon משמרות م ش مروت Mishmarot משמרת م شمير ت Mishmeret משען مشع ين Mash'en מתן متان Matan מתת متات Matat מתתיהו مت تياهو Matit'yahu נאות גולן ن ؤوت چ والن Ne'ot Golan נאות הכיכר ن ؤوت هك كار Ne'ot HaKikar נאות מרדכי ن ؤوت م ر د خاي Ne'ot Mordekhay נאות סמדר ن ؤوت س مدار Ne'ot Smadar נאעורה ناعورة Na'ura נבטים يم ڤَت ن Nevatim נגבה ن يچ با Negba נגוהות نچ وهوت Negohot נהורה ن هور ا Nehora נהלל نهالل Nahalal נהריה َن يا هر Nahariya נוב ڤ نو Nov שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 26 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות נוגה ن َه وچ Noga נווה Nave ו נו ה אבות نڤ وت ڤ ي أ Neve Avot ו נו ה אור ڤن ور أ ي Neve Ur ו נו ה אטי"ב نڤ ڤيت ي أ Neve Ativ ו נו ה אילן نڤ ي إيالن Neve Ilan ו נו ה איתן نڤ ي إيتان Neve Etan ו נו ה אפעל ڤن ي إ فعال Neve Ef'al ו נו ה אפרים ڤن ي إ فراي م Neve Efrayim ו נו ה דניאל ڤن َي د ل يي ني Neve Daniel ו נו ה דקלים نڤ ي د كليم Neve Dekalim ו נו ה זוהר ڤن َي زوه ر Neve Zohar ו נו ה זיו نڤ ي زي ڤ Neve Ziv ו נו ה חריף نڤ ي حريف Neve Harif ו נו ה ים نڤ ي يام Neve Yam ו נו ה ימין نڤ ي يَمين Neve Yamin ו נו ה ירק نڤ ي يَراك Neve Yarak ו נו ה מבטח ڤن ي م اح ڤت Neve Mivtah ו נו ה מיכאל ڤن َي ميخ ئيل Neve Mikha'el נווה צוף يڤن تسوف Neve Tsuf ו נו ה שלום نڤ ي شَلوم Neve Shalom ו נו ה תמרים ڤن ي ت مريم Neve Tmarim נועם نو عَم No'am נוף אי לון י َنوف أي لون Nof Ayalon נופים نوفيم Nofim נופית نوفيت Nofit נופך خ نوف Nofekh נוקדים نوكديم Nokdim נורדי יה نورد يا Nordi'ya נורית نوريت Nurit נחושה ن حوش ا Nehusha נחל עוז َناح ل عوز Nahal Oz נחלה َال نح Nahala נחליאל نحليئ يل Nahli'el נחלים ن حَليم Nehalim נחם ناحَم Naham נחף نحف Nahaf נחשולים نح شوليم Nahsholim נחשון نح شون Nahshon נחשונים نح شونيم Nahshonim שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 27 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות נטועה تن َا وع Netu'a נטור ور تن Natur נטע Neta נטעים ن َعيم ت Neta'im נטף َاف تن Nataf ניין نين Nain ניל"י نيلي Nili ניצן ن ت س ان Nitsan ניצנה ن ت ا سان Nitsana ניצני סיני ن ت سَني سيناي Nitsane Sinay ניצני עוז ن ت سَني عوز Nitsane Oz ניצנים ن ت سنيم Nitsanim ניר אליהו نير إ ل ياهو Nir Eliyahu ניר בנים نير بنيم Nir Banim ניר גלים نير ليم چ Nir Galim ניר דוד Nir David ניר ח"ן نير حين Nir Hen ניר יפה نير يَف ي Nir Yafe ניר יצחק نير ي ت سحاك Nir Yits'hak ניר ישראל نير ي سرئيل Nir Israel ניר משה نير موش ي Nir Moshe ניר עוז نير عوز Nir Oz ניר עם نير عام Nir Am ניר עציון نير ع ت سيون Nir Ets'yon ניר עקיבא نير عكي ڤا Nir Akiva ניר צבי نير ت سڤي Nir Tsvi נירים نيريم Nirim נירית نيريت Nirit נירן نيران Niran נמרוד ن مرود Nimrod נס הרים ين س هريم Nes Harim נס עמים ين س عميم Nes Amim נס ציונה ين س ت سيون ا Nes Tsiyona נעורים ن عوريم Ne'urim נעלה ي نعل Na'ale נעמ"ה َام نع Na'ama נען ناعَن Na'an נערן Na’aran )נצאצרה (שבט Nasasra נצר חזני Netser Hazani שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 28 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות נצר סרני ين ت س ر س ني ار Netser Sereni נצרת الناصرة Nazareth נצרת עילית نت ا سر ت ع ليت Natsrat Ilit נשר ش ر ين Nesher נתיב הגדוד ڤ ن تي ه دود چ Netiv Hagdud נתיב הל"ה ڤ ن تي هال م د هي Netiv HaLamed'He נתיב העשרה ڤ ن تي هعسَرا Netiv Ha'Asara נתיב השי רה י ڤ ن تي َهش َرا ي Netiv HaShayara נתיבות وت ڤ تي ن Netivot נתניה ن تنيا Netanya סאג'ור ساجور Sajur סאלים Salim סאסא ساسا Sasa סביון س يون ڤ Savyon סגולה س الچ Sgula סואעד سواعد Sawa'id סולם سولم Sulam סוסיה سوس يا Susya סופה فا سو Sufa סח'נין سخنين Sakhnin ייד ס (שבט ( Sayid סי תריה س اي تر Sitriya סלמה سلمة Salama סלעית سل عيت Sal'it סמר را سَم Samar סנסנה سن ا سن Sansana סעד عَد اس Sa'ad סעוה Sawa סער عَر اس Sa'ar ספיר ير پس Sapir הראע-ערערה عرعرة Aara-Ar'ara עבדון دون ڤع Avdon עברון عڤ رون Evron עגור ور چع Agur ע'ג'ר Ghajar עדי عدي Adi עדנים َعد نيم Adanim עוזה ا ع ز Uza עוזייר عزير Uzair עולש ل ش وع Olesh שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 29 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות עומר م ر وع Omer עופר ف ر وع Ofer עופרה عُفرا Ofra עופרים َع ف ريم Ofarim עוצם عوت س م Otsem )עוקבי (שבט Uqbi עספיא Isifya עזוז ع زوز Ezuz עזר يع رز Ezer עזריאל ئيل ير عز Azri'el עזריה عزر يا Azarya עזריקם عزريك ام Azrikam )עטאוונה (שבט Atawne עטרת تي ع تر Ateret עידן نا ع د Idan נות י עי عيَنوت Ayanot עילבון عيلبون Ailabun עילוט عيلوط Ilut עין אי לה י َعين أي لا En Ayala עין אל-אסד عين االسد Ain al Asad עין א-סהלה Ayn As-Sahla עין גב عين چيڤ En Gev עין גדי عين دي چي En Gedi עין דור عين دور En Dor עין הבשור عين هبسور En HaBsor עין הוד عين هود En Hod עין החורש عين هحور يش En HaHoresh עין המפרץ عين هم فرات س En HaMifrats עין הנצי"ב عين هن ڤ سي ت En HaNetsiv עין העמק عين عيم ك En Ha'Emek עין השופט عين هشوف يت En HaShofet עין השלושה عين هَش لوش ا En HaShlosha עין ורד عين ڤ د ير En Vered עין זיו ןו عين زي ان ڤ En Zivan עין חוד عين حوض Ayn Hudh עין חצבה عين حت س ڤا En Hatseva )עין חרוד (מאוחד عين حرود (م ؤ)وحاد En Harod (Me'uhad) עין חרוד)(איחוד )عين حرود (إيحود En Harod (Ihud) עין יהב َعين ياه ڤ En Ya'hav עין יעקב َعين يع ڤ كو En Ya'akov שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 30 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות עין כמונים عين كمونيم En Kamonim עין כרמל عين كرم يل En Carmel עין מאהל عين ماهل Ain Mahel עין נקובא عين نقوبا Ain Nakuba עין עירון عين عيرون En Iron עין צורים عين ت سوريم En Tsurim עין א ני יק عين قنية Ain Kiniya עין ראפה عين رافة Ain Rafa עין שמר عين شيم ر En Shemer עין שריד عين سريد En Sarid עין תמר عين تمار En Tamar עיינות Ayanot עינת عينات Enat עיר אובות عير أو وت ڤ Ir Ovot עכו عكو Acre עלה נגב Ale Negev עלומים علوميم Alumim עלי ع لي Eli עלי זהב َع لي زها ڤ Ale Zahav עלמה ا عل م Alma עלמון عل مون Almon עמוקה اك عم Amuka עמיחי Amihay עמינדב عمينَدا ڤ Aminadav עמיעד عميعاد Ami'ad עמיעוז وز ع عمي Ami'oz עמיקם عميكام Amikam עמיר عم ير Amir עמנואל ع مَنوئيل Imanu'el עמקה ا عم ك Amka ענב ڤ ع نا Enav עפולה عَفوال Afula עץ אפרים عيت إ س فراي م Ets Efrayim עצמון גב נ Atsmon Negev עראבה عرابة Arraba עראמשה عرامشة Aramsha ערב אל נעים عرب ألنعيم Arab Al Na'im ערד عراد Arad ערוגות عرو وت چ Arugot ערערה בנגב عرعرة–في النقب Ar'ara BaNegev שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 31 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות עשרת ر ت ي عس Aseret עתלית عت ليت Atlit עתניאל ع تنيئ يل Otni'el פארן پا ران Paran פדואל لي دوئ پ Pedu'el פדוים پ دوييم Peduyim פדיה پ َديا Pedaya פורידיס فريديس Furaidis פוריה- כפר עבודה پ ا ور ي – كفار ع ا ود ڤ Pori'ya– Kfar Avoda פוריה-נווה עובד پ ا ور ي – ڤن ي عو د ڤي Pori'ya – Neve Oved פוריה עילית پ ا ور ي ع ليت Pori'ya Ilit פורת پ ورات Porat פטיש يش پت Patish פלך يل خ پ Pelekh פלמחים پ ل محيم Palmahim פני חבר پ ني حي رڤ Pne Hever פסגות وت چسپ Psagot פסוטה فسوطة Fassuta פעמי תש"ז پ عَمي تَشاز Pa'ame Tashaz פצאל پ َتس ئيل Petsa'el פקיעין پكيعين Pki’in פקיעין החדשה پكيعين هحدَشا Peki'in HaHadasha פרדס חנה-כרכור پ ر ديس حَن ا – كر كور Pardes Hana Karkur פרדסיה پ ر د س يا Pardesi'ya פרוד پ رود Parod פרזון پ رَزون Prazon פרי-גן ري پ ان چ Pri Gan פתח תקו הו پ َيت َِ ح ت كڤا Petah Tikva פתחיה پ َا حي ت Petah'ya צאלים ت س ئ ليم Tse'elim צביה ت س ايڤ Tsviya צבעון ڤ ت س عون Tsiv'on צובה ت سو ڤا Tsova צוחר حَر و ت س Tsohar צופיה ت اي سوف Tsofiya צופים ت سوفيم Tsufim צופית ت سوفي ت Tsofit צופר ت سوفار Tsofar צוקי ים ت سوكي يام Tsuke Yam צוקים ت سوكيم Tsukim שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 32 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות צור הדסה ت َسور هد سا Tsur Hadassa צור יגאל ت سور ي ل چآ Tsur Yig'al צור יצחק ت سور ي ت سحاك Tsur Yits'hak צור משה ت سور موش ي Tsur Moshe צור נתן ت َسور ن تان Tsur Natan צוריאל ت سوريئيل Tsuri'el צורית ت سوريت Tsurit צורן ت سوران Tsoran ציפורי ت سپ وري Tsipori צלפון َت سل فون Tslafon צנדלה صندلة Sandala צפריה َت س َا ر ي ف Tsafriya צפרירים ت َس فريريم Tsafririm צפת تسفات Safed צרופה ت سروف ا Tsrufa צרעה ت س ا ر ع Tsor'a )קא'וועין (שבט Qawain )קבועה (שבט Qabo'a קבוצת יבנה ڤك وت سات ي ينڤ Kvutsat Yavne קדומים ك دوميم Kdumim קדימה َكديم ا Kadima קדמה ا د م يك Kedma קדר ك دار Kedar קדרים َك دَريم Kadarim קודיראת א צאנע )(שבט Qudeirat As Sani קוממיות كوم م يوت Komemiyut קורנית كورَنيت Koranit קטורה ا ور تك Ktura קי דמת צבי ا ك دم يڤس ت ت Kidmat Tsvi קי דרון ك درون Kidron קיסריה ك َيس ا ري Caesarea קלחים ك لَحيم Klahim קליה كال يا Kalya קלנסווה قلنسوة Kalansawa קלע كيلَع Kela קציר-חריש كت سير– حريش Katsir – Harish קצר א-סר قصر السر Kasr as Sir קצרין كت سرين Katsrin קרית אונו ك ريات أونو Kiryat Ono שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 33 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות קרית ארבע ك ريات أرب اع Kiryat Arba קרית אתא ك ريات آتا Kiryat Ata קרית ביאליק ك ريات ب ياليك Kiryat Bialik קרית גת ك ريات ات چ Kiryat Gat קרית טבעון ك ريات ت ڤ عون Kiryat Tiv'on קרית ים ك ريات يام Kiryat Yam קרית יערים ك ريات ي عَريم; Kiryat Ye'arim קרית מוצקין ك ريات موت سكين Kiryat Motzkin קרית מלאכי ك ريات مأل خي Kiryat Mal'akhi קרית נטפים ك ريات ن فيم ت Kiryat Netafim קרית ענבים ك َريات عن يم ڤ Kiryat Anavim קרית עקרון ك ريات ع كرون Kiryat Ekron קרית שלמה ك ريات شلومو Kiryat Shlomo קרית שמונה ك ريات ش مون ا Kiryat Shmona קרית תעופה ك ريات تعوفا Kiryat Te'ufa קרני שומרון كر ني شوم رون Karne Shomron קשת ش ت يك Keshet ראמה رامة Rama ראס אל-עין رأس العين Ras Al Ain ראס עלי رأس علي Ras Ali ראש העין روش هعاي ن Rosh Ha'ayin ראש פינה روش ا ين پ Rosh Pina ראש צורים روش ت سوريم Rosh Tsurim ראשון לציון ريشون ل ت يون س Rishon LeTsiyon רבבה ا ڤَڤ ر Revava רבדים ديم ڤر Revadim רביבים يم ڤيڤر Revivim רביד يد ڤر Ravid רגבה ر اب يچ Regba רגבים يم چَڤ ر Regavim ר'ג'ר غجر Ghajar רהט رهط Rahat רווחה رڤحا Revaha רוויה ڤَيا ر Revaya רוח מדבר رو َو ح م دبار Ru'ah Midbar רוחמה اما ر ح Ruhama רומאנה رمانة Rumana רומת הייב رمة الهيب Rumat Haib רועי روعي Ro'i רותם م روت Rotem שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 34 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות רחוב ر حو ڤ Rehov רחובות ر حو وت ڤ Rehovot רחלים Rehelim ריחן ريحان Rehan ריחאנייה ريحانية Raihaniyya רימונים ر مونيم Rimonim רינה رينة Raina רינתיה ر نت ي ا Rinat'ya רכסים ر خَسيم Rekhassim רם-און رام أون Ram On רמות رموت Ramot רמות השבים َرموت هش يم ڤ Ramot HaShavim רמות מאיר رموت م ئير Ramot Me'ir רמות מנשה َرموت م ن شي Ramot Menashe רמות נפתלי رموت نف تلي Ramot Naftali רמלה رملة Ramla רמת אפעל رمات إفعال Ramat Ef'al רמת גן رمات ان چ Ramat Gan רמת דוד رمات د يد ڤ Ramat David רמת הכובש رمات هكو يش ڤ Ramat HaKovesh רמת השופט رمات هشوفي ت Ramat HaShofet רמת השרון رمات هشَرون Ramat HaSharon רמת יוחנן رمات يوحنان Ramat Yohanan רמת ישי رمات ي شاي Ramat Yishay רמת מגשימים رمات م چ شيميم Ramat Magshimim רמת פנקס رمات پ َس ينك Ramat Pinkas רמת צבי رمات ت سڤي Ramat Tsvi רמת רזיאל رمات رزيئيل Ramat Razi’el רמת רחל َرمات ر حيل Ramat Rahel רמת שלח Ramat Shelah רנן ني رَن Ranen רעות Re'ut רעים ر عيم Re'im רעננה َرع ننا Ra'anana רקפת ف ت ي رك Rakefet רישפון ون پ ر ش Rishpon רשפים َر ش فيم Reshafim שאר ישוב ش آر ي شو ڤ She'ar Yashuv שבי דרום Shave Darom שבי ציון ڤش ي ت يون س Shave Tsiyon שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 35 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות שבי שומרון ڤش ي شومرون Shave Shomron שגב س ب يچ Segev שגב שלום شقيب شلوم Segev Shalom שדה אילן س دي إيالن Sde Ilan שדה אליהו س دي إ ل ياهو Sde Eliyahu שדה אליעזר س دي إ ليعيز ر Sde Eli'ezer שדה בוקר س دي بوك ير Sde Boker שדה דוד س دي يد ڤد Sde David שדה ורבורג س دي ڤ ار بور چ Sde Warburg שדה יואב س دي ڤ يوآ Sde Yo'av שדה יעקב س دي َڤ كو يع Sde Ya'akov שדה יצחק س دي ي ت سحاك Sde Yits'hak שדה משה س دي موش ي Sde Moshe שדה נחום س دي نحوم Sde Nahum שדה נחמיה س دي ن ح ا مي Sde Nehemya שדה ניצן س دي ن ت سان Sde Nitsan שדה עוזיהו س دي ع ز ياهو Sde Uziyahu שדה צבי س دي يڤست Sde Tsvi שדות ים سدوت يام Sdot Yam שדות מיכה سدوت ميخ ا Sdot Mikha שדה אברהם سدوت أ ڤ رَهام Sde Avraham שדה חמד دي س حيم د Sde Hemed שדה תרומות دي س تروموت Sde Trumot שדמה ا شد م Shdema שדמות דבורה شدموت د ا ور ڤ Shadmot Dvora שדמות מחולה شدموت م حوال Shadmot Mehola שדרות سد روت Sderot שואבה شوئ ڤا Sho'eva שובה ڤا شو Shuva שובל ال ڤ شو Shoval שוהם َشوه م Shoham שומרה شوم ر ا Shomera שומריה شومر يا Shomriya שוקדה شوك د ا Shokeda שורש شور ش Shoresh שורשים ش رَشيم Shorashim שושנת העמקים َشوشَنات هعم كيم Shoshanat Ha'Amakim שזור ش زور Shezor שחר َر شاح Shahar שחרות َشح روت Shaharut שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 36 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות שיבולים بو ش ليم Shibolim יש בלי- אום אל-ר'נם شبلي–أم الغنم Shibli Uum al Ghanam שיזף شيزاف Shezaf שיח' דנון شيخ دنون Shaikh Dannun שיטים يم تش Shitim שילה شيلو Shilo שילת شيالت Shilat שי מעה ا ش مع Shim'a שכניה ش خَني ا Shekhanya שלווה ڤا شَل Shalva שלווה במדבר Shalva BaMidbar שלוחות ش لوحوت Shluhot שלומי شلومي Shlomi שלומית Shlomit שלומציון شلومت سيون Shlomtsiyon שמיר شم ير Shamir שמרת وش مرات Shomrat שמשית ش مشيت Shimshit שני شَني Shani שניר سنير Snir שעב شعب Sha'ab שעל َل شاع Sha'al שעלבים َيم ڤل شع Sha'alvim שער אפרים َشاع إ ر فراي م Sha'ar Efrayim שער הגולן َشاع چ ر ه والن Sha'ar HaGolan שער העמקים َشاع ر عمَكيم Sha'ar Ha'Amakim שער מנשה َشاع ر م نشي Sha'ar Menashe שערי תקווה َشع ري ت كڤا Sha'are Tikva שפיים َشف ييم Shfayim שפיר ير فش Shafir שפר ر شيف Shefer שפרעם Shefar'am שקד شكيد Shaked שקף شيك ف Shekef שרונה شرون ا Sarona שר'ור شغور Shaghor שריגים (לי- )און چ شري يم (لي-أ)ون Sarigim (Li On) שריד سريد Sarid שרשרת شر ش ر ت ي Sharsheret שתולה ش توال Shtula שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 37 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות שתולים ش توليم Shtulim תאשור ت َأ شور Te'ashur תדהר ت د هار Tidhar תובל ال ڤ تو Tuval תומר توم ر Tomer תושיה توش يا Tushiya תחנת נסיונות צבי تحنات ن سيونوت ت سڤي Tsvi (Research Center) תימורים ت موريم Timorim תירוש تيروش Tirosh תל אביב-יפו تل أڤيڤ – يافو Tel Aviv – Yafo תל יוסף يت ل يوس يف Tel Yosef תל יצחק يت ل ي ت سحاك Tel Yits'hak תל מונד يت ل مون د Tel Mond תל עדשים ت َل عد شيم Tel Adashim )תל עמל (ניר דוד يت ل عمال (نير د ڤ)يد Tel Amal (Nir David) תל קציר يت ل كت سير Tel Katsir תל שבע ليت شيڤع Tel Sheva תל תאומים يت ؤ ل ت وميم Tel Te'omim תלם يت مل Telem תלמי אליהו م تل ي إ ل ياهو Talme Eliyahu תלמי אליעזר تل مي إ ليعيز ر Talme El'azar תלמי ביל"ו تل مي بيلو Talme Bilu תלמי יוסף تل مي يوس يف Talme Yosef תלמי יחיאל تل مي ي حيئيل Talme Yehi'el תלמי יפה تل مي يف ي Talme Yafe תלמים ت لميم Tlamim תמרת ت َِ مرات Timrat תנובות وت ڤ نو ت Tnuvot תעוז زو تع Ta'oz תפרח ت فراح Tifrah תקומה ت كوم ا Tkuma תקוע كو ت َعو Tko'a תראבין א-סאנע )(שבט Tarabin as Sani תרבין א-ס אנע )(ישוב ترابين الصانع Tarabin as San'i תרדיון َتر ديون Teradyon תרום تروم Tarum שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 38 פרק3 : רשימת שמות הערים הערביות בי"ש ו המופיעות בשילוט הדרכים בישראל עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות אל-בירה El Bire בית לחם Bethlehem ג'נין Jenin חאן יונס Han Yunes חברון Hebron טול כרם Tulkarm יריחו Jericho קלקיליה Qalqilya רמאללה Ramalla שומרון Sebastiya שכם Nablus תרקומיה Tarkumiya שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 39 פרק4: רשימת שמות צמתים ומחלפים .הרשימה להלן כוללת שמות צמתים ומחלפים בהתאם לקריטריונים שצויינו בפרק המבוא ברשימה לא מצויי ן האם מדובר בצומת או מחלף, שכן תצורת מפגש הדרכים עשויה להשתנות עם הזמן. ככלל, השם המצויי ן ימשיך להיות תקף ב מקר ה .של שדרוג צומת לרמה של מחלף ליד השם מצויי ני ם מספרי הדרכים וחה צות, פרט ל מקרים של צומת עם דרך מקומית ללא מספר, או דרך עירונית, בציון שמה. יצויין כי בדרך מהירה העוברת בתחום עירוני המחלפים משולטים ב דרך כלל באמצעות שמות הרחובות החוצים .מחלפים אל ה .לא כלולים ברשימה להלן .צומת מדורג (חציה מפוצלת של דרך), יקבל שם משותף יחיד לשני הצמתים כמו כן צמתי גישה במחלפים לא מקבלים שם צומת עצמאי, אלא מקבלים את.שם המחלף עברית דרכים חוצות ערבית תעתי ק לאותיות לטיניות אבא הלל 3/4 أبا ه ليل Abba Hillel אבלי ים 70/781 ال إڤ مي Evlayimk אבשלום 232/2211 أڤ شلوم Avshalom אדם 57/90 أدام Adam אדומים 1/417 أد ميم Adumim אוהלים 40/406 أ هليم Ohalim אולגה 2 /אהרונסון )(חדרה اچ ول أ Olga אונו 471 / רבין )(פתח תקוה ونو أ Ono אורים 234/241 أوريم Urim אורן 4/721 أ ور ن Oren אור עקיבא 4/6511 أ ور عكي ڤا Or Akiva אור עקיבא מערב 2/6511 Or Akiva West אחיהוד 70/85 أحيهود Ahihud אחים 40 / כניסה לכפר אחים أحيم Ahim אחיסמך 40 / )הרמ"א (לוד Ahisemakh י אי ל)(מחלף 6/551 Eyal (Intchg) י אי ל (צומת) 444/551 يال إ Eyal אילות 90/109 إ يلوت Elot אלומות 767/768 ألَموت Alumot אלון 65/650 Alon אלונים 75/7513 ألونيم Alonim אלוף שדה 4 /שיבא )(רמת גן َألوف س دي Aluf Sade אליפלט 89/90 ي ليف إ تل Elifelet אליקים 70/672 إ ليَكيم El'yakim אלישמע 40/531 إ َليش ماع Elishama אל-על 40/46 يل إ عال El Al אם המושבות 4 / אם המושבות )(פתח תקווה Em HaMoshavot אפיק 98/789 أفيك Afik שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 40 עברית דרכים חוצות ערבית תעתי ק לאותיות לטיניות אשדוד 4/7 أشدود Ashdod אשכולות 4/232 إ شكولوت Eshkolot אשקלון צפון 4 / )בגין (אשקלון Ashkelon North אשקלון 4 / בן גוריון )(אשקלון Ashkelon אשר 4/89 Asher אשתאול 38/395 إ َشت ؤول Eshta'ol אתא דרום 22/772 Ata South אתא צפון 22/781 تا آ Ata North באקה-ג'ת 6/61/574 باقة– جت Baka Jat בדק 40/4613 بيدِك Bedek ביאליק 22/79 Bialik ביל"ו 40/412 بيلو Bilu בית אשל 25/406 بيت إي ش ل Bet Eshel בית דגן 44/412 بيت د ان چ Bet Dagan בית המכס 91/888 بيت هميخ س Bet HaMekhes בית הערבה 1/90 َبيت هعر ڤا Bet Ha'Arava בית חורון 3/443 بيت حورون Bet Horon בית ציידה 87/888 بيت ت َس دا ي Bet Tsayda בית רבן 7/4102 َبيت ر ان ب Bet Raban בית רימון 77/754 بيت ر م ون Bet Rimon בן גוריון 1/4503 بي ن چ وريون Ben Gurion בית שמש מרכז 38/3855 بيت ش ي م ش مركز Bet Shemesh Center בית שמש דרום 38 / בן זאב )(בית שמש Bet Shemesh South בן זכאי 42/4102 بي ن زكاي Ben Zakay בן שמן 1/443 , 6/444 , 443/444 بي ن شيم ن Ben Shemen בני דרום 7/42 ب ني دَروم Bne Darom בנימינה 4/653 َب ني ا مين Binyamina בצת 4/899 يب س ت ت Betset בקעות 57/578 بكَعوت Beka'ot בקעת נטופה 65/785 ا توف ن Bik’at Netofa בר אילן 4/471 بار إيالن Bar Ilan בר אילן מזרח 471/4612 بار إيالن شرق Bar Ilan East בר לב 85 / Bar Lev בראון 98/959 بَرؤون Bar'on ברכיה 4/35 ب اي ر خ Berekhya ברנר 40/411 ن ر ي بر Brenner ברקת 46/4613 ك ت ي بَر Bareket שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 41 עברית דרכים חוצות ערבית תעתי ק לאותיות לטיניות בשן 87/98 نا بَش Bashan גבולות 222/232 چڤ ولوت Gvulot גבעונים 436/437 چ ڤ عونيم Giv'onim גבעת זאב 45/436 چ ڤ عات ز ڤ ئي Giv'at Ze'ev גבעת ירוחם 204/224 چڤ عات ي ماحر Giv'at Yeruham גבעת כ"ח 444/465 چڤ عات ك َح وو Giv'at Ko'ah גבעת שמואל 4 / מבצע קדש )(גבעת שמואל چڤ عات شموئيل Giv'at Shmu'el גבעות אלונים 6/70 Gva’ot Alonim גבעתי 35/232 چڤ َتي ع Giv'ati גדות 91/918 َچ دوت Gadot גדרה 7/40 چ درا Gedera גהה 4/481 چها Geha גולני 65/77 چ َني ول Golani גומא 90/977 ي وم چ Gome ג'וליס 70/8533 جولس Julis גונן 918/959 چ ونين Gonen גורל 40/406 لا ور چ Goral גוש עציון 60/367 چ وش ع تسيون Gush Etsyon גזית 65/7276 َزيت چ Gazit גזר 44/424 چي رز Gezer גילעם 79/781 چ يلعام Gil'am גילת 25/241 چ يالت Gilat גינתון 40/443 چ تون ن Ginaton ג'לג'וליה 444/531 جلجولي ة Jaljulya גלילות מערב 2/5 چ ليلوت Glilot West גלילות מזרח 5/20 چ ليلوت شرق Glilot East גמה 232/242 ا ام چ Gama גנות 1/4 َنوت چ Ganot גנים 40/483 َنيم چ Ganim גן ר ו וה 4/42 چ َان ر ڤي Gan Rave געש 2/551 اعَش چ Ga'ash גת רימון 471 / זרובבל )(פתח תקוה چ ات ر مون Gat Rimon דבירה 40/325 ا ير ڤد Dvira דורות 232/334 دوروت Dorot דימונה 25/204 ديمون ا Dimona דיר חנא 805/807 دير حنا Der Hana דליות 808/869 دل يو ت Daliyot דמון 672/721 دَمون Damon דניאל 1/6 َلي نيي د Daniel שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 42 עברית דרכים חוצות ערבית תעתי ק לאותיות לטיניות דרור 4/553 درور Dror האלה 38/375 ه ئلا Ha'Ela האמיר 959/978 هأمير Ha'Emir הגדי 25/293 ه َدي چ HaGadi הדסים 4 / )הרצל (קדימה هدَسيم Hadassim הדרים 4/551 هدَريم Hadarim הודיה 3/232 Hodiya ההסתדרות 4/22 شد روت هه س تدروت Ha'Histadrut הכפר הירוק 5/482 َهكفار هي روك HaKfar HaYarok הל"ה 375/3855 هالم د هي HaLamed He המוביל 77/79 همو يل ڤ HaMovil המפלים 87/808 َهم َليم پ HaMapalim המצודות 90/99 هم ت سودوت HaMetsudot הנגב 40/224 نيچ ڤ Negev הנצי"ב 90/6678 HaNatsiv הנשיא 25/264 هنَسي HaNasi הסירה 2/541 هسير ا HaSira הסרגל 65/675 هسَر يل چ HaSargel העוגן 4 /העוגן هع ن وچ Ha'Ogen הערבה 25/90 اڤ هعَر Ha'Arava הקריות 2 4/75 هك رَيوت HaKrayot הר איתן 395/3965 هار إيتان Har Etan הרא"ה 4/581 يئو هر HaRo'e הראל 1/3965 هر ئ يل Har'el הרוחות 40/171 هروحوت HaRuhot הרצליה מזרח 531 / 20 ه ر ت سليا شرق Herzliya East הרצליה צפון 20 / המעפילים )(כפר שמריהו Herzliya North הרצליה מרכז 541 / 20 Herzliya Center השבעה 4/44 هش عا ڤ HaShiv'a השומרים 75/722 هشومريم HaShomrim השיטה 71/669 هش ت ا HaShita השרון 4/57 هشَرون HaSharon השריון 91/978 هش ر يون HaShiryon התשבי 66/722 هت ش بي HaTishbi זבולון 70/780 زڤ ولون Zevulon זוהר 31/90 زوهَر Zohar זיוון 91/98 ز ي َنڤ Zivan זיכרון יעקב 2/67 ز خرون يَعَكو ڤ Zikhron Ya'akov זמר 574/5714 زيم ر Zemer שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 43 עברית דרכים חוצות ערבית תעתי ק לאותיות לטיניות זרזיר 77/7626 زرز ير Zarzir חבצלת 2/5710 َح َڤ ت ت سيل Havatselet חביבה 61/581 َڤا يڤح Haviva חדרה מזרח 65 / )אצ"ל (חדרה Hadera East חדרה דרום 9 /כניסה לחדרה Hadera South חוזה המדינה 2 / אלטנוילנד )(הרצליה Hoze HaMedina חולדה 3/411 َا ح ل د Hulda חולון 20/44 حولون Holon חולון מזרח 4 / )ירושלים (חולון حولون شرق Holon East חולות 4/20 حولوت Holot חולית 232/240 حوليت Holit חוסן 89/864 س ن وح Hosen חוף השרון 2 /געש-שפיים حوف هشَرون Hof HaSharon חורשים 6/531 حور شيم Horshim חטיבה שבע 3/424 حَتي ڤا ش َع يڤ Hativa Sheva חטיבת הנגב 40/60 ڤ حَتي ت هن يچ ڨ Hativat HaNegev חילזון 804/805 ح َل زون Hilazon חיפה דרום 2/4 حيفا جنوب Haifa South חירם 89/899 ما ح ير Hiram חלוקים 40/204 حَل كيم Halukim חלמיש 450 / 465 Halamish חלפתא 85/806 َحَل فتا Halafta חלץ 232/352 ل ت س يح Helets חמד 1/3975 م د يح Hemed חמרה 57/508 َحَم ر ا Hamra ח"ן 22 /ח"ן (קרית )ביאליק Hen חן רעננה 531 / בן גוריון )(רעננה Hen Ra’anana חנא 805/806 حَنا Hana חנה 65/652 ا حَن Hana חניתה 70/899 حَنيت ا Hanita חנניה 85/866 َحَن اين Hananya חפר 4/5720 ف ر يح Hefer חריש 574/6353 حَريش Harish חסידים 70/762 حَسيديم Hasidim חתרורים 31/258 حَتروريم Hatrurim טוביה 3/3703 تو ڤ َاي Toviya טירה 444/554 ألطيرة Tira שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 44 עברית דרכים חוצות ערבית תעתי ק לאותיות לטיניות טללים 40/211 Tlalim יבור 70/805 َور ڤي Yavor יבנה 42/410 يَڤ ني Yavne יגור 70/75/752 Yagur יהוד 461 / ויצמן (יהוד- )מונוסון ي هود Yehud יהוד מע רב 412/461 ي هودا غرب Yehud West יהודיה 87/92 يهودي ة Yehudiya יובלים 784/805 يو َليم ڤ Yuvalim יזרעאל 60/675 ي زر عيل Yizre'el ינאי 2/5720 يَناي Yanay ינוב 57/5613 ڤ يَنو Yanuv יסיף 70/85 يا سيف Yasif יער אודם 98/978 َياع ر اود م Ya'ar Odem יער חדרה 4/9 َياع )ر(حرش ار حد Ya'ar Hadera יפתחאל 79/784 ي فتح ئيل Yiftah'el יקנעם 6/722 ي كن عام Yokne'am ירוחם 204/225 ي حام ر Yeroham ירקון 5/40 يَركون Yarkon ישי 75/77 ي شاي Yishay ישע 886/899 ييشَع Yesha יששכר 71/716 َي س خار Yisakhar כברי 70/89 ري بك Kabri כורסי 92/789 ك رسي Kursi כ"ח 90/899 كو َحو Ko'ah כינרת 90/767 ك نير ت Kineret כלניות 574/581 كَلَنيوت Kalaniyot כפר אדומים 1/458 كفار أ ميم د Kfar Adumim כפר יונה 57/4 كفار يونا Kfar Yona כפר יונה מזרח 57/562 Kfar Yona East כפר נחום 87/90 َكفار ن حوم Kfar Nahum כפר סבא רעננה צפון 4 / )ויצמן (רעננה/ )בגין (כפר סבא َكفار س ڤ َا رع ننا شمال Kfar Sava Ra'anana North כפר תבור 65/767 َكفار ت ور ڤ Kfar Tavor כרי נעמן 4/22 كري نعمان Kare Na'aman כרם 386/395 ر م يك Kerem כרכור 652/6502 َك ركور Karkur כרמיאל 85/854 / נשיאי )ישראל (כרמיאל كرميئيل Karmi'el כרמיאל מזרח 85/8556 Karmi'el East כרמיאל מערב 85/784 كرميئيل غرب Karmi'el West שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 45 עברית דרכים חוצות ערבית תעתי ק לאותיות לטיניות לוד 1/40 لود Lod לוד מרכז 434/443 لود م زا رك Lod Center להב 31/358 لا َهڤ Lahav להבים 31 / 6 ل َيم ڤه Lehavim לטרון 1/3 لت رون Latrun לכיש 35/3415 َل خيش Lakhish מבטחים 232/2310 مڤ تحيم Mivtahim "מבצע "חורב 10/211 مڤ ت ساع حور يڤ Mivtsa "Horev" מגדיאל 531 / תל חי )(כפר סבא چم ديئيل Magdi'el מגדל 90/807 مچدال Migdal מגדל אפק 444/471 مچدا كي ل أف Migdal Afek מגידו 65/66 م دو چ Megido מגשימים 98/808 مچ شيميم Magshimim מאחז 40/6 Ma’ahaz מוצא 1 /שורק )(מבשרת ציון موت سا Motsa מורשה 4/5 مورَش ا Morasha מורשת 781/784 مور ش ت ي Moreshet מחולה 90/578 م حوال Mehola מחני י ם 90/91 َمَح م ناي Mahanayim מירון 89/866 مي رون Meron מכר 85 / מכר مكر Mak'r מאחז 40/6 מלאכי 3/40 مَأل خي Mal'akhi מל"ל 402/531 مَالل Malal מנוחה 90/13 نوح م ا Menuha מסובים 40/461 م يم بس Messubim מסעדה 98/99 مسعد ة Mas'ada מעון 232/241 مَعون Ma'on מעלה אפרים 505/508 مَعلي إ فراي م Ma'ale Efrayim מעלה גמלא 92/869 َم علي مال چ Ma'ale Gamla מר'אר 806/807 مغار Mughar מעשיהו 44/434 معس هو اي Ma'aseyahu מרדכי 4/34 م رد خاي Mordekhay משאבים 40/222 يم بأ مش Mash'abim משגב 805/784 مسچاڤ Misgav משהד 79/754/6400 Mash'had משמר הגבול 65/574 م ش مار ه ول چ ڤ Mishmar HaGvul שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 46 עברית דרכים חוצות ערבית תעתי ק לאותיות לטיניות משמר העמק 66/6953 م ش مار هعيم ك Mishmar Ha'Emek נבות 71/675 َوت ڤن Navot נבלט 444/453 نڤلات Nevalat נהורה 35/352 ن هور ا Nehora נהלל 73/75 َنَه الل Nahalal ו נו ה ימין 444/55 نڤ ى يمين Neve Yamin נחל חדרה 4/65 ناحَل خ ارد Nahal Hadera נחל עמוד 65/85 ناحَل عمود Nahal Amud נחושה 35/38 نحوش ا Nehusha נחשון 3/44 نحشون Nahshon נחשונים 6/444/471 نحشونيم Nahshonim ניל"י 446/463 Nili ניצני עוז 6/57 , 57/5714 ن ت سني عوز Nitsane Oz ניר צבי 44/4313 نير ت س ڤي Nir Tsvi נס ציונה 431/4313 نيس ت سيونا Nes Tsi'yona נצרת 60/75 نتسرات جنوب Nazareth South נצרת צפון 75/700 نتسرات شمال Nazareth North נרבתה 574/6403 نر ا ات ب Narbeta נשרים 6/44 ن شَريم Nesharim נתיבות 25/34 وت ڤ تي ن Netivot נתניה 2/57 ن يا تن Netanya סגולה 40/481 س چلا Sgula סומך 70/79 سوم يخ Somekh סוסיה 316/317 سوس يا Susya סוקולוב 531 / סוקולוב )(כפר סבא سوكولو ڤ Sokolov סעד 25/232 سا َعد Sa'ad עדה 652/653 َعدا Ada עד-הלום 4 / )בגין (אשדוד اع د هلوم Ad Halom עדנים 40/402 عَدَنيم Adanim עדשים 60/73 عَدَشيم Adashim עופרים 446/465 Ofarim עידן הנגב 31/40 Idan HaNegev עילבון 65/806 عيلبون Ailabun עין אפק 4/79 عين أفيك En Afek עין המפרץ 4/8510 عين هم فرات س En HaMifrats עין הקורא 42/431 عين هكور ي En HaKore עין זיתים 89/886 عين زيتيم En Zetim עין חצבה 90/227 عين حَتس ڤا En Hatseva עין תות 6/67 عين توت En Tut שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 47 עברית דרכים חוצות ערבית תעתי ק לאותיות לטיניות עירון 6/65 عيرون Iron עכו מזרח 4/85 عكو شرق Acre East עמיעד 85/90 عَميعاد Ami'ad עמנואל 55/5066 ع مَنوئيل Imanu'el עמקה 70/859 Amka ענבה 1/431 َڤا عن Anava עציונה 367/375 ع ت سيون ا Etsyona ערד 31/3199 عراد Arad ערערה בנגב 25/80 عرعرة النقب Ar'ara BaNegev עתלית 2/721 عتليت Atlit פולג 2/553 يچ ول پ Poleg פוריה 77/768 پ اي ور Poriya פורידיס 4/67 فريديس Furaidis פיקוד העורף 40 / קלאוזנר )(רמלה Pikud HaOref פלוגות 35/40 پ وت چل Plugot פל-ים 4/651 پا ل يام Pal Yam פצאל 90/505 پ ت ِ لي سَئ Petsa'el פרדסיה 4/5613 Pardesiya פרדסים 551/554 Pardesim צאלים 222/234 ت س ئ ليم Tse'elim צור הדסה 375/386 ت سور هَدَسا Tsur Hadasa ציחור 13/40 ت سيحور Tsihor צלמון 65/807 Tsalmon צמח 90/92 ت َح سيم Tsemah צפית 25/258 ت سفيت Tsafit צריפין 44 / בי"ח אסף הרופא ت سريفين Tsrifin קדימה 553/562 كديمَا Kadima קוממיות 40/353 كوم ميوت Komemiyut קטורה 40/90 ك تور ا Ktura קיסריה 2/65 ك يسري ا Caesarea קישון 4/75 كيشون Kishon קמה 40/293 ا كم Kama קסם 5/6/5050 كي سم Kesem קרית גת 6/35/3444 كريات ات چ Kiryat Gat קרית יערים 1/425 ا ك ري ت ي عَريم Kiryat Ye'arim קרית חיים מזרח 4/781 ك َريات ح ييم شرق Kiryat Ha'yim East קרית ראשון 431 / מוטה גור )(ראשל"צ كريات ريشون Kiryat Rishon שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 48 עברית דרכים חוצות ערבית תעתי ק לאותיות לטיניות ראם 3/40 ر ئيم Re'em ראמה 85/804/864 ا رم Rama ראש העין 444/483 وش ر اعه ني Rosh Ha'Ayin ראש העין מזרח 5 /אל כרים קאסם )(כפר קאסם Rosh Ha'Ayin East ראש פינה 90 / מעלה גיא אוני )(ראש פינה روش انپ Rosh Pina ראשון דרום 4/43 ريشون جنوب Rishon South ראשון לציון 4 / ז'בוטינסקי )(ראשון לציון ريشون ل ت يون س Rishon LeTsiyon ראשונים 412/431 ري شونيم Rishonim רבין 2 / המעפילים )(כפר שמריהו Rabin רותם 25/206 ت م ور Rotem רחובות מערב 42/411 ڤ حو ر وت غرب Rehovot West רמלה דרום 40/431 رمال جنوب Ramla South רמלה צפון 44 / )הרצל (רמלה رمال شمال Ramla North רמלוד 40/44 رم لود Ramlod רעים 232/234 ر عيم Re’im רעננה 4/402 َرع ننا Ra'anana רעננה דרום 4/531 َرع ننا جنوب Ra'anana South רעננה-הרצליה 531 / שד' ירושלים )(רעננה Ra'anana- Herzliya שאן 71/90 آن ش She'an שדה צבי 293/334 س د ي ت سڤي Sde Tsvi שוקת 31/60 Shoket שוקת דרום 6/60 Shoket South שוקת צפון 6/31 Shoket North שורק 3/7 , 3/6 سور يك Sorek שורש 1/3955 ر ش وش Shoresh שיזפון 12/40 ش زَفون Shizafon שיאון 99/999 س يؤون Si'on שילת 443/446 ش يالت Shilat י שי רות עציון 60/3157 َش َي روت ع ت سيون Shayrot Etsyon שלוחות 90/669 ش لوحوت Shluhot שמעה 60/317 ا ش مع Shim'a שמריהו מזרח 20/531 ش مر ياهو شرق Shmar'yahu East שמשון 38/44 ش مشون Shimshon שער אפרים 444/557/5614 Sha'ar Efrayim שער הגיא 1/38 َشاع اي چ ر ه Sha'ar HaGay שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 49 עברית דרכים חוצות ערבית תעתי ק לאותיות לטיניות שער הנגב 34/232 َشاع ر هني بچ Sha'ar HaNegev שער העמקים 6 / 75 Sha'ar Ha'Amakim שער חפר 5700 / 4 Sha’ar Hefer שער שומרון 5/505 َشاع ر شومرون Sha'ar Shomron שעריה 40/471 اي شعر Sha'ariya שפיה 67/652 اي ش ف Shfeya שפירים 1/412 َشپ يريم Shapirim שפרעם 79 / מחמוד דרוויש )(שפרעם شفرعام Shefar'am שרה 25/40 َسرا Sara תל עזקה 38/383 يت ل عز كا Tel Azeka תל ערד 31/80 تي ل عراد Tel Arad תל קשיש 6/77/66 Tel Kashish תפן 89/854 تي فن Tefen תקווה 5/491 اڤ ت ك Tikva תרצה 57/588 ت ر ت سا Tirtsa שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 50 פרק5 : רשימת שמות אתרים גיאוגרפיים והיסטוריים .ככל הניתן, יעשה שימוש בסמלים או תמרורים על פי לוח התמרורים התקף יש לוודא כי הפיקטוגרמות תמוקמנה לאחר ציון שם האתר באופן זהה ועקבי , בהתאם להנחיות שילוט. עברית הגדרה ערבית סמל או מונח באנגלית תעתיק לאותיות לטיניות אביטל הר Mt Avital אום אל פחם הרי Mt Um al Fahm אי ילון נחל ס- 111 Ayalon אי ילון עמק Valley Ayalon אילת מפרץ Gulf of Eilat אכזיב תל Tel Akhziv אלעיזרי עתיקות ס- 81 al Aizariya אלכסנדר נחל ס- 111 Alexander אמנון מפרץ Gulf of Amnun אמציהו נחל Mt Amatsyahu אפעה הרי ס- 111 Ef'e אפק תל /עתיקות ס- 81 Afek ארבל בקעת Valley Arbel אשדוד / תל עתיקות ס- 81 Tel Ashdod אשדוד חולות Dunes Ashdod אשדוד ים עתיקות ס- 81 Ashdod Yam אשקלון / תל עתיקות ס- 81 Ashkelon אשקלון חולות Dunes Ashkelon באר שבע נחל ס- 111 Be'er Sheva בית ירח עתיקות ס- 81 Bet Yerah בית כרם בקעת Valley Bet Kerem בית נטופה מאגר Reservoir Bet Netofa בית נטופה בקעת Valley Bet Netofa בית צידה בקעת Valley Bethsaida בית שאן עמק Valley Bet She'an בית שערים עתיקות ס- 81 Bet She'arim ביתר עתיקות ס- 81 Betar בנטל הר Mt Bental בניאס מפל Falls Banias שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 51 עברית הגדרה ערבית סמל או מונח באנגלית תעתיק לאותיות לטיניות בצת נחל ס- 111 Betset בר יוחאי קבר Tomb Bar Yohai ברכות עמק Valley Brakhot בשור נחל ס- 111 Bsor גלבוע נחל ס- 111 Gilboa גלבוע הרי Mt / Mountains of Gilboa גליל עליון חבל ארץ Region Lower Galilee גליל תחתון חבל ארץ Region Upper Galilee גמלא עתיקות ס- 81 Gamla גניסר בקעת Plain of Ginosar געתון נחל ס- 111 Ga'aton גריזים הר Mt Grizim דוד נחל ס- 111 David דור עתיקות ס- 81 Dor דותן עמק Valley Dotan דימונה נחל ס- 111 Dimona דימונה הרי Mountains of Dimona דישון נחל ס- 111 Dishon דליה נחל ס- 111 Dalya דליות נחל ס- 111 Dalyot דליות שפך Estuary Dalyot דלתון נחל ס- 111 Dalton דן תל Tel Dan דרגה נחל ס- 111 Darga האלה נחל ס- 111 Ha'Ela האלה עמק Valley Ha'Ela הארי הר Mt Ha'ari הגולן חבל ארץ Region Ha Golan הגליל חבל ארץ Region Ha Galil הורדוס הר Mt Hordos הורקניה בקעת Valley Horkanya הזיתים הר Mt of Olives הירדן בקעת Valley Jordan הירדן נהר River Jordan הירקון חל נ ס- 111 Yarkon שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 52 עברית הגדרה ערבית סמל או מונח באנגלית תעתיק לאותיות לטיניות המורה גבעת - Giv'at HaMore המלח ים - Dead Sea הנגב חבל ארץ Region Negev העצמאות מעלה Ascent Ha'Atsma'ut הערבה נחל ס- 111 Ha'Arava הצופים הר Mt Scopus הרודיון עתיקות ס- 81 Herodion השפלה חבל ארץ Region HaShfela השרון / עמק מישור Region Hasharon זבולון עמק Valley Zevulun הר וז מאגר Reservoir Zohar זוהר מצפה ס- 104 Zohar ו זו יתן נחל ס- 111 Zavitan חאן אל אחמר עתי ות ק ס- 81 Khan al Ahmar חברון נחל ס- 111 Hevron חדרה נחל ס- 111 Hadera חולה עמק Valley Hula חזון הר Mt Hazon חיון נחל ס- 111 Hiyon חיפה מפרץ Bay Haifa חלוצה עתיקות ס- 81 Halutsa חלוצה חולות Dunes Halutsa חלזון נחל ס- 111 Hilazon חמת גדר חורבות ס- 81 Hamat Gader חפר עמק Valley Hefer חצבה נחל ס- 111 Hatseva חצור עתיקות ס- 81 Hatsor חצור נחל ס- 111 Hatsor חצצון נחל ס- 111 Hatsetson חצרה נחל ס- 111 Hatsera חצרה (המכתש )הקטן מכתש Makhtesh (Crater) Hatsera חרוד נחל ס- 111 Harod חרמון נחל ס- 111 Hermon שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 53 עברית הגדרה ערבית סמל או מונח באנגלית תעתיק לאותיות לטיניות חרמון כתף Slope Ketef Hermon חתירה הרי Mountains of Hatira חתירה (המכתש )הגדול מכתש Makhtesh (Crater) Hatira טל חורשת ס- 101 Tal טמון בקע ת Valley Tamun טרומפלדור קבר ס- 81 או ס- 87 Trumpeldor יבנאל נחל ס- 111 Yavne'el יבנאל בקעת Valley Bik'at Yavne'el יבנה חולות Dunes Yavne יהודה הרי Highlands Judean יהודה מדבר Desert Judean יוסיפון נחל ס- 111 Yosifon יזרעאל עמק Valley Jezreel ייט"ב נחל ס- 111 Yitav ימין מישור Plain Yamin יקנעם נחל ס- 111 Yokne'am ירדן נהר - Jordan River יריחו תל ס- 111 Jericho (Tell A- Sultan) יריחו ערבות Plains of Jericho ירמוך נהר River Yarmukh יששכר רמות Region Ramot Yisakhar כ"ח מצודת ס- 87 Metsudat Ko'ah כוכב הירדן עתיקות ס- 81 Kokhav HaYarden כורזים עתיקות ס- 81 Korazim כזיב נחל ס- 111 Kziv כמון הר Mt Kamon ינ כ רת ים Sea Sea of Galilee שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 54 עברית הגדרה ערבית סמל או מונח באנגלית תעתיק לאותיות לטיניות כפר ברוך נחל ס- 111 Kfar Barukh כפר נחום עתיקות ס- 81 Capernaum כרכום הר Mt Karkom כרמל הר, הרי Mt Carmel לוץ מצוקי Cliffs Lots לטרון מנזר Monastery ס- 85 Latrun לכיש נחל ס- 111 Lakhish מגדו עתיקות ס- 81 Megiddo מוביל מים ארצי National Water Carrier מודיעים עתיקות ס- 81 Modi'in מונפור מצודה ס- 81 Monfort מירון הר , הרי Mt Meron מלחה נחל ס- 111 Milha מנשה רמות Region Ramot Menashe מערות נחל ס- 111 Me'arot מצדה עתיקות ס- 81 Masada מצדה נחל ס- 111 Masada מצדה הר Mt Masada מר סבא מנזר ס- 85 Mar Saba מרשה / תל עתיקות ס- 81 Maresha משושים נחל ס- 111 Meshushim משושים שפך Estuary Meshushim נבי יושע מקום קדוש ס- 83 Nebi Yusha נחום הר Mt Nahum נטוף נחל ס- 111 Natuf ני מרוד מצודת ס- 81 Nimrod נס הר Mt Nes נעמן נחל ס- 111 Na'aman ני צנה שדמות Fields Nitsana ניצנה תל ס- 81 Nitsana נצרת הרי Mountains Nazareth נקרות נחל ס- 111 Nekarot סדום אתר ס- 80 Sodom סדום הר Mt Sodom שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 55 עברית הגדרה ערבית סמל או מונח באנגלית תעתיק לאותיות לטיניות סדום ערבת Plains of Sodom סולם צור מצוק Cliff Sulam Tsor סוסיתא עתיקות ס- 81 Susita סיירים בקעת Valley / Plains Sayarim סלע הקרן הבריטית אתר ס- 80 סמך נחל ס- 111 Samakh סאנור בקעת Valley Marj Sanur Sanur סער נחל ס- 111 Sa'ar סרטבה עתיקות ס- 81 Sartaba עבדת עתיקות ס- 81 Avdat עגור חולות Dunes Agur עדשים נחל ס- 111 Adashim עובדה צוקי Cliffs Uvda עובדה בקעת Valley Uvda עזז תל ס- 81 Tel Azaz עיבל הר Mt Eval עיון נחל ס- 111 Iyon עין גב נחל ס- 111 En Gev עין גדי עתיקות ס- 81 En Gedi עינות כוכב מעיין ס- 111 Enot Kokhav עירון נחל ס- 111 Iron עמוד נחל ס- 111 Amud עמיעז מישור Plains Ami'az ענתות עתיקות ס- 81 Anatot עציון גבר עתיקות ס- 81 Etsyon Gaver עצמון הר Mt Atsmon עקרבים מעלה Ascent Akrabim ערד / תל עתיקות ס- 81 Arad ערד בקעת Valley / Plains Arad ערוגות נחל ס- 111 Arugot עריף מצוקי Cliffs Arif עתלית עתיקות ס- 81 Atlit פארן נחל ס- 111 Paran שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 56 עברית הגדרה ערבית סמל או מונח באנגלית תעתיק לאותיות לטיניות פארן מדבר Desert Paran פארן מישור Plains Paran פולג נחל ס- 111 Poleg פניאס עתיקות ס- 81 Panias פקיעין אתר היסטורי ס- 80 Pki'in פרס הר Mt Peres פרת נחל ס- 111 Prat צאלים נחל ס- 111 Tse'elim צבאים שלוחת Slope Tseva'im צין נחל ס- 111 Tsin צין מדבר Desert Tsin צין בקעת Valley / Plains Tsin צלמון נחל ס- 111 Tsalmon צלמון מאגר Reservoir Tsalmon צניפים נחל ס- 111 Tsenifim ציפורי עתיקות ס- 81 Tsipori ציפורי נחל ס- 111 Tsipori קדומים הר Mt Kdumim קדרון נחל ס- 111 Kidron קדרים הר Mt Kadarim קומרן / מערות עתיקות ס- 81 Kumran קומרן נחל ס- 111 Kumran קישון נחל ס- 111 Kishon קנאים נחל ס- 111 Kana'im קנאים בקעת Plains Kana'im קנה נחל ס- 111 Kana קרני חיטים אתר היסטורי ס- 81 Horns of Hattin ראש הנ קרה צוק ס- 90 Rosh HaNikra ראשון לציון חולות Dunes Rishon LeTsiyon רותם מישור Plains Rotem רחובות )(בנגב עתיקות ס- 81 Rehovot (Negev) רם בריכת Pool Ram רם הר Mt Ram שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 57 עברית הגדרה ערבית סמל או מונח באנגלית תעתיק לאותיות לטיניות רמון נחל ס- 111 Ramon רמון מכתש (Crater) Makhtesh Ramon רמון קרני Horns of Ramon רמון הר Mt Ramon רמים הרי Mountains Ramim רפאים נחל ס- 111 Refa'im רפאים עמק Valley Refa'im רקד נחל ס- 111 Rukkad רשף עתיקות ס- 81 Reshef Apolonia שיבטה עתיקות ס- 81 Shivta שיבטה כתף Slope Shivta שומרון עתיקות ס- 81 Shomron שומרון חבל ארץ Region Shomron / Samaria שונרה חולות Dunes Shunra שורק נחל ס- 111 Sorek שזור הר Mt Shezor שיאון נחל ס- 111 Si'on שילה עתיקות ס- 81 Shilo שילה נחל ס- 111 Shilo שילה עמק Valley Shilo שכם עתיקות ס- 81 Shkhem שכם נחל ס- 111 Shkhem שלמה ברכות Pools Solomon's שניר נחל ס- 111 Snir שפמנון נחל ס- 111 Sfamnon שיקמה נחל ס- 111 Shikma שי קמה מאגר Reservoir Shikma שי קמונה / תל עתיקות ס- 81 Shikmona תבור נחל ס- 111 Tavor תבור הר Mt Tabor תל באר שבע תל / עתיקות ס- 81 , Tel Be'er Sheva תל ניצנה עתיקות ס- 81 , Tel Nitsana תימנע עתיקות ס- 81 Timna תימנע בקעת Valley Timna תימנע מכרות Mines Timna שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 58 עברית הגדרה ערבית סמל או מונח באנגלית תעתיק לאותיות לטיניות תנינים נחל ס- 111 Taninim תענך עתיקות ס- 81 Ta'anakh תענך חבל ארץ Region Ta'anakh תירען הר Mt Tira'n תרצה נחל ס- 111 Tirtsa שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 59 פ רק6 : רשימת שמות בתי חולים בתי חולים עם חד ר מ יון כללי פתוח24/7 . עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות שם ישוב איטלקי ألعائلة ألمقدسة Italianנצרת אנגלי ألناصرة إي .إم .إم .إس. Englishנצרת אסותא אשדוד Assuta Ashdodאשדוד יצחק שמיר (אסף הרופא) أساف هَروفي Yits'hak Shamir (Asaf HaRofe) באר יעקב בקור חולים ب كور حوليم Bikur Holimירושלים בני ציון ب ني تس يون Bne Tsiyonחיפה ברזילי برز الي Barzilaiאשקלון הדסה הר הצופים هدسا هار هَت سوفيم Hadasah Har HaTsofim ירושלים הדסה עין כרם هدسا عين كير م Hadasah En Kerem ירושלים כרמל هَكرميل Carmelחיפה הלל יפה ه ليل يافي Hillel Yaffeחדרה העמק هَعيم ك Ha'Emekעפולה השרון هَشرون HaSharonפתח תקוה וולפסון ڤولفسون Wolfsonחולון יוספטל يوس فتال Joseftalאילת לניאדו لن يادو Laniadoנתניה מאיר م ئير Me'irכפר סבא מעייני הישועה معي ني هَي سوعا Ma'ayne HaYeshu'a בני ברק מ קאס'ד ألمقاصد Maqasedירושלים נהריה نَهر يا Nahariyaנהריה מרכז רפואי תל אביב )(איכילוב إيخيلوڤ /سوراسكي Tel Aviv Medical Center (Ichilov) תל אביב-יפו סורוקה سوروكا Sorokaבאר שבע סנט ג'ון سنت جون St. Johnירושלים סנט ג'וזף سنت جوز ف St. Josephירושלים צרפתי سنت ڤينس ن ت Frenchנצרת פדה- פוריה پور يا Poriya Padeh -טבריה קפלן كاپلَن Kaplanרחובות בילינסון(רבי ן) ب لينسون /رابين Beilinson (Rabin) פתח תקוה זיו زيڤ Zivצפת רמב"ם رمبام Rambamחיפה שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 60 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות שם ישוב שיבא تيل هَسومير /شيبا Shebaרמת גן שערי צדק شعري تسيد ك Sha'are Tsedekירושלים שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 61 פרק7 : שמות של מתקני תחבורה פרק זה כולל שמות של נמלי ים ואווויר ושל תחנות רכבת ישראל . 7.1 נמלי ים עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות אילת Eilat אשדוד Ashdod חיפה Haifa 7.2 שדות תעופה עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות אילת Eilat בן גוריון Ben Gurion הרצליה Herzliya חיפה Haifa עו בדה Uvda רמון Ramon ראש פינה Rosh Pina שדה דב Sde Dov 7.3 )מעברי גבול יבשתיים (מסופים - Crossings עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות גשר אלנבי Allenby Bridge יצחק רבין * Yitzhak Rabin מנחם בגין ** Menahem Begin נהר הירדן Jordan River ניצנה Nitsana * לשעבר ערבה ** לשעבר טאבה שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 62 7.4 מעברי ם עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות ארז Erez כרם שלום Kerem Shalom 7.5 תחנות רכבת עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות אופקים Ofakim אחיהוד Ahihud אשדוד עד הלום Ashdod-Ad Halom אשקלון Ashkelon באר יעקב Be'er Ya'akov באר שבע-מרכז Be'er Sheva- Center באר שבע-צפון / האוניברסיטה Be'er Sheva-North \ University בית יהושע Bet Yehoshu'a בית שאן Bet She'an בית שמש Bet Shemesh בני ברק Bne Brak בנימינה Binyamina בת ים-יוספטל Bat Yam-Yoseftal בת ים-קוממיות Bat Yam- Komemiyut דימונה Dimona הוד השרון-סוקולוב Hod HaSharon- Sokolov הרצלי ה Herzliya חדרה-מערב Hadera-West חולון-וולפסון Holon-Wolfson חוצות המפרץ Hutsot HaMifrats חיפה-בת גלים Haifa-Bat Galim חיפה-חוף הכרמל Haifa Hof Karmel חיפה מרכז-השמונה Haifa Center- HaShmona יבנה-מזרח Yavne-East יבנה-מערב Yavne-West שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 63 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות ירושלים- גן החיות התנ"כי Jerusalem-Biblical Zoo ירושלים-מלחה Jerusalem-Malha ירושלים-יצחק נבון Jerusalem – Yits'hak Navon כפר ברוך Kfar Barukh כפר חב"ד Kfar Habad כפר יהושע Kfar Yehoshu'a כפר סבא-נורדאו Kfar Sava-Nordau כרמיאל Karm'iel לב המפרץ Lev HaMifrats לב המפרץ מז רח Lev Hamifratz East להבים-רהט Lehavim-Rahat לוד-גני אביב Lod-Gane Aviv לוד Lod מודיעין-מרכז Modi'in-Center מזכרת בתיה Mazkeret Batya נהריה Nahariya נמל תעופה בן גוריון Ben Gurion Airport נשר Nesher נתיבות Netivot נתניה Netanya ספיר Sapir עכו Acre עפולה Afula עתלית Atlit פאתי מודיעין Pa'ate Modi'in פתח תקווה-סגולה Petah Tikva-Sgula פתח תקווה-קרי י ת אריה Petah Tikva-Kiryat Arye צומת חולון Holon Junction קיסריה-פרדס חנה Caesarea-Pardes Hana קריית גת Kiryat Gat קריית חיים Kiryat Hayim קריית מוצקין Kiryat Motzkin ראש העין-צפון Rosh Ha'ayin- North שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 64 עברית ערבית תעתיק לאותיות לטיניות ראשון לציון- הראשונים Rishon LeTsiyon- HaRishonim ראשון לציון- משה דיין Rishon LeTsiyon- Moshe Dayan רחובות Rehovot רמלה Ramla רעננה מערב Ra'anana West רעננה מרכז Ra'anana Center שדרות Sderot ת"א - אוניברסיטה Tel Aviv- University ת"א - ההגנה Tel Aviv- HaHagana ת"א - השלום Tel Aviv- HaShalom ת"א מרכז - סבידור Tel Aviv Center - Savidor שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 65 פרק8 : רשימת מונחים גיאוגרפיים וקיצוריהם עברית ערבית אנגלית קיצור אנגלי סמל אתר קדוש Holy Place ס- 82 עד ס- 85 באר Well בקעה Valley בריכה Pool גב Pit גבעה Hill גיא Valley, Wadi הר Mount Mt חולות Sands חורבות Ruins חורשה ,יער Grove, Forest ס- 101 ים Sea כתף Slope, Side מאגר Reservoir מדבר Desert מכתש Crater מנזר Monastry ס- 85 מערה Cave מפל Fall מפרץ Gulf, Bay מצודה, מבצר Fort ס- 81 מצוק Cliff מצפה Lookout ס- 104 נהר , נחל River, Wadi ס- 111 עין, מעיין Spring, Source עמוד Pillar שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 66 עברית ערבית אנגלית קיצור אנגלי סמל עמק Valley ערבות Plains עתיקות Antiquity ס- 81 קבר Tomb קרן Horn ס- 81 רכס Ridge תל Mound ס- 81 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 67 פרק9 : מונחים כלליים וקיצוריהם עברית קיצור עברי ערבית אנגלית קיצור אנגלי אוניברסיטה 'אוני جامعة University Univ בית ה עיריה - City Hall - בית משפט בימ"ש حمكمة Court - בית ספר בי"ס مدرسة School Sch בית עלמין ב' עלמין مقربة Cemetery - גשר - جسر Bridge - דרום 'דר جنوب South S דרך 'ד طريق Road Rd דרך - عن طريق Via - דרך מהירה 'ד طريق سريعه Freeway Fwy היציאות הבאות - املخارج املقبلة Next Exits - יציאה - خروج Exit - יציאה בלבד - خمرج فقط Exit Only - ככר - Square Sq מועצה אזורית מוא"ז جملس اقليمي Regional Council Reg Council מועצה מקומית מ"מ Local Council Loc Council מזרח 'מז شرق East E מכון - مؤسسة / معهد Institute Inst מכללה - كلية College - מסוף - Terminal Term מערב 'מע غرب West W מרכז מסחרי 'מר מסחר י Shopping Center Shop Ctr נתיב - Lane - צפון 'צפ مشال North N קניון - مركز جتاري Mall - קרית חינוך 'קר חינוך مركز تعليم Education Campus Campus שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 68 עברית קיצור עברי ערבית אנגלית קיצור אנגלי רחוב 'רח شارع Street St ,שדרה שדרות 'שד جاده Avenue Boulevard Ave Blvd שכונה 'שכ حي Quarter Qtr תחנה 'תח Station Sta תחנה מרכזית ת"מ حمطة مركزية Central Station Ctr Sta שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 69 :נספח א פעילות הרשויות השונות בתחום השילוט .א1 משרדי הממשלה ה מעורבים על פי חוקי המדינה מופקדים6 משרדי ממשלה ומאות הרשויות המקומיות על נושאים בתחומי השילוט בדרכים: משרד ראש הממשלה, משרד החינוך, משרד התחבורה והבטיחות בדרכים, משרד .הבריאות, משרד הביטחון, ומשרד התיירות וועדת השמות הממשלתית הפועלת במסגרת משרד ראש הממשלה, מופקדת על קביעה רשמית של שמות הישובים והאתרים בישראל. וועדה זו פרסמה רשומון הכולל שמות ישובים, שמות צמתים ומחלפים ושמות את .רים גיאוגרפיים והיסטוריים, ומעדכנת אותם מעת לעת ,האקדמיה ללשון העברית הפועלת במסגרת משרד התרבות (החינוך והתרבות לשעבר), מופקדת על אופן כתיבת השמות בעברית ובתעתיק שלהם לערבית ולאותיות לטיניות. האקדמיה פרסמה כללי תעתיק מעברית לערבית ולאותיות לטיניות, וכן מערבית לעברית ולאותיות לטיניות, וגם .מלועזית לעברית ולערבית ,המפקח הארצי על התעבורה הפועל במסגרת משרד התחבורה והבטיחות בדרכים, מופקד על .קביעת כללי השילוט בדרכים ומפרסם אותם בתקנות התעבורה ובהנחיות להצבת תמרורים תקנה19 א' לתקנות התעבורה קובעת כי "שמות המ ופיעים על גבי תמרורים ייכתבו על פי כללי התעתיק ... שהחליטה עליהם האקדמיה ללשון העברית, ושפורטו בהנחיות המפקח על התעבורה" . החלטת ממשלה4096 מיום12.1.12 באה לחזק זאת בקובעה כי "שר התחבורה, על פי סעיף70 לפקודת התעבורה, יקבע כתיב אחיד על גבי תמרורים ושלטים בעברית, בערבית ובלטינית ...בכפוף לכללי התעתיק שקבעה האקדמיה ללשון העברית ולהנחיית האקדמיה, לכבד את מסורת הכתיבה ".של התעתיק ללטינית מסמך זה של שמות היעדים ודברי ההסבר המופיעים בפתחו מהווים את הנחיות המפקח על התעבורה לעניין זה. נא שימת לב אל דברי ההסבר בסע יף1.3 .לעיל משרד התיירות (והחברה הממשלתית לתיירות) מערובים ב שילוט לאתרי הת.יירות משרד הבריאות .מופקד על אישור שמות בתי החולים בארץ שמות בתי החולים והתעתיקים שלהם המופיעים במסמך זה תואמו .עם משרד הבריאות מ שרד הביטחון , שבמסגרת ו ,פועלים מחנות צה"ל.מאשר את שמות המחנות כמו כן, המשרד .מופקד על מתקנים משולטים נוספים כגון מחסומים ומסופי מעבר שמות אלה ישולבו במסמך זה בעתיד. לחברת רכבת ישראל , הפועלת במסגרת משרד התחבורה והבטיחות בדרכים, ניתנה סמכות לקבוע .את שמות תחנות הרכבת שבקוויה שמות אלה צור ב פו פרק9 לעיל , לאחר תיאום עם רכבת ישראל. לכל רשות מקומית (עירייה, מועצה מקומית ומועצה אזורית) ישנה סמכות לקבוע את שמות .הרחובות והאתרים שבתחומה .א2 ייחוד פעילות הרשויות השונות ריבוי הרשויות המעורבות בקביעת שמות היעדים המופיעים בשילוט בדרכים מייצר תחומי חפיפה :בפעילות ובסמכויות. כל אחת מן הרשויות המוסמכות על פי דין מתמקדת ביישום מטרותיה • וועדת השמות הממשלתית – מתמקדת בכינוי נכון של שמות הישובים והאתרים, בזיקה למורשת ההיסטורית, למיקומם הגיאוגרפי ולמדיניות שקבעה (כגון הימנעות משמות .)לועזיים • האקדמיה ללשון העברית – מתמקדת בכתיבה נכונה של השמות בעברית ובתעתיקים .שלהם, דקדוק, כתיב ומינוח, בהתאמה לכללי התעתיק שפרסמה שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 70 • המפקח על התעבורה – מתמקד בצורכי ניווט הנהגים ו השילוט בדרכים, באחידות המונחים והקיצורים, ובמזעור מספר המילים והאותיות המוצגים בכל שלט, במגמה להקל על הנהג את .קליטתם והבנתם בעת הנהיגה • משרד התיירות – מקפיד על הזיקה לשמות ישובים ואתרים בעלי מסורת כתיבה בכתבי .הקודש ובמקורות ההיסטוריים במגמה להגיע לאחידות בשילוט בדרכים הקימה הממשלה בשנת2011 .וועדת שרים לעניין זה הוועדה פעלה בראשות השר בני בגין עד שנת2012 , ומאז.לא חידשה את פעילותה .רוב החלטותיה שולבו במאגר שמות זה שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 71 נספח ב: דברי יו"ר וועדת השמות הממשלתית שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 72 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 73 נספח ג: כללי התעתיקים של האקדמיה ללשון העברית להלן מצור :פים העתקי כללי האקדמיה ללשון העברית לעריכת התעתיקים א) התעתיק מעברית לאותיות לטיניות ב) התעתיק מערבית לעברית ג) תעתיק מעברית לערבית ד) התעתיק מערבית לאותיות לטיניות :מקור המסמכיםacademy.org.il/ - http://hebrew (ינואר2019 ) שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 74 א) התעתיק מעברית לאותיות לטיניות שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 75 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 76 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 77 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 78 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 79 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 80 ב) התעתיק מערבית לעברית שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 81 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 82 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 83 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 84 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 85 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 86 ג) תעתיק מעברית לערבית שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 87 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 88 ד) התעתיק מערבית לאותיות לטיניות שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 89 נספח ד: תקנות התעבורה (תקנה16 עד תקנה19 )א 16 . המפקח הארצי על התעבורה רשאי– (1) ,לקבוע בהודעה ברשומות את דוגמאות התמרורים, סוגיהם, מידותיהם, צבעיהם, צורותיהם ;משמעויותיהם, אופן הצבתם וסימונם (2) .לקבוע הסדרי תנועה או לפטור מהם באופן כללי או למקרה מסוים סימן ב': רשות תימרור מרכזית 17 . )(א רשות תמרור מרכזית רשאית ,להורות לרשות תמרור מקומית על קביעת הסדר תנועה, שינויו .ביטולו ודרך אחזקתו )(ב ניתנה הוראה כאמור בתקנת משנה (א) ורשות התמרור המקומית לא פעלה על פיה, רשאית רשות התמרור המרכזית לקבוע את הסדר התנועה ויראו אותו כאילו הוצב, סומן, הופעל או סולק בידי .רשות התמרור המקומית סימן ג': רשות תימרור מקומית 18 . )(א זולת אם הורתה רשות התמרור המרכזית אחרת, רשאית רשות תמרור מקומית, לאחר התייעצות עם קצין משטרה, או קצין משטרה צבאית פיקודי (לגבי הדרכים שבשטח צבאי שבמרחב הפיקוד), להציב, לסמן או לסלק בכל דרך שבת חומה– ..... (6) תמרורי מודיעין והדרכה למעט תמרור618 ; .... (9) ,)סמלים כמפורט בנספח להודעת התעבורה (קביעת לוח תמרורים התשע"א- 2010 ; .... )(ד רשות תמרור מקומית תהיה אחראית להצבתו, התקנתו, הפעלתו, סימונו, רישומו ואחזקתו של כל הסדר תנועה.שבתחומה ..... ..... 19 . .)(בוטלה 19 .א שמות המופיעים על גבי תמרורים ייכתבו על פי כללי התעתיק, מכתב עברי לכתב לטיני ולכתב ערבי, שהחליטה עליהם האקדמיה ללשון העברית לפי סעיף10 ,לחוק המוסד העליון ללשון העברית התשי"ג- 1953 ., ושפורטו בהנחיות המפקח על התעבורה שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 90 נספח ה: פרוטוקול וועדת השרים מיום23.4.12 בעניין שילוט בדרכים שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 91 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 92 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 93 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 94 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 95 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 96 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 97 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 98 שמות יעדים בשילוט הדרכה– מהדורה פראואר 2019 99 וַעדת השמות הממשלתית: תולדותיה ועקרונות עבודתה חנה ביתן ועדת השמות הממשלתית, משרד ראש הממשלה ([email protected]) המאמר סוקר את תולדותיה של ועדת השמות הממשלתית, עקרונות עבודתה, תהליכי קבלת ההחלטות בה שנה. את ועדת השמות הממשלתית הקים ראש 90-ודרך פרסומן. ועדת שמות קיימת בארץ ישראל יותר מ הממשלה הראשון – דוד בן גוריון. קריאת שמות ליישובים היתה חלק מן המפעל הציוני שכלל את תחיית , בשנת הקמתה של ועדת 1920 הלשון, את השיבה אל נופי המקרא ואל נופי ההיסטוריה היהודית. בשנת יישובים כפריים יהודיים ושכונות יהודיות בערים מעורבות. 46-השמות הראשונה, היו בארץ ישראל כ יישובים יהודיים ששמות רובם אושרו על ידי ועדות השמות לדורותיהן. 1,200-כיום קיימים בארץ יותר מ כן קבעה הוועדה שמות חדשים ליישובים ערביים, הן בגליל והן בנגב, ובעיקר לשבטי הבדווים שהתפתחו והתמסדו. נוסף לכך קבעה ועדת השמות אלפי שמות לעצמים גאוגרפיים, לאתרים היסטוריים, מועצות אזוריות, לשמורות טבע, לצמתים ולמחלפים. תחומית שחברים בה בכירי המלומדים במדעים העוסקים בתכונותיה של -מראשיתה היתה זו ועדה בין הארץ – גאוגרפיה, היסטוריה, ארכאולוגיה, מקרא ולשון, ממניחי היסוד ומתווי הדרך במחקר המודרני של הארץ. ביניהם היו גם נשיא המדינה לעתיד יצחק בן צבי ובין המעורבים במישרין בעבודתה היו ראשי הממשלה דוד בן גוריון ומשה שרת. מילות מפתח: ועדת השמות הממשלתית, ועדת השמות שליד הקק"ל, ועדת השמות הגאוגרפית, מקורות שמות היישובים, "רשומות", אטלס ההתיישבות בישראל. The Government Names Committee: Its History and the Guiding Principles of its Work Hana Bitan, Government Names Committee, Prime Minister's Office This article surveys the history of the Government Names Committee, the guiding principles of its work, the decision-making process and method of publication. The history of the Government Names Committee goes back over ninety years. In 1922 the Jewish National Fund entered the picture, following the initial establishment of the Names Committee two years earlier under the British Mandate government. In 1950, under Prime Minister David Ben Gurion, it became the Israeli Government Names Committee. The naming settlements was part of the Zionist project which included revival of the Hebrew language and the return to biblical landscapes of Jewish history. In 1920, there were in Eretz Israel approximately 46 rural Jewish settlements and Jewish neighborhoods in mixed cities. Today, there are over 1,200 Jewish localities, most of whose names were approved by names committees over the years. The committee also determined new names for Arab villages, both in Galilee and in the Negev, principally for Bedouin settlements that were developing and receiving official recognition. The Government Names Committee also determined thousands of names for geographical features, historical sites, regional councils, nature reserves, junctions and interchanges. 84-67 (2013) 83 אופקים בגאוגרפיה חנה ביתן68 From the beginning, the Government Names Committee was interdisciplinary. Its members included ranking scholars in scientific disciplines dealing with geography, history, archaeology, the Bible and language. These scholars, laid the foundations of modern research on Eretz Israel, included Yits'hak Ben-Tsvi, who was later to become president of the state, and prime ministers David Ben Gurion and Moshe Sharet. Key Words: Government Names Committee, Names Committee of the Jewish National Fund, Committee for Geographical Names, “Reshumot”, Atlas of Jewish settlement in Israel. מבוא מתן שמות עבריים לאתרים בחבל ארץ זה, שאנו מכנים "ארץ ישראל", נהוג מקדמת דנא, כמו שנאמר: אל ואולם לוז שם העיר לראשונה" )בראשית כ"ח, -"וישכם יעקב בבוקר ... ויקרא את שם המקום ההוא בית לח(; "ויקראו שם -יט(; "ובני ראובן בנו ... ויקראו בשׁ מֹת את שמות הערים אשר בנו" )במדבר ל"ב, לז-יח העיר דן בשם דן אביהם ... ואולם ליש שם העיר לראשונה" )שופטים י"ח, כט(. ציבורית שחברים בה אנשי מדע, -ועדת השמות הממשלתית, שליד משרד ראש הממשלה, היא ועדה מדעית היסטוריונים, גאוגרפים, ארכאולוגים, חוקרי מקרא ולשון ונציגי משרד הפנים, משרד התחבורה, החברה הממשלתית לדרכים )מע"צ(, המרכז למיפוי ישראל, קק"ל, האקדמיה ללשון עברית וצה"ל. תפקידה של הוועדה לעברת את מפת הארץ והחלטותיה מחייבות את מוסדות המדינה. חברי ועדת השמות, מאז ימיה של ועדת השמות הראשונה ועד ימינו, עושים את מלאכתם שלא על מנת לקבל שכר ורואים בה מעין מוסרית, לקבוע ולהחיות את השמות העבריים במפת הארץ על פי -שליחות שיש בה מחויבות מדעית האמיתות הגאוגרפיות וההיסטוריות הבדוקות שיש בידינו על ארץ ישראל. ועדת השמות לדורותיה קבעה שמות עבריים במפת ישראל. שמות ליישובים, שמות לעצמים גאוגרפיים ושמות לאתרים 8,000-קרוב ל היסטוריים. במשפט של "שיאון נגד ועדת השמות הממשלתית" בבית המשפט העליון לצדק, פסק השופט אהרון ברק כי "....הכרעה כה חשובה של קריאת שם על יישוב בארץ ישראל צריך ותתקבל על ידי גוף ממלכתי שנתמנה לכך, ושעניינו ומומחיותו בכך, ואין להעלות על הדעת כי כל יחיד ויחיד, ואפילו כל ציבור וציבור שבמקום (. 146/81 'מסוים, רשאי לעשות שם לעצמו, או לכפות את דעתו על מוסדות המדינה ורשויותיה..." )בג"צ מס פסק דין זה חיזק את מעמדה של ועדת השמות שפועלת מכוח החלטת ממשלה ולא מכוח חוק. תולדות הוועדה . ממשלת המנדט 1920 הוועדה הראשונה לקביעת שמות עבריים ליישובים בארץ ישראל נוסדה בשנת הבריטי מינתה ועדה בת שלושה חברים: דוד ילין )יושב ראש(, שהיה אז נשיא ועד הלשון וראש הוועד צבי, לימים נשיא מדינת ישראל והגאוגרף ד"ר אברהם יעקב ברור. הוועדה מונתה סמוך -הלאומי, יצחק בן למועד בו הסכים השלטון הבריטי לתת ללשון העברית בארץ ישראל מעמד של לשון רשמית. תפקיד הוועדה היה לייעץ לשלטון הבריטי בכל הנוגע לתעתיק האנגלי של שמות היישובים ובקביעת צורת תפקידו של הנציב העליון היה להעביר את השמות המוצעים 1הכתיב של השמות העבריים למקומות קיימים .על פי כתבים שנותרו בעיזבונו של ד"ר אברהם יעקב ברור ז"ל, והועמדו לרשותי באדיבות בנו פרופ' משה ברור 1 וַעדת השמות הממשלתית – תולדותיה ועקרונות עבודתה69 ( בלונדון, שבמסגרתה פעלה הוועדהRoyal Geographical Society) אל האגודה הגאוגרפית המלכותית (, אשר היתה אחראית לכל שמות היישובים Geographical Committee for Names) לשמות גאוגרפיים באימפריה הבריטית. החליט הדירקטוריון של הקרן הקיימת לישראל )קק"ל( להקים ועדה לקביעת שמות ליישובים. 1922 בשנת תפקידה ומטרתה של ועדה זו היה לקבוע שמות ליישובים החדשים שקמו על אדמת הקרן הקיימת לישראל ונוסדו על ידי קרן היסוד או על ידי חברות התיישבות אחרות. בוועדה זו, שנקראה "ועדת שמות היישובים יד הקרן הקיימת לישראל", היו מיוצגים המוסדות הלאומיים, המוסדות המיישבים והמוסדות המדעיים -על נקבעו שמות היישובים בארץ ישראל בדירקטוריון של הקק"ל או לפי החלטת 1922 עד שנת2.המרכזיים יד הקרן הקיימת לישראל" זכתה להכרה של כל המוסדות הרשמיים -המתיישבים. "ועדת שמות היישובים על 3.בתור הגוף המוסמך לקבוע שמות עבריים במפת הארץ יד הקק"ל ניתן לחלק לשלוש תקופות:-את שנות פעילותה של ועדת שמות היישובים שעל היו על אדמת הקרן הקיימת לישראל כמאה וארבע עשר יישובים חקלאיים )לבד מחוות 1937 בשנת א. לימוד חקלאיות וחוות הכשרה חקלאית לנערות בקרבת מספר יישובים(. ארבע עשר יישובים חקלאיים -נבנו לפני מלחמת העולם הראשונה ושאר מאה היישובים נבנו לאחריה. כן קבעה ועדת השמות שעל אביב -יד הקרן הקיימת לישראל שמות לתשע שכונות עירוניות ופרבריות בירושלים ובקרבתה, בתל ובסביבתה, בחיפה ובעמק זבולון, שכונות שנוסדו בשנים שלאחר המלחמה ונמצאו על אדמת הקק"ל. , שידובר אודותיה בהמשך, 1950 יש לציין ולהדגיש שעם הקמת ועדת השמות הממשלתית, בשנת הוסרה האחריות לקביעת שמות רשמיים לשכונות או רחובות מוועדה זו והתפקיד הוטל על ועדות השמות שנתמנו במועצות המקומיות ובעיריות, כך שקביעת כל שם רשמי בתחום רשות מוניציפלית נתון על פי חוק להחלטת ועדת השמות של הרשות. שמות ליישובים 116 (. בתקופה זו נקבעו15.5.1948) ועד ליום ההכרזה על הקמת המדינה1937 משנת ב. חקלאיים על אדמת קק"ל. , המועד בו החליטה ממשלת ישראל להקים את 11.2.1951 מיום ההכרזה על הקמת המדינה ועד ליום ג. שמות רשמיים ליישובים.198 ועדת השמות הממשלתית, נקבעו , התנהלו ויכוחים רבים בעניין צורת הכתיב של שמות 1936 ועד פרוץ המרד הערבי בשנת1920 משנת לדוגמה, עיר הקודש ירושלים, העיר שכם, או שמו של חבל ארץ זה. 4.היסטוריים בעברית, ערבית ולטינית :: נשיא ועדת השמות1927 יד הקרן הקיימת לישראל, כפי שהתגבשה עד שנת-להלן שמות חברי ועדת שמות היישובים על 2 :כוח ההנהלה הציונית וקרן היסוד-כוח הקרן הקיימת לישראל: עקיבא אטינגר ולאחריו יוסף ויץ, בא-מנחם אושיסקין, בא כוח היישובים -כוח החברה לחקירת ארץ ישראל ועתיקותיה: ישעיהו פרס וד"ר בנימין מייזלר )מזר(, בא-יוסף שפרינצק, באי כוח האוניברסיטה העברית ומומחים מיוחדים: -כוח הוועד הלאומי: יוסף מיוחס, באי-צבי, בא-חברי ההסתדרות: יצחק בן פרופ' יוסף קלויזנר, פרופ' שמואל קליין וד"ר זאב וילנאי, מזכיר הוועדה: יעקב א' אריכא. , ערך יעקב א' 1951 פברואר- 1925 יד הקרן הקיימת לישראל, ירושלים, יולי-סקירה על פעולות ועדת שמות היישובים על 3 .אריכא מזכיר הוועדה. סקירה זו מתפרסמת בקובץ הפרוטוקולים של הוועדה המצויים בארכיון המדינה בארכיון המדינה קיים תזכיר מדעי מנומק של ד"ר בנימין מייזלר )מזר( ובו רשימה ארוכה של שמות עבריים קדומים ליישובים 4 ולאתרים היסטוריים בתחום ארץ ישראל. התזכיר הוא עדות למשא ומתן ארוך ומייגע בין ועדת השמות לבין הנציבות הבריטית. חנה ביתן70 . לגבי העיר שכםJerusalem – לעניין שמה של ירושלים הוחלט שבעברית תקרא – "ירושלים" ובלטינית הוחלט שבעברית תקרא העיר לפי השם ההיסטורי "שכם", בערבית ובלטינית נבחרה הצורה הערבית – "נבלוס". מאבקים קשים התנהלו סביב שמו של חבל ארץ זה, שנהגו לכנותו "ארץ ישראל". מנהיגי היישוב העברי בלחץ המנדט הבריטי נאלצו להיפרד זמנית מן השם הבלעדי "ארץ ישראל" ולהסכים לשם המוזר "פלשתינה", שם שנגזר מן השם ההיסטורי – פלשת. רק בהתערבות הנציב העליון, הרברט סמואל, הוסכם 5.(בזמנו להוסיף את השם "ארץ ישראל" בראשי תיבות ובסוגריים, כלומר: פלשתינה )א"י (, מינה דוד בן גוריון, ראש הממשלה, את "הוועדה 7.7.1949) לאחר קום המדינה, ביום י' בתמוז תש"ט הגיאוגרפית לקביעת שמות בנגב". על ועדה זו הוטל לקבוע שמות עבריים לכל העצמים הגאוגרפיים והאתרים ההיסטוריים במרחב הנגב. יושב ראש הוועדה, זלמן ליף, מונה על ידי הממשלה, ולאחר מותו (. הוועדה כללה מומחים מתחומי הגאוגרפיה, 1 , ד"ר אברהם בירן )איור31.10.1950 התמנה במקומו, ביום ההיסטוריה והארכאולוגיה של ארץ ישראל, וכן מתחום הלשון העברית )חלקם נמנה גם עם ועדת השמות 6.(יד קק"ל-שעל הוועדה לקביעת שמות בנגב פעלה במסגרת של ארבע ועדות משנה: ועדה גאוגרפית שבחרה בעצמים הגאוגרפיים הראויים לקבל שם רשמי עברי; א. ועדה שקבעה את שמות המונחים המקצועיים לעצמים הגאוגרפיים; ב. ועדה היסטורית שהכינה את רשימת האתרים הראויים לשמות היסטוריים רשמיים; ג. ועדת מליאה מסכמת. ד. העקרונות שהנחו את הוועדה הגאוגרפית לקביעת שמות בנגב, היו: הענקת שמות רשמיים על פי זיהויים היסטוריים, שימוש בשמות פרטיים מקראיים והיסטוריים, תרגום השם הערבי או מתן צורה עברית לשמות הערביים לפי דמיון צלילים, הענקת שמות סמליים וחידוש שמות. הוועדה ערכה סיורים רבים בשטח, כדי לבדוק ולהתרשם מאותם עצמים גאוגרפיים או אתרים היסטוריים שחברי ועדות המשנה סברו שיש לקבוע להם שם עברי רשמי. החלטות הוועדה הובאו לידיעת הציבור בפרסום מיוחד של משרד ראש הממשלה בשם "רשימון", שנדפס לראשונה בשנתון הממשלה, תשי"א ובמפת , גיליון דרומי ממפרץ אילת בדרום ועד קו עזה – עין גדי בצפון, ולאחר מכן כפרסום 1:250,000 ישראל, קנ"מ 7.רשמי של משרד ראש הממשלה בחוברת נפרדת פלסטינה-פרופ' יהודה אליצור פרסם רשימה בכתב העת "לשוננו לעם" מחזור כ"ט, בה הוא מספר על גלגולי השם פלשתינה 5 .ומזכיר שחז"ל נהגו לכתוב את השם האמור באות סמך ובאות טית, כדי להבליט את זרותו להלן שמות חברי הוועדה הגאוגרפית לקביעת שמות עבריים בנגב: זלמן ליף )יו"ר(, לאחר מותו התמנה ד"ר א' בירן. כחברי 6 צבי, ד"ר א"י ברור, י' ברסלבסקי )ברסלבי(, ד"ר ז' וילנאי, ד"ר ש' ייבין, ד"ר מ' מייזלר-יונה, י' בן-הוועדה מונו: ד"ר מ' אבי )מזר(, י' פרס. כסגן מרכז הוועדה שימש מ' שילו, וכמזכיר הוועדה ד"ר ב"צ אשל. הוועדה צרפה אליה את ד"ר דוד עמירן חורין, ד"ר א"י ברור וד"ר ש' ייבין. נציגי ועד -חורין. בוועדת המשנה למונחים גאוגרפיים השתתפו: ד"ר א' בן-ואת ד"ר א' בן הלשון היו: מ' מדן וד"ר י' ריבלין. בוועדת המשנה שחיברה את רשימת השמות ההיסטוריים וקבעה את זיהויים השתתפו: יונה וד"ר ב' מייזלר )מזר(. המזכיר המדעי, ד"ר י' אהרוני. בוועדה המרכזת לקח חלק פעיל פרופ' ל"א מאיר.-ד"ר מ' אבי ראה פרסום של משרד ראש הממשלה, ירושלים, תשי"א. "רשימון" של השמות הגאוגרפיים בגיליון הדרומי של מפת ישראל 7 (. הפרסום מצוי הן במשרד ועדת השמות במשרד ראש הממשלה1:250,000 )ממפרץ אילת עד קו עזה – עין גדי, קנה מידה והן בארכיון המדינה. וַעדת השמות הממשלתית – תולדותיה ועקרונות עבודתה71 למרבה האכזבה של חברי הוועדה, המסורת הספרותית וההיסטורית לא הצליחה לשמר בנגב שמות גאוגרפיים רבים. על כן, מרבית השמות, שנקבעו על ידי הוועדה, מציינים את המבנה הטופוגרפי, המחצבים, הצמחייה ובעלי החיים. כפתרון עזר למציאת שמות עבריים החליטה הוועדה לקבוע שמות פרטיים מן המקרא ומן ההיסטוריה היהודית הקשורים לחבל ארץ זה – אזור הנגב. בסביבות מצדה כונו הרים ונחלים בשמות גיבורי ישראל, כמו: הר בן יאיר, הר יונתן ועוד; באזור הערבה הוסבו שמות זרים בעלי משמעות שלילית, לשמות עבריים המבטאים את התחייה ואת יופיו של המקום. לדוגמה: שם היישוב "באר אורה" נקבע למקום ששמו : העתק כתב המינוי לד"ר אברהם בירן לכהן כיו"ר הוועדה למתן שמות עבריים למקומות הגאוגרפיים במרחב 1 איור הנגב במקומו של זלמן ליף שנפטר. חתום על ידי מזכיר הממשלה זאב שרף חנה ביתן72 "הקודם היה "ביר הנדס" שפירושו בעברית באר צלמוות והשם "עין יהב" החליף את השם הקודם "עין ויבה שפירושו בעברית עין מגיפה. עד להקמתה של הוועדה הגאוגרפית לקביעת שמות בנגב נתנו בארץ ישראל שמות עבריים ליישובים ולאתרים היסטוריים בלבד. יחסו המיוחד של דוד בן גוריון למרחבי הנגב והכרעתו הבלבדית הם שהביאו להקמת הוועדה ולהחלטה לקבוע שמות עבריים לעצמים גאוגרפיים, בשונה מן הנוהל שהיה מקובל עד אז. שמות - 65 ; – שמות ליישובים עבריים קיימים24 . שמות561-בשתי שנות פעילותה קבעה הוועדה כ – שמות שנקבעו על 148 : שמות לעצמים גאוגרפיים. להלן החלוקה לפי נושאים- 472 ;לאתרים היסטוריים 175 ; – שמות שנקבעו על יסוד תרגום השם הקודם167 ;יסוד שם מקום היסטורי או שם פרטי היסטורי – שמות סמליים מחודשים כמו "באר אורה ו"עין יהב".71 ;– שמות שנקבעו בהתאם לצלילי השם הקודם אחד מחידושיה הבולטים של ועדה זו היה לקבוע לנחלים שם אחד לכל אורכם, מן המוצא ועד לשפך, בניגוד לנוהגם של הערבים לתת שם נפרד לכל חלק )או יובל( של הנחל. ( החליטה ממשלת ישראל לאחד את הוועדה לקביעת שמות גאוגרפיים 8.4.1951) ביום ל' באדר א' תשי"א בנגב שליד משרד ראש הממשלה, בראשותו של ד"ר אברהם בירן, עם הוועדה לקביעת שמות יישובים שליד קק"ל, בראשותו של יוסף ויץ, ולמנות במקומן את ועדת השמות הממשלתית. ליו"ר הוועדה התמנה ד"ר אברהם בירן, שהיה בזמנו הממונה על מחוז ירושלים במשרד הפנים. בהחלטת הממשלה נאמר: תפקידה של ועדת השמות הממשלתית לעברת את מפת הארץ, החלטותיה יחייבו את מוסדות המדינה והשמות אשר 8.(4 ,3 ,2 ייקבעו על ידי ועדת השמות לנגב ואלה אשר ייקבעו על ידי ועדה זו יפורסמו ב"רשומות" )איורים סמכות ועדת השמות הממשלתית כפי שנאמר לעיל ועדת השמות הממשלתית פועלת מכוח החלטת ממשלה, והיא הסמכות הרשמית הבלבדית הקובעת את כל השמות העבריים המופיעים במפות הרשמיות של מדינת ישראל, כולל השמות בשלטים הרשמיים לצידי הדרכים הראשיות – שלטים של החברה הממשלתית לדרכים והחברה הממשלתית לתיירות ואת השמות המופיעים בבולי ישראל. כן מחויב מינהל האוכלוסין שבמשרד הפנים להשתמש בשמות הרשמיים הן בתעודות זהות והן בדרכונים, בדומה למחויבותה של הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה. תפקיד הוועדה תפקיד הוועדה, כפי שנקבע בהחלטת הממשלה, הוא לעברת את מפת הארץ והחלטותיה מחייבות את מוסדות המדינה: ונחתם על ידי מזכיר1951 ( באפריל6) מיום כ"ט באדר ב' תשי"א152 'דבר מינוי הוועדה פורסם בילקוט הפרסומים מס 8 , מיום י"ח162 'הממשלה דאז זאב שרף. פרסום נוסף על מינוי ועדת השמות הממשלתית פורסם בילקוט הפרסומים מס (. מכתבו של זאב שרף, מזכיר הממשלה דאז, מיום 2 )איור152 '. תוכנו זהה לפרסום מס959 ', עמ24.5.1951 ,באייר תשי"א (. קטע מפרוטוקול ישיבת הממשלה בראשותו 3 , אל ד"ר א' בירן בדבר מינויו ליו"ר ועדת השמות הממשלתית )איור13.3.1951 , מתאר דיון שהתנהל בממשלה בדבר ההחלטה להקים את "ועדת השמות8.3.1951 ,של דוד בן גוריון מיום ל' באדר א' תשי"א ועד היום, ועדת השמות הממשלתית היא 8.3.1951-(. ראוי לציין שמ4 הממשלתית", שתסופח למשרד ראש הממשלה )איור יחידה במשרד ראש הממשלה וכפופה ללשכת המנכ"ל וכן שעד כה לא קמו עוררין לחשיבות ולתרומה הנכבדה והערכית של ועדת השמות במשרד ראש הממשלה. וַעדת השמות הממשלתית – תולדותיה ועקרונות עבודתה73 ,, מיום י"ח באייר תשי"א162 ': פרסום נוסף על מינוי ועדת השמות הממשלתית פורסם בילקוט הפרסומים מס2 איור 152 '. תוכנו זהה לפרסום מס959 ', עמ24.5.1951 חנה ביתן74 , אל ד"ר א' בירן בדבר מינויו ליו"ר ועדת השמות13.3.1951 : מכתבו של זאב שרף, מזכיר הממשלה דאז, מיום3 איור הממשלתית וַעדת השמות הממשלתית – תולדותיה ועקרונות עבודתה75 8/3/51-פרוטוקול ישיבה לד/שי"א של הממשלה, ל' באדר א' תשי"א חנה ביתן76 )עמודים8.3.1951 ,: קטע מפרוטוקול ישיבת הממשלה בראשותו של דוד בן גוריון מיום ל' באדר א' תשי"א4 איור (, מתאר דיון שהתנהל בממשלה בדבר ההחלטה להקים את "ועדת השמות הממשלתית", שתסופח למשרד 32 ,31 ,30 ראש הממשלה וַעדת השמות הממשלתית – תולדותיה ועקרונות עבודתה77 1 . ,ועדת השמות הממשלתית קובעת את שמות היישובים החדשים, שהקמתם אושרה על ידי הממשלה החל משם ליישוב כפרי ועד לשם יישוב עירוני, כולל יישובים ערביים חדשים מתוכננים, היאחזויות נח"ל, שמות למאחזים וכן שמות רשמיים למועצות אזוריות. ועדת השמות קובעת שמות רשמיים רק ליישובים בעלי מעמד מוניציפלי עצמאי. שמות השכונות או שמות הרחובות שבתחום המוניציפלי של מועצה מקומית או עירייה, נקבע על ידי ועדת השמות של המועצה המקומית או העירייה. 2 . ,הוועדה קובעת את השמות הרשמיים לעצמים גאוגרפיים, כגון: שמות הרים, גבעות, עמקים, בקעות רכסים, שלוחות, רמות, גאיות, מפערים, נחלים, מעיינות, ברכות או מאגרי מים, מפלי מים, מערות ומצפים. כן קובעת הוועדה שמות רשמיים למוקדי תעסוקה שמחוץ לתחום יישוב, לשמורות טבע, לצמתים, למחלפים, לקווי דואר נע ולמועצות אזוריות. 3 . .הוועדה קובעת את השמות הרשמיים לאתרים היסטוריים, לתלים, לחורבות ולמצודות תפקיד הוועדה לדאוג לכך שכל השמות שאושרו רשמית יהיו שמות עבריים על פי כללי הדקדוק שנקבעו על ידי האקדמיה ללשון עברית, ויהיו תואמים לגאוגרפיה ההיסטורית של ארץ ישראל. מבנה ועדת השמות הממשלתית ועדת השמות הקימה מתוכה שלוש ועדות משנה: ועדת משנה לשמות יישובים; ועדת משנה לשמות גאוגרפיים; ועדת משנה לשמות היסטוריים. במליאת הוועדה משתתפים כל חברי הוועדה כולל נציגי המשרדים השונים. (5 להלן עשרת העקרונות העיקריים על פיהם פועלת ועדת השמות הממשלתית )איור שמות היסטוריים .1 )דברים ב', ח'( "מדרך1951 )יהושע ט"ו, י( "ונסב הגבול....וירד בית שמש", אילת1950 בית שמש )שופטים י"ג, כה( "בין צרעה ובין אשתאול".1949 הערבה מאילת ומעציון גבר", אשתאול שמות פרטיים ממקורות היהדות .2 )איוב ב', יא( אחד1970 )שמואל א' א', א( שם פרטי במקרא, אבי הנביא שמואל, צופר1977 אלקנה משלושת רעי איוב. שמות על פי פסוקים ומטבעות לשון במקורות היהודיים .3 , אחת המושבות הראשונות בארץ. שם פיוטי ופירושו" ראשית העלייה", השם שאול1883 יְסויּד הַ מַּ עֲ לָ ה , שם סמלי על פי מטבע 1882 מתולדות שיבת ציון "...היא יְסֻ ד המעלה מבבל" )עזרא ז', ט(. ראש פינה לשון מקראי, "אבן מאסו הבונים היתה לראש פינה" )תהילים קי"ח, כב(. זו אחת המושבות הראשונות שהברון אדמונד בנימין רוטשילד פרש עליהן את חסותו ותמך בהן שנים רבות. שמות המנציחים אישים, אגודות ומפעלים הקשורים לתולדות הציונות ולבניין הארץ .4 , לזכר הרב יהודה ליב מימון ממייסדי התנועה הדתית "מזרחי", שר הדתות עם קום1959 כפר מימון , על שם הסופר והמשורר יוסף חיים ברנר.1928 המדינה, הקים את מוסד הרב קוק. גבעת ברנר חנה ביתן78 שמות המנציחים חללים, מקומות או מבצעים הקשורים למלחמות ישראל .5 , לזכר שלושים וחמישה הבחורים שנפלו במלחמת העצמאות בהחישם עזרה לכפר1949 נתיב הל"ה חי הסמוכה. -, לזכר שמונת הגיבורים: יוסף טרומפלדור וחבריו, שנפלו בתל1950 עציון. קריית שמונה הנצחת חללים )ראה סעיף הנצחות(. שמות סמליים הקשורים לערכי הביטחון וההגנה בחיי היישוב .6 הנקודות שעלו על הקרקע באישון לילה, באזור הנגב המערבי, לפני קום11 , לכבוד1953 פעמי תש"ז , שם סמלי לכבוד תקומת העם במולדתו.1949 המדינה. תקומה שמות חקלאיים ושמות מעולם החי והצומח .7 , שם סמלי1952 , שם סמלי לציון מפעל הנטיעות של קק"ל לאורך דרכי הנגב. שׁ ִ בֳּ לִ ים1951 שדרות תבואה )מ"א שדות נגב(.-חקלאי על יסוד הגידול העיקרי האופייני לאזור שמות גאוגרפיים .8 , שם סמלי גאוגרפי, המציין את סופות1975 , היישוב צופה לעבר מכתש רמון. סופה1954 מצפה רמון החול )היישוב נדד מחבל ימית לחבל הבשור(. צליל צורה ומשמעות עבריים לשמות מקומיים .9 , צורה עברית לשם1950 מוּגַידִ ל בעמק יזרעאל. ראש העין-, צורה עברית לשם אַ ל1952 מגדל העמק עַ יְן במרכז הארץ.-הערבי ראס אַ ל . שמות סמליים ופיוטיים10 (, השם מסמל את כמיהת המתיישבים לשלום ולעבודת אדמת המולדת )מחרב לאת1947 חֶ רֶ ב לְ אֵ ת "וכתתו חרבותם לאתים..." )ישעיה ב' ד(. מייסדי המושב היו חיילים משוחררי מלחמת העולם השנייה. רהט – שם סמלי )שמות ב' טז(. "ותמלאנה את הרהטים להשקות צאן אביהם..." "אטלס התיישבות בישראל"2004 : עשרת העקרונות שעל פיהם נקבעו השמות הרשמיים. על פי ביתן5 איור 0 1 2 50 100 150 200 250 206 101 162 197 57 30 145 115 91 185 3 4 5 6 7 8 9 10 ĦđĚĥĐ ĤĠĝĚ וַעדת השמות הממשלתית – תולדותיה ועקרונות עבודתה79 דרכי התנהלותה של הוועדה תהליך קביעת שם רשמי ליישוב .1 הוועדה קובעת את שם היישוב כבר בשלב התכנון הראשוני, לאחר קבלת החלטת הממשלה בדבר א. הקמת היישוב בנקודת ציון ברורה. הממשלה קובעת את צורת היישוב, ההשתייכות הארגונית ומספר יחידות המבנה, ומפרטת את המצע לבסיס הכלכלי. קביעת השם בשלב מוקדם זה נועדה לאפשר למתכננים למיניהם לעבוד עם שם קבוע ובדרך זו למנוע השתרשות שם זמני לא רצוי. במידה שהגרעין המיישב, בשלב מתקדם של התכנון, מערער על השם הרשמי שנקבע, הוועדה ב. מנהלת איתם משא ומתן ומבקשת יחד, לאתר שם, שיהיה מקובל על כל הגורמים )המתיישבים, המועצה האזורית והוועדה(. בדרך כלל השם שנקבע בשלב התכנון הראשוני הוא השם שמתקבל היסטורי -משום שמלכתחילה נבחר על ידי ועדת השמות שם התואם את פני המרחב הגאוגרפי ואת האידאולוגיה והלך הרוח של התנועה המיישבת. בתהליך העבודה הפנימי של הוועדה היא פונה תחילה לוועדת המשנה לשמות היסטוריים כדי ג. לבדוק אם קיים יישוב קדום מזוהה באזור בו אמור לקום היישוב החדש או שם פרטי מהמקורות היהודיים הקשור לאזור. אם לא נמצאו הקשרים כאלה, פונה הוועדה, בשלב שני, לוועדת המשנה לשמות גאוגרפיים. אם התקבלה שוב תשובה שלילית, תחפש הוועדה, בשלב השלישי, שם של צמח אופייני לאזור. בשלב הרביעי, הוועדה תפנה לוועדת המשנה לשמות יישובים במטרה לחפש שם סמלי או פיוטי התואם לרוח הזמן. הסוגיה של מתן שם ליישוב שהיה "לא מוכר" לאורך זמן וקיבל בשלב מסוים הכרה על ידי ד. המוסדות הרשמיים, אינה קלה לפתרון. בפני וועדת השמות קיים חסם משפטי של "חזקה" על השם אם ברצונה להביע התנגדות לשם, שהיה קיים בשטח לאורך זמן במעמד של שם ליישוב "לא מוכר". בדרך כלל, מתנהל דין ודברים קשה בין ועדת השמות לבין המתיישבים, כאשר אלה מבקשים מוועדת השמות להכיר בשם הזמני כשם רשמי של היישוב. מחד, הוועדה מחויבת לדאוג היסטורית; אסור -לכך שהשם הרשמי שייקבע לא תהיה בו שגיאה לשונית או שגיאה גאוגרפית שהשם יכלול סיסמאות פרובוקטיביות, וגם לא ינציח אדם או אירוע שלא אושרו על ידי גוף רשמי. מאידך, הוועדה מחויבת לאשר שם שמקובל על המתיישבים. – ה נ צ ח ו ת.5 נושא ההיענות לפניות בדבר הנצחת אישים או חללי צה"ל, יפורט בסעיף ה. תהליך קביעת שמות רשמיים לעצמים גאוגרפיים .2 ,בקשות לקביעת שמות רשמיים לעצמים גאוגרפיים מתקבלות מהחברה להגנת הטבע, בתי ספר שדה החברה הממשלתית לתיירות, השירות ההידרולוגי, או כל גורם מחקרי אקדמי אחר. הבקשות נדונות תחילה בוועדת המשנה לשמות גאוגרפיים ולאחר מכן מועברות לאישור מליאת הוועדה. תהליך קביעת שמות רשמיים לצמתים ומחלפים .3 בקשות לקביעת שמות רשמיים לצמתים ולמחלפים מתקבלות מהחברה הלאומית לדרכים )מע"צ א. .6 לשעבר( או מחברת דרך ארץ, המפעילה של כביש חנה ביתן80 בסוף שנות השבעים של המאה הקודמת החליטה ועדת המשנה לשמות גאוגרפיים, בראשותו של ב. פרופ' דוד עמירן ז"ל, ששמות רשמיים לצמתים יינתנו רק כאשר קיים חיבור של כביש מהיר או כביש ראשי דו מסלולי או חד מסלולי עם כביש אזורי. 9. החליטה ממשלת ישראל, שאין קובעים שמות לכבישים באשר הם על שם אישים1972 בשנת ג. על פי מעמדן המשפטי חייבות ועדות ממשלתיות לפעול לפי החלטות הממשלה. הממשלה עצמה, לעומת זאת, יכולה לעתים לפעול בניגוד להחלטות של עצמה מבלי לגרוע או לפגוע בתוקף בבקעת הירדן על שם רחבעם זאבי 90 החלטותיה. לדוגמה: הממשלה החליטה לקרוא את כביש )גנדי(. ועדת השמות החליטה ששמות צמתים ומחלפים, שהם בבחינת "מורה דרך לנהג", ייקבעו על ד. פי שמות היישובים הסמוכים לצומת או למחלף או על פי שמות היישובים שניתן להגיע אליהם מאותה נקודת הצטלבות. כאשר הדבר לא אפשרי הוועדה מחפשת שם של אתר היסטורי סמוך. עד היום מתנהל ויכוח בוועדה אם יש להיענות לבקשות, המגיעות מדי פעם מגופים רשמיים, ה. מעמותות ציבוריות או מאנשים פרטיים, המבקשים מהוועדה לתת לצמתים או מחלפים שמות הקשורים לאירועים ממלכתיים כמו, אירועים הקשורים למלחמות ישראל. לדוגמה: "מחלף הראל". בקשות לקביעת שם רשמי לצומת או למחלף נדונות תחילה בוועדת המשנה לשמות גאוגרפיים ו. ולאחר מכן במליאת הוועדה. תהליך קביעת שמות לאתרים היסטוריים .4 הבקשות לקביעת שם לאתר היסטורי במפת ישראל מתקבלות בדרך כלל מהמכונים לארכאולוגיה א. באוניברסיטאות או מרשות העתיקות. כלל ברזל בוועדה הוא: אין מעתיקים שם היסטורי של אתר שזוהה למקום אחר. ב. שם היסטורי נקבע לאתר מסוים רק כאשר הזיהוי הוא ודאי, על דעת החוקרים ובמרחק סביר של ג. עד חמישה ק"מ מהאתר המזוהה. כאשר המרחק מנקודת הזיהוי של השם ההיסטורי רב יותר או שהזיהוי הוא במחלוקת אך עדיין ד. יש כוונה ורצון לאזכר את השם ההיסטורי, הוועדה מחליטה להוסיף קידומת כלשהי על מנת שהשם לא יחייב זיהוי ודאי, לדוגמה: "מבוא ביתר". ה נ צ ח ו ת .5 .הנצחות אישים: קביעת שם יישוב על שם אדם א. העיקרון הבסיסי בנושא הוא להמעיט ככל שניתן בהנצחת אישים. .1 , נאמר: א( "לא יינתנו שמות לכבישים בינעירוניים והם יכונו במיפוי, כבעבר29.10.72 מיום132 'בהחלטת ממשלה מס 9 במספרים בלבד; ב( לא יינתנו שמות אנשים לגשרים או אתרי תחבורה אחרים שמחוץ לאזורים עירוניים או של מועצות מקומיות". וַעדת השמות הממשלתית – תולדותיה ועקרונות עבודתה81 .אין מנציחים אדם בחייו .2 .הוועדה משתדלת לקבוע שם ליישוב על שם אדם הקשור לתולדות הציונות ולבניין הארץ .3 קבעה ועדת השמות גם שמות יישובים על שם אישים שתרמו מהונם לבניית1968 עד שנת .4 ההתיישבות בארץ. החוזה שנחתם עם התורמים כלל התחייבות משפטית לקבוע שם יישוב בארץ ישראל על שם התורם. כתוצאה מכך אנו מוצאים על מפת הארץ יישובים הקרויים על שם אנשים שנשאו שמות לועזיים. החליטה ועדת השמות לא לקבוע יותר שמות לועזיים ליישובים במפת הארץ.1967 בשנת .5 השתדלה הוועדה לקבוע שם ליישוב כאשר ההנצחה חבויה בשם, לדוגמה: שם1967 משנת .6 .היישוב "ייט"ב" )יד יצחק טבנקין( בבקעת הירדן הנצחת חללי צה"ל במפת הארץ ב. לאחר מלחמת ששת הימים הקים שר הביטחון דאז, משה דיין, את הוועדה להנצחתם של חללי צה"ל. הוועדה מורכבת מאנשי המועצה להנצחת החייל שבמשרד הביטחון, אנשי ציבור ומהורים שכולים. כל בקשה להנצחת חייל צה"ל בודד מועברת ישירות למועצה להנצחת החייל, ובידי גוף זה הסמכות לקבל את ההחלטה. במקרים בהם ממליצה המועצה להנציח חלל זה או אחר, ועדת השמות היא הגוף הרשמי המחליט על צורת השם. כאשר עולה בקשה להנצחתה של קבוצה, סמכות ההחלטה היא בידי ועדת השמות. מדובר במקרים בודדים בלבד. מעמדה הציבורי של הוועדה .6 החלטות ועדת השמות מחייבות על פי דין כל גוף רשמי במדינה. ההחלטות מתפרסמות במפות הרשמיות של ישראל, במרשם התושבים )תעודות זהות ודרכונים(, בבולי ישראל, בלשכה המרכזית לסטטיסטיקה ובשלטי הדרכים של החברה הממשלתית לדרכים והחברה הממשלתית לתיירות. פרסומן של החלטות הוועדה .7 על פי החלטת הממשלה, החלטות ועדת השמות הממשלתית מתפרסמות ב"רשומות" )ילקוט הפרסומים( ובדפי מידע המופצים למנכ"לי משרדי הממשלה, לרשויות מקומיות, לתנועות ההתיישבות, למועצות האזוריות, לבתי ספר שדה ולרשות הטבע והגנים. לאורך השנים התפרסמו החלטות ועדת השמות הממשלתית בנושא מקורות שמות היישובים בדרכים שונות, שמצאו את דרכן למוסדות החינוך ברחבי הארץ. לאורך הדורות הכירו מנהיגנו, מורינו והעוסקים בחינוך בחשיבות הרבה של לימוד ושינון מקורות שמות היישובים שיש להם ערך לאומי וחינוכי מהמעלה הראשונה והם מבטאים את אהבת ארץ ישראל, תולדות ארץ ישראל והתמורות שחלו בנופיה ובתושביה. ( פרסם משרד החינוך והתרבות את "רשימת היישובים במדינת ישראל", 1961) בשנת תשכ"א א. ב"שנתון הממשלה", בעברית עם תעתיק לכתב לטיני. התפרסמו, בשיתוף עם משרד הבינוי והשיכון, דפי מידע, שנשאו את השם: "דע את 1979 בשנת ב. שמות יישובינו". דפים אלה כללו שמות של יישובים חדשים ומקור שמם בעברית ובתעתיק לכתב לטיני. החומר היה ערוך לפי חלוקה לגושי התיישבות. לדוגמה, בגליל, החלוקה היתה לפי חנה ביתן82 .גוש יישובי צלמון, גוש יישובי שגב, גוש יישובי תפן. לפרסום זה צורפה מפה למטרת התמצאות 10.החומר הופץ לכל בתי הספר בארץ כחומר רקע לימודי על ההתיישבות בארץ (, לכבוד 1998-1948) " פרסם משרד ראש הממשלה אטלס "חמישים שנות התיישבות1998 בשנת ג. חגיגות היובל למדינה. האטלס נכתב ונערך על ידי חנה ביתן ופרסומו נועד להוות כלי עזר ללמוד 11.שמות היישובים יצא לאור עדכון לאטלס האמור.2000 בשנת ד. פרסם משרד ראש הממשלה את "אטלס ההתיישבות בישראל". האטלס כולל את 2004 בשנת ה. שמות כל היישובים בישראל כולל שמות היישובים הערביים ששמם נקבע על ידי ועדת השמות הממשלתית ושמות המחלפים והצמתים. האטלס נכתב ונערך על ידי חנה ביתן בליווי ועדה מדעית מייעצת שחבריה היו: פרופ' מ' ברור )יו"ר(, מר מ' ברושי, פרופ' ע' גונן, פרופ' א' דנין, פרופ' ש' ספראי ופרופ' מ' שרון. האטלס כולל: • : הגליל והגולן, השומרון 1:275,000 ( מפות של אתרי התיישבות בישראל בקנה מידה6) שש והשרון, יהודה והשפלה ודרום מישור החוף, צפון הנגב, הנגב התיכון, דרום הנגב, ומפה .1:250,000 טופוגרפית של ישראל בקנ"מ • רשימת שמות היישובים לפי סדר הא"ב, הכוללת את כל הנתונים הסטטיסטיים, השמות הקודמים ומקורות שמות היישובים. • גרף להמחשת ההתפלגות על פי שנת ההתיישבות. דיאגרמה המשקפת את מקורות שמות היישובים ברוח הזמן ודיאגרמה לפירוט עשרה נושאים שעל פיהם נקבעו השמות. אטלס ההתיישבות בישראל, כפי שנכתב על גב הכריכה, הוא חלוץ בשדה המחקר של ארץ ישראל, ניסיון ראשון בכתיבת שמות היישובים ומקורותיהם על פי החלטות ועדת השמות לדורותיה. הוא מתעד את התפתחות המפה היישובית בארץ ישראל, משקף את הזיקה בין עם ישראל לארצו ומהווה מאגר ידע חשוב וחיוני לכל מי שאוהב את הארץ ויישוביה. שמות היישובים ומקורותיהם הם חלק מן המפעל הציוני שכלל את תחיית הלשון את השיבה לנופי המקרא ונופי ההיסטוריה היהודית. שופט בית המשפט העליון, אליקים רובינשטיין, בהיותו מזכיר הממשלה סייע רבות להמשכיותה ולמעמדה של ועדת השמות הממשלתית וכתב עם הופעתו, ש"האטלס הוא עוד ציונות, כנגד הרוצים בנסיגת החלום הציוני ובהפסקת הגשמתו". -אחת מן הבָּ טוּחוֹת כנגד הפוסט האטלס זכה בפרס האגודה הגאוגרפית הישראלית לשנת תשס"ח. מן הראוי, הציעו מורים, מחנכים אנשי אקדמיה ומפקחי מקצוע הגאוגרפיה, שאטלס זה, יימצא בידי כל תלמיד בישראל, כאחד מאמצעי הלימוד החשובים והחיוניים להכרת תולדותיה של מדינת ישראל והגאוגרפיה היישובית שלה. גב' דליה פניג המפקחת על לימודי הגאוגרפיה הציגה בשנת הלימודים תשע"א, ולשנים הבאות, את תוכנית הלימודים: "שמקום", תוכנית המלמדת על היישובים בישראל ומקורות "שמקום" – 12."שמותיהם ומתבססת בעיקרה על חומר שיילקח מ"אטלס ההתיישבות בישראל (.6 הסבר כללי על תוכנית הלימודים )איור .את החומר אפשר למצוא בארכיון המדינה ובארכיון המחלקה להתיישבות 10 את האטלס אפשר לאתר בספרייה הלאומית, בבתי ספר ועדיין אפשר לרכוש אותו בחנויות 11 .חוזר מנכ"ל משרד החינוך בנושא: "שמקום", תוכנית ללימוד על יישובים בישראל 12 וַעדת השמות הממשלתית – תולדותיה ועקרונות עבודתה83 ועדת השמות הממשלתית, שבמשרד ראש הממשלה מבקשת להוציא לאור רשימון גאוגרפי למפת ו. . הרשימון נמצא בשלבי גיבוש ודיונים לניסוח החלטה, ולפני קבלת האישור Gazetteer – הארץ 13.הרשמי לפרסום שמות של יישובים, עצמים גאוגרפיים, אתרים היסטוריים ושמות מחלפים 2,600-הרשימון מכיל כ וצמתים. השמות ניתנים בשלוש שפות: בעברית, בתעתיק מעברית לכתב ערבי ובתעתיק מעברית לכתב לטיני. התעתיק לכתב ערבי ולכתב לטיני תואם את ההחלטות וההנחיות של האקדמיה ללשון עברית. הרשימון האחרון שהופק היה בשנות הארבעים של המאה הקודמת ולכן היה על ועדת השמות הממשלתית להחליט ולקבוע עקרונות מנחים לדמות הרשימון העתידי. מקורות פרסומן של החלטות ועדת השמות הממשלתית ב"רשומות" ילקוט הפרסומים מיום 705 ;16.12.1957 מיום572 ;31.7.1956 מיום489 ;31.12.1953 מיום362 ;16.2.1953 מיום277 :מספרים מיום 1470 ;1.6.1968 מיום1279 ;28.12.1964 מיום1143 ;12.11.1962 מיום971 ;13.3.1961 מיום829 ;19.10.1959 .2.2.2006 מיום5488 ;4.6.1992 מיום4012 ;24.2.1985 מיום3165 ;10.6.1980 מיום2633 ;29.8.1968 דוחות נבחרים מוועדות השמות לדורותיהם יד הקרן הקיימת לישראל למעלה מחצי -אריכא יעקב א' מזכיר הוועדה, סקירה על פעולת ועדת שמות היישובים על . 1951 חודש פברואר-1925 יובל שנים מחודש יולי תש"י. -ציון מזכיר הוועדה, סקירה על הוועדה לקביעת שמות גיאוגרפיים בנגב. תש"ט-אשל ד"ר בן .1959 ציון, מזכיר הוועדה, סקירה על פעולות ועדת השמות הממשלתית לראשית שנת תשי"ט-אשל ד"ר בן ביתן חנה, מרכזת מדעית של הוועדה, סקירה על פעולות ועדת השמות הממשלתית בשנתוני הממשלה החל משנת . שנתון מורחב, שהופיע לכבוד חגיגות היובל למדינת ישראל. שנתון הממשלה 1998 ועד לפרסום האחרון בשנת1972 , עמודים2011 דברי הסבר על הרשימון, התפרסמו ב"ידיעון האלקטרוני של "האגודה הגאוגרפית הישראלית" תשע"ב, דצמבר 13 .20-19 www.education.gov.il/geographya : הסבר כללי על תכנית הלימודים "שמקום" באתר האינטרנט6 איור "שמקום" היא תכנית מיוחדת בתחום המקצועות "מולדת, חברה ואזרחות" וגיאוגרפיה לרגל ציון שנת הלימודים התשע"א כשנת הלשון העברית. התכנית מיועדת לתלמידי בית הספר היסודי וחטיבת הביניים ומציעה לימוד על שני יישובים בארץ בכל שבוע דרך העיסוק במשמעות השם שלהם, במיקומם על המפה ובמידע כללי עליהם. מטרות התכנית: היכרות עם מפת ישראל ועם היישובים בישראל ומשמעות שמם, הרחבת הידע על היישובים בארץ וחיזוק השייכות למדינה ולעם. ישובים 1200 אתר האינטרנט של התכנית "שמקום" יכלול מפה אינטראקטיבית של מדינת ישראל ובה יצוינו יישובים, והוא יכלול גם פעילויות ומשחקים ותשתית להוספת תוכן של 100 בארץ. באתר יורחב המידע על אטלס שמות היישובים והמקומות בישראל" - הגולשים. החומר באתר יילקח מ"אטלס ההתיישבות בישראל בעריכת חנה ביתן. חנה ביתן84 תשנ"ז – תשנ"ח. בשנתון זה בשונה משאר השנתונים, הופיעה סקירה כוללת של כול שמות היישובים והמקומות .1998-1948 :בישראל (1981-1969) תשמ"א-ביתן חנה, "דע את שמות יישובינו" שמות גיאוגרפיים חדשים בישראל בשנים תשכ"ט עין גדי, קנה מידה -"רשימון" של השמות הגיאוגרפיים בגליון הדרומי של מפת ישראל )ממפרץ אילת עד קו עזה משרד ראש הממשלה, הוועדה הגאוגרפית, ירושלים, תשי"א.1:250,000 ספרים ומאמרים . ארץ ישראל, גיאוגרפיה פיסית יישובית ואזורית. מהדורה שלישית, תל אביב: אחיאסף.1999 'אפרת, א .26.11.99 . לכל אתר יש שם. עיתון ה"צופה", מיום1999 'אפרת, א 27.5.05 . מנחל עוז ועד פאת שדה. הארץ, מדור תרבות וספרות, מיום2005 'אפרת, א אריכא י"א. תרצ"ו. "גאולת השמות" תולדות השמות על אדמת הקרן הקיימת לישראל. ירושלים. , ספר 23 ביתן, ח' תשנ"ב. ועדת השמות הממשלתית. ספר ארץ ישראל, מחקרים בידיעת הארץ ועתיקותיה, כרך , ירושלים: החברה לחקירת ארץ ישראל ועתיקותיה.370-366 ,אברהם בירן . ידיעון אלקטרוני של האגודה הגאוגרפית הישראלית. ש' קרקובר )עורך(, Gazeeteer – . רשימון2011 'ביתן, ח אוניברסיטת בן גוריון. . ירושלים: 1948-1998 אטלס שמות היישובים והמקומות בישראל- . חמישים שנות התיישבות2000 'ביתן, ח "כרטא". אטלס שמות היישובים והמקומות בישראל. ירושלים: "כרטא".- . אטלס ההתיישבות בישראל2004 'ביתן, ח .619-615 ,5 ,. עיונים בתקומת ישראל1950-1949 . תעודה: עִ ברוּת שמות המקומות והאתרים בנגב בשנים1995 'כץ, י מזור, ל' תשס"ד. "בין מקרא לציונות" התפיסה השבטית של המרחב המשתקפת בשמות יישובים מהעשור הראשון .122-101 ,110 ,למדינה. קתדרה היסטורית. ירושלים: ראובן מס.-פרס, י' תשי"א. ארץ ישראל אנציקלופדיה טופוגרפית "שמקום" תוכנית לימודים בנושא שמות היישובים ומקורותיהם שהתפרסמה בחוזרי מנכ"לי משרד החינוך והתרבות, חוזרי המפמ"רית למקצוע הגאורפיה ובפרסומי מט"ח המרכז לטכנולוגיה חינוכית. צוין שהחומר הלימודי נלקח מ"אטלס ההתיישבות בישראל" – חנה ביתן Government Names Committee / ועדת השמות הממשלתית Author(s): חנה ביתןand Hana Bitan Source: Eretz-Israel: Archaeological, Historical and Geographical Studies / :ישראל-ארץ / תשנ"ב1992 ,מחקרים בידיעת הארץ ועתיקותיה, Vol. כג‎, AVRAHAM BIRAN VOLUME / ספר אברהם בירן‎ (1992 / תשנ"ב), pp. 366-370 Published by: Israel Exploration Society Stable URL: https://www.jstor.org/stable/23623609 JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at https://about.jstor.org/terms Israel Exploration Society is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Eretz-Israel: Archaeological, Historical and Geographical Studies / ישראל: מחקרים בידיעת-ארץ הארץ ועתיקותיה This content downloaded from 132.64.29.120 on Tue, 08 Feb 2022 11:31:55 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms תיתלשממה תומשה תדעו ןתיב הנח אובמ תומש וקחמנ לארשי־ץ־ואב רזה שוביכה תונש לכ ךשמב א .תירכונ הרוצ ושבל םיתעלו ושבוש ,םיירוקמ םיירבע רומש ,לחנ ,איג ,רה לכל ,רפכ לכלו ריע לכל םויכש ,הדבועה דעו לש התדובעל ףוקזל שי ירבע םש שי ,םיכרד תמוצו עבט קהל ךרוצה שגרוה תיחכונה האמה תליחתב רבכ .תומשה מ לע ,ץראה תפמ תורביעב קוסעל תכמסומ היהתש הדעו .ומצעל ןיד עבקי רוביצ לכ וא דיחי לכ אלש תנשב1920 השולש תב הדעו טדנמה תלשממ התנימ ארו ןושלה דעו אישנ זא היהש ,)שאר־בשוי(ןילי דוד :םישנא .רורב י"א ר"דו יבצ־ןב קחצי ,ימואלה דעווה1 דעווה דיקפת מש לש ילגנאה קיתעתל עגונה לכב הלשממל ץעייל היה םימייק תומוקמל םיירבעה תומשה תרוצ תעיבקבו םיבושייה למה תיפרגואיגה הדוגאל תומשה תא ריבעה ןוילעה ביצנה ( תיתRoyal Geographical Society) תרגסמבש ,ןודנולב ( םייפרגואיג תומשל הדעווה הלעפ-Goegraphical Co mittee for Names), שייה תומש לכל תיארחא התיה רשא .תיטירבה הירפמיאב םיב ־ה תונש תישאר ,םימי םתואב20, םיבר םיחוכיו ולהנתה יכשוממ םינויד רחאל .םילשורי שדוקה ריע לש המש ןיינעב — תיזעולבו 'םילשורי' ריעה ארקית תירבעבש טלחוה .Jerusalem ,הז ץרא לבח לש ומש ביבס םג ולהנתה םישק םיקבאמ יגיהנמ וצלאנ הרירב רסוחמ .לארשי־ץרא ותונכל גוהנש םיכסהלו 'לארשיךרא' ידעלבה םשה ןמ תינמז דרפיהל בושייה .תשלפ ירוטסיהה םשה ןמ רזגנש םש ,'הניתשלפ' רזומה םשל ףיסוהל ונמזב םכסוה ,לאומס טרברה ,ןוילעה ביצנה תוברעתהב שלפ' ונייהד ,םיירגוסבו תובית ישארב לארשי־ץרא םשה תא .')י''א( הנית3 שמתשהל השירדה התלע לארשי־ץרא םשה תקיחד ירחא ףאו םיירוטסיה תומשל )תירוקמה תירבעה אלו(תיברעה הרוצב תונש ףוסמ ךשמנ וז הלאשב ןתמו־אשמה .םהבש םימסרופמל ־ה20 תנש דע1936, םייתסה ןיינעה .יברעה דרמה ץרפ הבש תירבעה םתרוצב וראשנ םידחא םיירוטסיה תומש קרש ,ךכב תיברעב ;םכש םשה ראשנ תירבעב :םכש ,המגודל .תירוטסיהה ( תיברעה הרוצה הרחבנ ילגנאה קיתעתבו סולבנ4.(Nablus תנשב1922 הדעו םיקהל ל''קקה לש ןוירוטקרידה טילחה תומש תדעו" הארקנש ,וז הדעווב .םיבושייל תומש תעיבקל סומה םיגצוימ ויה ,"לארשיל תמייקה ןרקה די־לע םיבושייה םייעדמה תודסומהו םיבשיימה תודסומה ,םיימואלה תוד קרידב לארשי־ץראב םיבושייה תומש ועבקנ זא דע .םייזכרמה ןרקה תדעו .םיבשייתמה תטלחה יפל וא ל"קקה לש ןוירוט לארשידראב םיימשרה תודסומה לכ תרכהל התכז תמייקה .ץראה תפמב םיירבע תומש עובקל ךמסומה ףוגה רותב םלוא ,ירבג־יפוליח הדעווב ולח תונושארה התוליעפ תופוקתב לכ הב םיגצוימ תויהל וכישמה םירכזנה תודסומה חוכ־יאב תנש דע השבגתהש יפכ הדעווה ירבח תומש ןלהל .ןמזה1927: ,)הדעווה ריכזמ(אכירא 'א בקעי ,)שאר־בשוי(ןיקשיסוא םחנמ ־אב(רורב י"א ר"ד ,)ןיקשיסוא םע דחי ,ל"קקה גיצנ(רגניטא 'ע והיעשי ,)דוסיה ןרק( קצנירפש ףסוי ,)תינויצה הלהנהה חוכ ףסוי 'פורפ ,)היתוקיתעו לארשי־ץרא תריקחל הרבחה( סרפ םיחמומ( יאנליו באז ר"דו ןיילק לאומש 'פורפ ,רנזיולק ,)תורדתסהה ירבח םיבושייה חוכ־אב(יבצ־ןב קחצי ,)םידחוימ .)ימואלה דעווה חוכ־אב(סחוימ ףסוי5 יתשל קלחל רשפא וז הדעו לש התוליעפ תונש תא :תופוקת (הנידמה תמקה לע הזרכהה םוי דע .א15.5.48). ,וז הפוקתב הכשמנש26 ועבקנ ,םינש216 .תומש לע לארשי תלשממ תטלחה דע הנידמה תזרכה םוימ .ב ־ב ,תיתלשממ תומש תדעו תמקה11.2.51. ועבקנ וז הפוקתב 198 .תומש תיתלשממה תומשה תדעו לש התלועפ תישאר (ט"שת זומתב 'יב7.7.49) ־ןב דוד ,זאד הלשממה שאר הנימ .'בגנב תומש תעיבקל תיפרגואיגה הדעווה' תא ,ןוירוג6 לע םייפרגואיגה םימצעה לכל םיירבע תומש עובקל לטוה וז הדעו ותומ םעו ףיל ןמלז היה הדעווה שאר־בשוי .בגנה בחרמב םויב ,ומוקמב הנמתה31.10.50, .ןריב םהרבא ר"ד7 הדעוה ירבח ,יקסבלסרב 'י ,רורב י"א ר"ד ,יבצ־ןב 'י ,הנוי־יבא 'מ ר"ד :ויה 'ד ר"ד ,סרפ 'י ,)רזמ(רלזיימ 'ב ר"ד ,ןיביי 'ש ר"ד ,יאנליו 'ז ר"ד הדעווה .לשא צ"ב היה יעדמה ריכזמה .ןירוח־ןב 'א ר"דו ןדימע (י"שת ןוויסב ג"יב הינויד תא המייס29.5.50 ). היתוטלחה תפמב ןכמ רחאלו ,א"ישת ,הלשממה ןותנשב הנושארל ומסרופ מ"נק ,לארשי250.000: 1, .ימורד ןויליג8 הדעווה העבק התוליעפ תונש יתשב560 דע .תומש ועבקנ בגנב תומש תעיבקל תיפרגואיגה הדעווה לש התמקהל This content downloaded from 132.64.29.120 on Tue, 08 Feb 2022 11:31:55 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms תיתלשממה תומשה תדעו367 שייל םיירבע תומש לארשי־ץראב רוג־ןב דוד לש ותטלחה .דבלב אופא התיה םייפרגואיג םימצעל אל תירוטסיהה תיתורפסה תרוסמה בור ,ךכיפל .םיבר םייפרגואיג תומש בגנב תומש תעיבקל תיפרגואיגה ה ילעבו םיחמצה ,םיבצחמה ,יפרגופ הדעווה השמתשה םיירבע תומש ב ורכזנש םירחא םייטרפ תומשבו ,הדצמ תוביבסב .םייפרגואיג םימ יאב ;ןתנוהי רהו ריאי ןב רה תומשה דועו טפשוהי רה ,המלש רה ,והיקזח םילחנל עובקל היה וז הדעו לש םגהונל דוגינב ,ךפשה דעו אצומה םשב ארקנ םהמ דחא לכש םיעטקל חפנ־א ידאו םדוק ארקנש ידאול דאו ןכ ינפל היהש המל ןתינ םיביבר וה ידאוו 'גולסע (א"ישת 'א רדאב 'ל םויב8.4.51) ה תומש תעיבקל הדעווה תא דחאל ש ותושארב הלשממה שאר דרשמ לש םיבושיי תומש תעיבקל הדעווה קמב תונמלו ץיו ףסוי לש ותושארב הנמתה השדחה הדעווה שאר־בשויל םילשורי זוחמ לע הנוממה שאר־בשוי שמשמ ןריב רוספורפ ה תומשה תדעו .םויה דעו התמקה שרה ףוגה איהו הלשממה תטלחה א תובייחמ היתוטלחה .ץראה תפמב הלשממה שאר דרשמל תכייש ךשמב70 תודעווה לש ןמויק תונש ־ל בורק ץראה7,000 ירבע תומש אמ המכ ,םייפרגואיג םימצעל תומש ־מ הלעמלו םיי1,000 מש ד תא גיצהל וז המישר לש התרטמ שה לע עיבצהלו תיתלשממה תומשה חה תא הלבקב התוא תיתלשממה תומשה תדעו לש הנבמה לע התלועפ יכרדו תירוביצ תיעדמ הדעו איה תיתלשממה תומשה תדעו ,םיגולואיכרא ,םיפרגואיג ,םינוירוטסיה ,עדמ ישנא םה הירבחש דרשמ ;םינוש הלשממ ידרשמ יגיצנ ,הרישו ןושל ,ארקמ ישנא יוניבה דרשמ ,תוירוזאו תוימוקמ תוצעומל הדיחיה — םינפה יופימל זכרמה ,)ץ"עמ(תוירוביצ תודובע תקלחמ — ןוכישהו ןרקה ,תידוהיה תונכוסה ,תירפכ היינבל להנימהו לארשי ־רקאה יגיצנו ל"חנהו רעונה ףגא — ל"הצ ,לארשיל תמייקה הדעווה ירבח לש םרפסמ .תירבעה ןושלל הימ24 (.)חפסנ האר ־חאמל ,ל"חנ תויוזחאיהל ,םיבושייל תומש תעבוק הדעווה תורומש ,םירה ,תונייעמ ,םילחנ ומכ םייפרגואיג םימצעל ,םיז םילבחל ,תוירוזא תוצעומל תומשה תא םג תעבוק הדעווה .עבט סיה םירתאלו םיתמצל ,םיפלחמל ,םייתובשייתה םייפרגואיג .םיירוט תדעו :הנשמ תודעו שולש הכותמ המיקה תומשה תדעו תדעו ;םייפרגואיג תומשל הנשמ תדעו :םיבושיי תומשל הנשמ בושייל םש תעיבקל תושקבה .םיירוטסיה תומשל הנשמ .ןונכתה לש ינושארה בלשב רבכ הלשממה ןמ תולבקתמ ,הדש רפס־יתבמ תולבקתמ םייפרגואיג םימצע תומשל תושקב תומש תעיבקל תושקב .ץ"עממו עבטה תורומש תושרמ וא ירוביצ ףוג לכ .הימדקאה ןמ תולבקתמ םיירוטסיה םירתאל םש עובקל הנממ שקבלו הדעוול תונפל יאשר לארשיב יטרפ ,רתוי וא תחא ,הנשמה תודעווב הליחת תונודנ תושקבה .ימשר .האילמה תבישיב ןתינ יפוסה רושיאה .אשונל םאתהב לש םהיתורעהלו םנויעל תורבעומ םיבושיי תומשל תועצהה ןתמב .םידעוימה תובשייתהה יניערגו םיבשיימה םימרוגה םע תוצעייתה הדעווה תמייקמ םייפרגואיג םימצעל תומש םירתא תומשל רשאב .הדש רפס־יתב םעו עבטה תורומש תושר .היגולואיכראל רקחמה ינוכמ םע תצעייתמ הדעווה םיירוטסיה בתכב רוערע שיגהל יאשר הדעווה תוטלחהמ גייתסמש ימ הנשמה תודעו ינפב ויתוגשה וא וינועיט תא גיצהלו הפ־לעב וא .הדעווה תאילמ ינפבו תומסרפתמ האילמה תבישיב ולבקתהש הדעווה תוטלחה תוטלחהה .עדימ יפדבו )'םימוסרפה טוקלי'( 'תומושר'ב ושרל ,הלשממה ידרשמל םיקתוע תואמב תוחלשנ ולבקתנש תועונתל ,תידוהיה תונכוסל ,ךוניח תודסומל ,תוימוקמה תוי תוירפסל ,עבטה תורומש תושרל ,הדש רפס־יתבל ,תובשייתהה .םיימדקאו םיירוביצ רקחמו עדימ יזכרמלו תלעופ הדעווה םהיפ־לעש םילוקישה :ןמקלדכ םה תומשה ןתמב הדעווה ילוקיש יללכ ןפואב יפכ ותרוצב ירוטסיה ירבע םש תאייחה .א :המגודל .תורוקמב עיפומ אוהש צ"נ ןיפסח250 224 'א םיאנומשח רפס יפ־לע .'ה קרפ צ"נ בורח רפכ241 212 ויהש תורייעה ןיב רכזנ ,אתיסוס ריעה םוחתב .א ,'ב יאמד ,ימלשורי צ"נ לא־תיב1498 1715 ג"י תישארב יפ־לע3: ח"כ 19. :המגודל.םיירוטסיה םייטרפ תומש .ב צ"נ זפילא9120 1510 ,בויא יער תשולשמ דחא 'ב בויא11. צ"נ לאינתע0939 1525 ןב לאינתע טפושה םש לע 'א םיטפוש ,זנק13. This content downloaded from 132.64.29.120 on Tue, 08 Feb 2022 11:31:55 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 368 ןתיב הנח צ"נ היעשוה2402 17 לש ןושארה רודה צ"נ והיתתמ1485 1535 צ"נ גרומ .יאנומשחה והיתתמ םש לע0800 0821 צ"ג ףיטק0875 0845 צ נ לט ינג :המגודל .ארקמב םיקוספמ םיחוקלה תומש .ג0873 0835 צ"נ םירומת1249 1272 המגודל .ם י י ל מ ס ת ו מ ש .ח 'ג 'יב םימיה ירבד יפ־לע 5: '... צ"נ עוקב ,המלש( וילע לעיו1375 1430 תנשב םקוה1951 רכזל םילשוריל ךרדה תעקבה םירמת !שדקמה תיב לע .רורחשה תמחלמב הרוצנה .'תורשרשו צ"נ השנמ יפלא1753 1512 ג''ל םירבד יפ־לע17: ע '...הרובגהו הכרעמה תמצוע •'השנמ יפלא םהו צ"נ שורב0867 1153 .רורחשה תמחלמב צ"נ רהדת0876 1148 א''מ היעשי יפ־לע1 '...ןויצל ,קיתעה ןולאה רשאתו רהדת שורב .ןויצע שוגל הבישה •'ודחי צ"נ רושאת0868 1161 צ"נ ףונמ2510 1725 תנשב םקוה1980. םשה צ"נ תרטע1564 1668 ב''ס היעשי יפ־לע3: .היישעתל ילמס ־הוי צ"נ ברימ .יתראפת תרטע תיי2062 1901 תנשב םקוה1987. בר־ימ הללקל דוגינה תא אטבמ ירה תא ךלמה דוד לליקש :המגודל .יברעהםשהםוגרת.ד צ"נ םדיא2888 2202 'א ,'ב לאומש .עובלגה ־לא לת :םדוקה םשה •רמחא21: '...לט לא עבלגב ירה צ"נ תונמ2713 1687 .'...םכילע רטמ לאו "לא 'ח :םדוקה םשה צ"נ האושמ •תאונמ1689 1965 דמ ויהש תואושמה ןויצל .הבטרס ןרק לע םיקיל י בקע םשל "יי"'!■"« ןהמ ה0'מגודל םייטויפ הימש .ט יי «" לאירא יא םש"ש הזזנזזנ ■סיל'ל:! לש :שלזי6, »6 *־ ינע סש "י" ילילDnr• צ"נ תוהוגנ1006 1483 :המגודל צ"נ ןוליג2565 1722 :המגודל .תומש שודיח .י .ןול'ג :םדוקה םשה צ"נ ןפת לדגמ2648 1762 צ"נ תרשא .הינפת :םדוקה םשה2640 1648 לע ,רשא טבש םש לע צ"נ דיבר2508 1937 םייכ''נתה תומשה לקשמ .הידיבר :םדוקה םשה צ"נ ןומכ2571 1841 .תמשב ,תנסא .הנמכ :םדוקה םשה צ"נ ןדע0240 1785 צ"נ לאודפ .ןדע־לא־סא :םדוקה םשה163 .לאוער ,לאונפ םיי צ"נ הרוא ראב בושייה רוזיאל םיינייפוא םיחמצ םש לע .ו )תומלצראב=( :המגודל.יפרגואיגה םצעה וא צ"נ תינרוק2500 1740 צ"נ בהי ןיע0075 1727 הביו ןיע :םדוקה םשה צ"נ תירוצ2564 1738 (=.)הפיגמ ןיע צ"נ םילשא0415 1212 צ"נ הילק1286 944העבק םהבש םירקמ תונייצמ תונורחאה תואמגודה יתש _יאל ינייפןא חמצ ם!ע לע ן תומש ,תילילש תועמשמ ילעב םירז תומש םוקמב הדעווה תכסמ□ רכזנה «רוזry ןינו .םוקמה יפי תאו הייחתה תא םיאטבמה םיירבע .ףיב אילקב ןיברעמ' .'ד םירושקה םישיא לש םמש לע תומש.אי .'אילקד אק צ"נ הנק תוגיע114 189 :המגודל .ץר א ב ם ע ה ו ב ו ש י י ה ת ו ד ל ו ת ל צ"נמ רמס לחנ113 185 צ"נ השמ הדש1133 1313 ,שריה השמ ןורבה םש לע צ"נל188.112 .א"קי דסיימ This content downloaded from 132.64.29.120 on Tue, 08 Feb 2022 11:31:55 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms תיתלשממהתומשהתדעו369 צ"נ הכימ תודש1255 1425 רפוס ,)יקסב'צידרב(ןוירג הייחתה יגוהמו רקבמו .תימואלה צ"נ באז תעבג1410 1660 .יקסניטוב'ז באז םש לע האמ תאלמב עבקנ םשה .ותדלוהל הנש צ"נ םהרבא ידש0690 0866 דלפצרה םהרבא םש לע .תובשייתהה ישארמ םוכיס ירבד יבר םינויד רחאל תולבקתמ תומשה תדעו תוטלחה פב תושמשמו רוביצב תולבקתמ ןלוככ ןבור .םיכשוממו דועתב ,תויפרגופוטה תופמב ,תורפסב םיעיפומ תומשה (שמ לש( םיימשר םיכמסמב ,)םינוכרד ,תוהז תודועת שב ,)םיבושיי לש המקהה יווצבו ןונכתה תופמב ,הלשממה ראודה תומתוחבו )'ורדה ירומ'(םיכרדה ידצבש עיגהשכו .תואכרעב אשונה ןודנ םהבש םירקמה םיטעמ ל הובגה ןידה תיב קידצה ,תואכרעל ןיינעה םירקמה דחאב כה' :ורמואב תיתלשממה תומשה תדעו לש התטלחה תא צ לארשי ץראב בושי לע םש תאירק לש הבושח הכ מו וניינעשו ,ךכל הנמתנש יתכלממ ףוג ידי־לע לבקתתו ליפאו דיחיו דיחי לכ יכ תעדה לע תולעהל ןיאו ,ךכב ותוי ומצעל םש תושעל יאשר ,םייוסמ םוקמבש רובצו רובצ צ"גב('היתויושרו הנידמה תודסומ לע ותעד תא תופכל 146)." תנשב :ןמקלדכ היה ןידה קספ ירוחאמש השעמה רופיס 1977 תמקה לע תובשייתה יניינעל םירשה תדעו הטילחה צ"נב ןורמושב בושיי1575 1625. םינוידה ולחה רשאכ םע רשק הדעווה הרצי בושייל ימשר םש ןתמ לע םינושארה ארקנ ינמז ןפואב .םוקמב בשייתהל דעוימה ןיערגה ירבח בושייל אורקל ועיצה ןיערגה ירבח .חלאצ יכנ םשב בושייה .ףוצ הונ — ףוסבלו ףוצ וא םיפוצ םשב שדחה םיירוטסיה תומשל הנשמה תדעווב ינושארה ןוידב רבכ רחא םש לכל וא םיעצומה תומשל תצרמנ תודגנתה העמשנ ,היה קומינה .איהש לכ הרוצב 'ףוצ' ירוטסיהה םשה תא לולכיש 'ט ,'א לאומשב בותכה יפ־לע(ירוטסיה םש אוה 'ףוצ' םשהש5). 'אלו ,ןימינב ץראב ,םירקוחה תעד לע ,ההוזמ 'ףוצ ץרא .ןורמושב םוקמב םיעבקנ םיהוזמ םיירוטסיה תומשש ,הדבועה רואל טלחוה ,רחא םוקמל ההוזש ירוטסיה םש םיקיתעמ ןיאו םיוהיז לכש ,שגדוהו השקבל תונעיהל תורשפא ןיאש תומשה תדעווב רוביצה תייעטה םושמ וב היהי 'ףוצ' םשה תא לולכיש םש ירבחל הרסמנ תומשה תדעו תטלחה .רשואי אל אוה ךכיפלו הדצמ הדעווה .רחא םש םבושייל רוחבל ושקבתנ םהו ןיערגה ;)םיילמס תומש(דתי וא הניפ ןבא :בושייל תומש רפסמ העיצה בותכה ךמס לע(תופעות ;)רוזיאבש ןרואה יצע םש לע(הנרא ה"צ םילהתב4: '...,תואשנתה לש ןבומב ,יול םירה תופעות ףסומ תליפתב בותכה דוסי לע ,יטויפ םש(רחש יליפרע ;)םור םהילע תילגנו רלוק תעמשה םימשה ןמ' ,הנשה שאר גח לש ךשמההו םיליפרעב התיהש הלחתהה תא למסל .ירחש ,לופרעב הדעווה ירבח .תועצהה לכ תא וחד ןיערגה ירבח לבא .)רחשב (ןיערגה יגיצנ םע תובר תושיגפ ומייק )האילמהו הנשמה תודעו דחא בלשב .חטשב רוקיבל ואצי ףאו היעבל ןורתפ אוצמל ידכ ב"ל םירבד יפ־לע(שימלח :םשה לע המכסהל םידדצה ועיגה 13: 'לבקתה םשה .)'רוצ שימלחמ ןמשו עלסמ שבד והקניו ,הנידמב םימרוגה לכל ץפוהו תימשר םסרופו ,האילמה תבישיב ,בושייה ירבחמ דחא לש וזגור םהילע ץפק ןאכ ךא .לבוקמכ תדעו דגנ קדצל הובגה ןידה תיבל העיבת שיגהל טילחהש רמאו הריתעה תא קדצל הובגה ןירה תיב החד ,רומאכ .תומשה .רמאש המ םעה ןיבש ץימאה רשקל ישחומ יוטיב תנתונ הדעווה תדובע תומשה תדעו לש הימי זאמ ,הדעווה ירבח .וצראל ידוהיה לבקל תנמ לע אלש םתדובע תא םישוע ,ונימי דעו הנושארה ־תיעדמ תוביוחמ הב שיש ,תוחילש ןיעמ הב םיאורו רכש לע ,ץראה תפמב םיירבעה תומשה תא תויחהלו עובקל תירסומ .לארשי־ץרא לש תירוטסיהה תיפרגואיגה תמאה יפ חפסנ תומשה תדעו ירבח תמישר להנמ ,גולואיכרא .הדעווה ר"וי ןריב םהרבא 'פורפ םש לע תוקיתעו ארקמל ןוכמה .קילג ןוסלנ .עבטה תנגהל הרבחה ןולא הירזע רמ ,היפרגואיגל הקלחמה ,ףרגואיג הירא־ןב עשוהי 'פורפ .םילשוריב תירבעה הטיסרבינואה ,היפרגואיגל הקלחמה ,ףרגואיג רורב השמ 'פורפ .ביבא־לת תטיסרבינוא .לארשי ןואיזומ ,גולואיכרא ישורב ןגמ רמ .תירבע ןושלל הימדקאה ,תינשלב גרבנדלוג רתסא 'בג ,ץ''עמ ,ישאר ןונכת סדנהמ ןגס ראקיפ־הנד ןימינב רמ .ןוכישהו יוניבה דרשמ ואה ,הקינטובל הקלחמה ,יאנטוב ןינד םעוניבא 'פורפ .םילשוריב תירבעה הטיסרבינ הנשמה תדעו ר"וי ,ףרגואיג ויז הדוהי רמ .ל''הצ גיצנ ,םיבושיי תומשל היגולואיכראל גוחה ,גולואיכרא יבכוכ השמ 'פורפ רבינוא ,םודקה חרזמה תויוברתו .ביבא־לת תטיס תיב' ןועברה ךרוע ,ארקמ רקוח אירול ןויצ־וב רמ .ארקמה רקחל הרבחה ,'ארקמ תמייקה ןרקה ,הרבסהה ףגא להנמ ןיקשומ ינב רמ .לארשיל This content downloaded from 132.64.29.120 on Tue, 08 Feb 2022 11:31:55 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 370 ןתיב הנח ־רגואיגל הקלחמה ;לארשי יופימל תטיסרבינוא .גולואיכראו ףרגואיג לשמ באז ר"ד ־שוריב תירבעה הטיסרבינואה ,היפ .ביבא־לת .םיל ־ושיד תירפכה היינבה להנימ שאר תילגרמ ףסוי רמ הטיסרבינואה ,היגולואיכראל גוחה יאלק הירכז 'פורפ ־ישהו יוניבה דרשמב םישדח םיב .םילשוריב תירבעה .ןמ יפרגואיגל הקלחמה ,ףרגואיג רינ בר 'פורפ בינואה .םילשוריב תירבעה הטיסרבינואה ירוטסיהל גוחה ,ןוירוטסיה יארפמ לאומש 'פורפ ־טושו הדוהיב םיידוהיה םיבושייה תירבעה הטיסרבינואה ,לארשי םע .ןור .םילשוריב .הרומו רפוס ולש קחצי רמ תונכוסה ,תובשייתהל הקלחמה ןבצ םייח ד"ר ,היפרגואיגל הקלחמה ,ףרגואיג ןורש דוד 'פורפ .תידוהיה .םילשוריב תירבעה הטיסרבינואה הנשמה תדעו ר''וי ,גולואיכרא רירפצ םרוי 'פורפ ־פאו היסא ידומלל ןוכמה ,ןחרזמ ןורש השמ 'פורפ ־ראל הקלחמה .םיירוטסיה תומשל תירבעה הטיסרבינואה ,הקיר תירבעה הטיסרבינואה ,היגולואיכ .םילשוריב .םילשוריב דעו ר"וי ,ףרגוטרכ ןומדק ילתפנ 'פורפ .הדעווה תזכרמ ,ארקמו היפרגוא להנמ .םייפרגואיג תומשל זכרמה ,היפרגוטרכל הקלחמה תורעה 1. יטירבה ןוטלשה תמכסהל ךומס השענ םיטירבה תיב הדעווה יונימ .תימשר ןושל לש דמעמ ,לארשיר'ראב תירבעה ןושלל תתל 2. ודמעוהש ,ל"ז רורב י"א ר"ד לש ונובזיעב ורתונש םיבתכ יפ־לע .רורב השמ 'פו־ופ ,ונב תובידאב יתושרל 3. ,רוצילא 'י לש ותמישר האר הניטסלפ־הניתשלפ םשה ילוגלג לע ידכ ,תיטבו רמסב םשה תא בותכל וגהנ לדח .ט"כ רוזחמ םעל וננושל .ותורז תא טילבהל 4. תיטירבה תוביצנל תומשה תדעו ןיב עגיימו ךורא ןתמו־אשמ ותואמ לש הכורא המישר ובו חזמ(רלזיימ ןימינב ר"ד לש קמונמ יעדמ ריכזת רתונ .לארשי־ו'רא םוחתב םיירוטסיה םירתאלו םיבושייל םימודק םיירבע תומש "דלשממה שאר דרשמ ,תיתלשממה תומשה תדעו תיירפסב רומש ריכזתה .םילשורי 5. ןרקה די־־לע ,םיבושייה תומש תדעו תולועפ לע הריקס' ,אכירא 'י ילוי ,םילשורי ,לארשיל תמיקה1925- ראורבפ1931', *וקוטורפה ץבוק ךותב ימע ,זאד הדעווה לש םיל6. 6. לש ימורדה ןויליגב םייפרגואיגה תומשה לש ךומישר'ל אובמ :האר .א"ישת םילשורי ,תיפרגואיגה הדעווה ,הלשממה שאר דרשמ ,לארשי תפמ 7. םוימ ,זאד הלשממה ריכזמ ,ףרש באז לש ובתכמ31 רבוטקואב1950, .תיב 'א ריד לא 8. הרעה ,ליעל('ןומישר' האר6). תומשה תדעו תיירפסב רומש ןומישרה .םילשורי ,הלשממה שאר דרשמ ,תיתלשממה 9. םוימ ,זאד הלשממה ריכזמ ,ףרש באז לש ובתכמ13 סרמב1951, לא .תיב 'א ריד 10. 'סמ םימוסרפה טוקליב םסרופ הדעווה יונימ רבד162, ח"י םוימ ,א"ישת רייאב24.5.51, ימע959. בכרהב םינשה ־ןשמב ולחש םייותש רואל רבוטקואב יונימה שדוח ,הדעווה1974. 'סמ םימוסרפה טוקלי :האר2056, םוימ31.10.74, 'סמ םימוסרפה טוקלי :בושו3596, םוימ27.11.88. 11. ץ"גב146/81, )ןיד יקספ(ריפ ,תיתלשממה תומשה תדעו דגנ ןואיש (ו'ל1), ימע103. This content downloaded from 132.64.29.120 on Tue, 08 Feb 2022 11:31:55 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms