אמנות בינלאומיות

PDF 52,767 תווים המסמך המקורי ↗
מזכיר הכנסת סימוכין: 095258 ירושלים, ז'באדרהתשפ" ו 24 בפברואר 2026 לכבוד חברות ו חברי הכנסת שלום רב, הנדון: הסכםהשקעות דו-צדדי בין ממשלת מדינת ישראל ובין ממשלת הרפובליקהשל הודו אבקש להביא לידיעתכם כי מר בצלאל סמוטריץ' שר האוצר, העביר למזכירות הכנסת את נוסח ההסכם שבנדון. רצ"ב לעיונכם מכתבו של ה שרוכן נוסח ההסכם בעבריתואנגלית (לרבות דברי ההסבר.) אבקשלהסב את תשומת לבכם כי סעיף10 לתקנון לעבודתהממשלה קובע כך: "אשרורואישור 10 . א)( שר המבקש להגיש הצעה להחלטה בדבר אשרור אמנה בינלאומית יעביר אמנות למזכיר הכנסת, שבועיים קודם, שני עותקים מנוסח האמנה בתרגומה בינלאומיות" לעברית ואת עיקריה, על מנת שזה יביאם לידיעת חברי הכנסת. בתקופת הפגרה יימנו השבועיים ממועד כינוספגרה של הכנסת. ב)( סעיף (א) לעיל לא יחול אם לדעת השר המגיש, בהסכמת שר החוץ ושר המשפטים,נמנעתהמצאתעותקיהאמנהלכנסתמטעמידחיפותאוסודיות. ג)( לאחר העברת עותק האמנה לידיעת הכנסת כאמור לעיל ובחלוף פרק הזמן הנקוב בסעיף (א) לעיל, תועבר למזכיר הממשלה על ידי השר המגיש הצעת החלטה בעניין אשרור האמנה. ]...[ ננקטה בכנסת פעולה בעניין האמנה בהתאם לתקנון הכנסת, יודיע על כך השרמגיש ההצעה בדברי ההסבר. מזכיר הממשלה יעביר את הצעת ההחלטה בדבר אשרור האמנה לידיעת כל חבריהממשלה, ויבקש את עמדתם בדרך שנוהגים בסעיף19 ב) בתקנון.( ההסכם שבנדון יונח על שולחןהכנסת בישיבה היום, ז' באדר התשפ"ו – 24 בפברואר 2026 . בברכה, דן מרזוק הסכםהשקעות דו-צדדי בין ממשלתישראל לבין ממשלת הרפובליקהשל הודו עיקרי ההסכם ביום 8 בספטמבר 2025 נחתם הסכם לקידום השקעות והגנה הדדית עליהן בין ממשלת ישראל וממשלת הרפובליקה שלהודו (להלן –ההסכם.) ההסכםכוללהתחייבויותהדדיותש המדינותנטל ועלעצמ ן,הכפופותלתנאיםולחריגיםהמופיעיםבהסכם וביניהן: א. התחייבות להעניק למשקיעים מהצד השני יחס שאינו נופל מזה הניתן למשקיעים מקומיים בנסיבות דומות. ב. התחייבות להעניק סטנדרט מינימלילטיפול בהשקעות זרות. ג. התחייבות להעניק למשקיע הזר פיצויים דומים לפיצויים להם יהיה זכאי משקיע מקומי במקרים של נזק או אובדן רווח שנגרמו כתוצאה ממצבי חירום לאומיים, מלחמה, סכסוך מזוין, או כיוצא באלה. ד. התחייבות של המדינה שלא להפקיע או להלאים את השקעתו של המשקיע הזר, פרט לצורך מטרה ציבורית הקשורה לצרכים הפנימיים של המדינה , בהליך הוגן על פי דין ובכפוף לתנאים הקבועיםבהסכםהכוללים מתןפיצוי בגין הפקעה. ה. התחייבות לאפשר למשקיע הזר לבצע העברות כספים בקשר עם ההשקעה הזרה, ובכלל זה: להוציאאתההוןשהשקיעבמדינהבאופןחופשי,בכפוףלדיןהמדינהבהבוצעהההשקעהולתנאי ה הסכם. ו. התחייבות לאפשר למשקיע הזר לפנות לבוררות בינלאומית במקרה של סכסוך בינו לבין המדינה, בכפוףלתנאיםהקבועים בהסכם. יצוין כי בשנת 1996 נחתם הסכם לקידום השקעות ולהגנה עליהן בין ממשלת ישראל לבין ממשלת הרפובליקה של הודו (להלן – ההסכם הישן) . משנת 2016 הודו החלה בביטול הסכמי ההשקעות שלה, כאשר עד לסוף שנת 2023 הודו ביטלה כ- 70 מהסכמי ההשקעות שעליהם חתמה לאורך השנים כך,. בשנת2017 ביטלה הודו את ההסכם הישן. ההסכם החדש מחליף את ההסכם הישן ביןהמדינות. יצוין כי בהתאםלסעיף15 (2 שלההסכם הישן,) ההגנות שבהסכם ממשיכות לחול על השקעות שנוצרו בתקופת ההסכם ועד לביטול ו, וזאת עד לשנת 2032 אולםאינןחלותעלהשקעותחדשות.)( עםכניסתולתוקףשלההסכםהחדש,יחולוההגנותמכוח ההסכם החדש הן על ההשקעות שנוצרו בטרם ביטול ההסכם הישן והן ביחס להשקעות שנוצרו מיום הכניסהלתוקףההסכםהחדש. הסכם השקעות דו-צדדי בין ממשלת מדינת ישראל ובין ממשלת הרפובליקה של הודו 1 מבוא ממשלת מדינת ישראל וממשלת הרפובליקה של הודו ("הודו") (להלן בנפרד "צד" וביחד"הצדדים;)" ברצותן לקדם שיתוף פעולה דו- צדדי בין הצדדים בכל הנוגע להשקעות זרות; ברצותן לקדם תנאים תומכים ולעודד סביבה תחרותית להשקעות של משקיעים של צד בשטחו של הצד האחר; מתוך הכרה בכך שקידום והגנה על השקעות של משקיעים של צד אחד בשטחו של הצד האחר יתרמו לעידוד פעילות עסקית בעלת תועלת הדדית, לפיתוח שיתוף פעולה כלכלי ביניהם ולקידום פיתוח בר- קיימא; וכן באשרן מחדש אתזכותםשל הצדדיםלהסדירהשקעות בשטחם בהתאםלחוקיהםוליעדיהמדיניותשלהם; הסכימו לאמור: פרק א': הוראות מקדמיות סעיף 1 : הגדרות למטרות הסכם זה: 1.1 מידע חסוי"" פירושו מידע עסקי חסוי, כגון מידע מסחרי, פיננסי או טכני חסוי, אשר עלול לגרום להפסדאולרווח משמעותיים אולפגועבמעמדוהתחרותישלצדלסכסוך,ומידעשהואחסויאומוגןבדרך אחרת מפני גילוי על פי דיניושל צד; 1.2 נציג מיועד"" פירושו: (i) עבור הודו, המזכיר/מזכיר נוסף/מזכיר משותף, המחלקה לעניינים כלכליים, משרד האוצר, ממשלת הודו. (ii) עבור ישראל, משרד האוצר, אגף הכלכלן הראשי, או מחליפו. 1.3 " מיזם" פירושו: (i) כל ישות משפטית שהוקמה ואורגנה כדין על פי דיניו של צד, ש מחזיקה באישור ים הנדרש ים במגזר הכלכלי הרלוונטי ו שמנהלת פעילות עסקית מהותית בשטחושל אותו צד; וכן ) (ii סניף של כל ישות משפטית כאמור שהוקם בשטחו של צד בהתאם ל דיניו ומנהל שם פעילות עסקית 1. מהותית 1.4 "השקעה" פירושהכלאחתמההשקעותהבאות,הנמצאתבבעלותאובשליטה, במישריןאובעקיפין, של משקיע של צד אחד בשטחו של הצד האחר (א) בהתאם לדין הצד שבשטחו נעשית ההשקעה, לרבות 1 ל מטרות הסכם זה, מיזם ייחשב כמנהל פעילו יו ת עסקי ו ת מהותי ות בשטחו של צד אם יש לו קשר אמיתי לכלכלת אותו צד. באשרלשאלההאםלמיזםישקשראמיתילכלכלתצד ,הדבר ייקבעעלידיבחינהכוללת,עלבסיסכלמקרהלגופו,שלהנסיבות הרלוונטיות.נסיבותאלהעשויותלכלולהאםהמיזם(א) מקייםנוכחותפיזיתרציפה לרבותבאמצעותבעלותאוהשכרתנכסים,, בשטחו של אותו צד; (ב) מקיים את האדמיניסטרציה המרכזית שלו בשטחו של אותו צד; (ג) מעסיק עובדים בשטחו של אותו צד; (ד) מייצר מחזור כספי ומשלם מיסים בשטחו של אותו צד. 2 האישורים הדרושים במגזר הכלכלי הרלוונטי, ו- (ב) שיש לה מאפיינים של השקעה, כגון התחייבות להון או למשאבים אחרים, ציפייהלרווח או להכנסה, והנחת סיכון. השקעה כאמור תכלול רק את המפורט להלן: א) מיזם שהוקם, אורגן ופועל בתום לב, אשר יכול להחזיק בכל אחד מהנכסים הבאים:( א) מניות, איגרות חובוצורות אחרות של השתתפות בהון העצמי של המיזם או במיזם אחר;( ב) חוזי הקמה"עד מפתח"( (turnkey ייצור או חלוקת הכנסות או חוזים דומים אחרים;), ג)( איגרות חוב, שטרי חובומכשירי חובאחרים של מיזם אחר; ד) הלוואה למיזם אחר;( ה) רישיונות, היתרים, אישורים או זכויות דומות המוענקים בהתאם לחוקי צד;( ו) זכויות ארוכות טווח המוענקות על פי דין של צד, או עלפי חוזה, אך למעט זיכיונות,לחיפוש,( חקירה, הפקה או ניצול של משאבי טבע בהתאם לחוקי צד;2 (ז) זכויות יוצרים, ידע (know-how ) וזכויות קניין רוחני כגון פטנטים, סימני מסחר, עיצובים תעשייתיים ושמות מסחריים,במידה שהם מוכרים על פי דיניו של צד; (ח) נכסי דניידי ודלא-ניידי וזכויות קשורות; או (ט) כל אינטרס אחר של המיזם הכרוך בפעילות כלכלית מהותית וממנו מפיק המיזם ערך פיננסי משמעותי; ב) מניות, איגרותחוב וצורות אחרות של השתתפות בהון במיזם;( ג) איגרות חוב, שטרי חוב והלוואות ומכשירי חוב אחרים שהונפקו על ידי מיזם.(3 למען הסר ספק, השקעה אינה כוללת את המפורט להלן: (i ) אגרות חוב שהונפקו על ידי ממשלה או מיזם בבעלות או בשליטה ממשלתית, או הלוואות לממשלה או למיזם בבעלות או בשליטה ממשלתית; ( ii) כל הוצאה קדם- תפעולית הקשורה לקבלה, הקמה, רכישה או הרחבה של המיזם, שנגרמה לפני תחילת הפעילות העסקית המהותית של המיזם בשטח הצד שבונעשית ההשקעה; ( iii )תביעותלכסףהנובעותאךורקמחוזיםמסחרייםלמכירתטוביןאושירותיםעלידיאזרחאו מיזם בשטח של צד למיזם בשטח של הצד האחר; ( iv מוניטין, ערך מותג, נתחשוק או זכויות בלתי מוחשיותדומות;) 2 למען הסר ספק, הצדדים מאשרים את הבנתם כי המונח "משאבי טבע" אינו מתייחס לאנרגיה מתחדשת. 3 צורות מסוימות של חוב, כגון איגרות חוב, שטרי חוב ושטרות לטווח ארוך, נוטות יותר לקבל את המאפיינים של השקעה, בעודשצורותאחרותשלחוב,כגוןתביעותלתשלוםשפירעונןמיידיוהנובעותממכירתטוביןאושירותים,אינןבעלותמאפיינים כאלה 3 ( v תביעות לכסף הנובעות אך ורק ממתן אשראי בקשר לעסקה מסחרית כלשהי;) ( vi צו או פסק דין המבוקשים או שניתנו בכל הליך שיפוטי, מנהלי או בוררות;) ( vii) כל תביעה אחרת לכסף שאינה כרוכה בסוגי האינטרסים או הפעולות המפורטים בהגדרת השקעה" בהסכם זה." 1.5 "משקיע" פירושואדםאואישיותמשפטיתשלצד,שאינוסניףאונציגות,אשרביצעהשקעהבשטחו של הצד האחר; למטרות הגדרה זו, "אישיותמשפטית" פירושו: (א) ישות משפטית שהוקמה ואורגנה על פי דיניי אותו צד ואשר יש לה פעילות עסקית מהותית4 בשטחו של אותו צד; או (ב) ישות משפטית שהוקמה ואורגנה על פי דיני אותו צד ואשר נמצאת ב מישרין או בעקיפין בבעלות או בשליטה של אדם של אותו צדאו של ישות משפטיתהמוזכרת בסעיף קטן (א) לעיל. 1.6 "רשות מקומית" כוללת: בעבור הודו: (i) גוף מקומי עירוני, תאגיד עירוני או ממשל ברמת הכפר;או ( ii מיזם בבעלות או בשליטהשל גוף מקומי עירוני, תאגיד עירוני או ממשל ברמת הכפר.) בעבור ישראל: (i) עיריות, מועצות מקומיותומועצות אזוריות; או ( ii מיזם בבעלות או בשליטהשל עירייה, מועצה מקומית או מועצה אזורית.) 1.7 "אמצעי" כולל חוק, תקנה, כלל, נוהל, החלטה, פעולה מנהלית, דרישה או נוהג. 1.8 "אדם של צד" פירושו: (i במקרה של הודו,) אזרח או תושב קבע5 בהתאם ל דיני הודו; 4 למטרות הסכם זה, אישיות משפטית ת יחשב כמנהל ת פעילות עסקית מהותית בשטחו של צד אם יש ל ה קשר אמיתי לכלכלת אותו צד. באשר לשאלה האם אישיות משפטית יש קשר אמיתי לכלכלת צד, הדבר ייקבע על ידי בחינה כוללת, על בסיס כל מקרה לגופו, של הנסיבות הרלוונטיות. נסיבות אלה עשויות לכלול האם האישיות המשפטית (א) מקיי מת נוכחות פיזית רציפה, לרבות באמצעות בעלות או השכרת נכסים, בשטחו של אותו צד; (ב) מקיי מת את האדמיניסטרציה המרכזית של ה בשטחו של אותו צד; (ג) מעסיק ה עובדים בשטחו של אותו צד; (ד) מייצר ת מחזור כספי ומשל מת מיסים בשטחו של אותו צד. 5 תושב קבע לא יכלול תושב קבע של הודו שהוא גם אזרח של מדינה שאינה צד להסכם אשר אינה מקיימת יחסים דיפלומטיים עם ישראל, או אזרח של ישראל. 4 ) (ii במקרה של ישראל, אזרח או תושב קבע6 בהתאם ל דין ה ישראל י. אדם של צד שהוא בעל אזרחות כפולה ייחשב כאזרח בלעדי של המדינה שבה אזרחותה או אזרחותו הדומיננטית והאפקטיבית, ושם היא או הוא מתגורר ים בדרךכלל או דרך קבע. 1.9 "פעילות קדם- השקעה" פירושו כל פעילות שבוצעה על ידי המשקיע או המיזם שלו לפני הקבלה וההקמה של ההשקעה בהתאם ל דיני הצד שבו נעשית ההשקעה, לרבות, אך לא רק, רכישת ההיתרים הדרושים לפעול במגזר מסוים, ועמידה במגבלות מגזריות עלהון זר. 1.10 "ממשל תת- מדינתי" פירושו ממשלת מדינות (Government State ) או מינהל טריטוריית איחוד ( Union Territoryadministration ) במקרה של הודו, אך אינו כולל רשויות מקומיות; 1.11 " שטח" פירושו: (i ) ביחס להודו: שטח הרפובליקה של הודו בהתאם לחוקת הודו, לרבות הים הטריטוריאלי והמרחב האווירי שמעלי ו ואזורים ימיים אחרים, לרבות האזור הכלכלי הבלעדי והמדף היבשתי, שעליהםהרפובליקהשלהודומממשתריבונות,זכויותריבוניותאוסמכותשיפוטבלעדיתבהתאם לחוקיה, לאמנת האומות המאוחדות בדבר משפט הים משנת 1982 ולמשפט הבינלאומי; וכן ( ii) ביחס למדינת ישראל: שטח ישראל, לרבות הים הטריטוריאלי וכן המדף היבשתי והאזור הכלכלי הבלעדי, שעליהם ישראל מממשת ריבונות, זכויות ריבוניות או סמכות שיפוט בהתאם למשפט הבינלאומיולחוקי ישראל. 1.12 "הסכם ה- WTO " פירושוהסכם מרקשהמכונןאתארגוןהסחרהעולמי,שנעשה במרקש ביום15 באפריל, 1994 . סעיף 2 נספחים, סייגים והערות שוליים למטרותהסכםזה,הנספחים,הסייגיםוהערותהשולייםבהסכםזהמהוויםחלקבלתינפרדממנווישלהעניק להם תוקף זהה להוראות אחרות בהסכם זה. סעיף 3 היקף והוראות כלליות 3.1 הסכם זה יחול על אמצעים שאומצו או מקוימים על ידיצד, הנוגעים להשקעות של משקיעים של הצד האחר בשטחו, הקיימים במועד כניסתו לתוקף של הסכם זה או שהוקמו, נרכשו או הורחבו לאחר מכן, ואשר התקבלו על ידי צד בהתאם לחוקיו, תקנותיו ומדיניותו. 3.2 לגבי השקעות הקיימות במועד כניסתו לתוקף של הסכם זה, הסכם זה לא יחול על תביעות הנובעות מהפרה לכאורה או מאירועיםשהתרחשו לפני כניסתו לתוקף של הסכם זה. 3.3 עלאף כלדברהסותרכן בסעיף3.2,הסכםזהיחליףאתהסכםההשקעותהדו- צדדיביןהודולישראל משנת 1996, ביחס להשקעות שבוצעו או נרכ שו לפני מועד סיומו של הסכם הודו-ישראל 1996 , אשר 6 תושב קבע לא יכלול תושב קבע של ישראל שהוא גם אזרח או נתין של המדינות הגובלות ביבשה של הודו, או של מדינה שאינה צד להסכם שאינה מקיימת יחסים דיפלומטיים עם הודו, או אזרח או נתין של הודו. 5 אלמלא כן היו מוגנות על פי סעיף 15 ( 2 ) להסכם הודו- ישראל 1996 . למען הסר ספק, הצדדים מאשרים בזאתכיממועדכניסתולתוקףשלהסכםזה,הסכםהודו-ישראל 1996 יפסיקלהיותבתוקףביחסלהשקעות שבוצעו או נרכשו לפני מועד סיו מו של הסכם הודו- ישראל 1996 . 3.4 בכפוף להוראות פרק ג' להסכם זה, אין בהסכם זה דבר שיחול על כל פעילות קדם- השקעה הקשורה להקמה, רכישה או הרחבה של השקעה כלשהי, או על כל אמצעי הקשור לפעילויות קדם- השקעה כאמור, לרבות תנאים והתניות במסגרת אמצעי כאמור אשר ממשיכים לחול על הניהול, ההתנהלות, התפעול, המכירה או סילוק אחר של השקעות כאמור לאחר קבלת ההיתר וביצוע ההשקעה. 3.5 הסכם זה לא יחול על: (i כל אמצעי של רשות מקומית;) ( ii) כל חוק או אמצעי הנוגע למיסוי, לרבותאמצעים שננקטו לאכיפת ח יובי מס. למען הסר ספק, מובהר כי כאשר הצד שבו נעשתה ההשקעה מחליט שהתנהגות הנטענת כהפרה של התחייבויותיו על פי הסכם זה היא נושא של מיסוי, החלטה כזו של אותו צד, בין אם לפני או אחרי פתיחת הליכי בוררות, לא תהיה שפיטה ולא יהיה בסמכותו של טריבונל בוררות כלשהו לבחון החלטה כזו. ( iii)ה ענקתרישיונותחובה המוענקים ביחסלזכויותקנייןרוחני,או ביטול,הגבלהאויצירהשל זכויות קניין רוחני, ככל שהנפקה, ביטול, הגבלה או יצירה כאמור עולים בקנה אחד עם התחייבויותיהםהבינלאומיותשל הצדדים על פי הסכם ה- WTO . ( iv רכש ממשלתי על ידי צד;) ( v סובסידיות או מענקים הניתנים על ידי צד;) ( vi )שירותיםהניתניםבמסגרת מימושסמכותממשלתיתעלידיהגוףאוהרשותהרלוונטייםשל צד. למטרות הסכם זה, שירות הניתן במסגרת מימוש סמכות ממשלתית פירושו כל שירות שאינו ניתן למטרה מסחרית. סעיף 4 זכות המדינה ל אסדר הצדדים מאשרים מחדש את זכותו של כל צד ל דסאר, לרבות באמצעות אימוץ או קיום אמצעים, בשטחו לשםהשגתיעדימדיניותציבוריתלגיטימיים.העובדהבלבדשצדמסדירבאופןהמשפיעלרעהעלהשקעה או מתערב בציפיותיו של משקיע, לרבות ציפייתו לרווחים, אינה מהווה הפרה של התחייבות על פי הסכם זה. פרק ב': התחייבויות הצדדים סעיף 5 יחס להשקעות 5.1 אף צד לא יחיל על משקיעים ביחס להשקעותיהם ועל השקעות שבוצעו על ידי משקיעים של הצד האחר, אמצעים המהווים: 6 (i) שלילת צדק בכל הליך שיפוטי או מנהלי; או ( ii) הפרה יסודית של הליך הוגן; או ( iii ) אפליה ממוקדת על רקע בלתי מוצדק בעליל, כגון מין, גזע או אמונה דתית; או ( iv יחס פוגעני בעליל או שרירותי בעליל, כגון כפייה, לחץ והטרדה.)7 5.2 כל צד יעניק בשטחו להשקעות של הצד האחר ולמשקיעים ביחס להשקעותיהם הגנה וביטחון מלאים. למען הסר ספק, "הגנה וביטחון מלאים" מתייחס רק להתחייבויות של צד הנוגעות לביטחון הפיזי של משקיעים ושל השקעות שבוצעו על ידי משקיעי הצד האחר, אשר אינן דורשות יחס נוסף או מעבר למה שנדרש על פי המשפט הבינלאומי המנהגיהחל לגבי סטנדרטה יחס המינימלי לזרים. 5.3 קביעהכיהייתההפרהשלהוראהאחרתשלהסכםזה,אושלהסכםבינלאומינפרדאחר,אינהמהווה הפרה של סעיף זה. סעיף 6 יחס לאומי 6.1 כלצדלאיחילעלמשקיעביחסלהשקעותיו,אועלהשקעותשבוצעועלידימשקיעיםשלהצדהאחר, אמצעיםהמעניקיםיחסנוחפחותמהיחסשהואמעניק,בנסיבותדומות,8 למשקיעיושלוביחסלהשקעותיהם או להשקעות של משקיעים כאמור, בכל הנוגע לניהול, התנהלות, תפעול, מכירה או פעולת סילוק אחר ת של השקעות בשטחו. 6.2 היחסהמוענקעלידיצדעלפי סעיף 6.1 פירושו, ביחסלממשלתת- מדינתי,יחסנוחלאפחותמהיחס המוענק, בנסיבות דומות, על ידי אותו ממשל תת- מדינתי למשקיעים ביחס להשקעותיהם, ולהשקעות של משקיעים, של הצד שהוא מהווה חלק ממנו. 6.3 סעי ף זה לא יחול על זכויות במקרקעין ובנדל"ן. סעיף 7 הפקעה 7.1 אףצדלאילאיםאויפקיעהשקעהשלמשקיעשלהצדהאחר(להלן:" יפקיע"),ביןאםבמישריןובין אם באמצעות אמצעים שתוצאתם שוות ערך להפקעה, אלא למטרה ציבורית,9 בהתאם להליך הוגן על פי דין, באופן בלתי מפלה ותוך תשלום פיצוי הולם. פיצוי כאמור יהיה הולם ויהיה שווה ערך לפחות לשווי השוק ההוגן של ההשקעה המופקעת מיד ביום שלפני ביצוע ההפקעה "( מועד ההפקעה"), ולא ישקף כל שינוי בערך שהתרחש מכיוון שההפקעה המיועדת נודעה מראש. אמות המידה ל הערכת שווי יכללו ערך 7 אם אמצעי ננקט לשם השגת יעדי מדיניות לגיטימיים, אמצעי כאמור לא ייחשב כיחס שרירותי בעליל. 8 למען הסר ספק, השאלה אם יחס ניתן "בנסיבות דומות" תלויה במכלול הנסיבות, לרבות האם היחס הרלוונטי מבחין בין משקיעיםאוהשקעותעלבסיס מטרות מדיניות לגיטימי ות.נסיבותאלהכוללות,ביןהיתר,(א)אתהטוביןאוהשירותיםהנצרכים אומיוצרים עלידיההשקעה; (ב)אתההשפעההממשיתוהפוטנציאלית שלההשקעה עלצדדים שלישיים,הקהילההמקומיתאו הסביבה, (ג) האם ההשקעה היא ציבורית, פרטית, או בבעלות או בשליטה מדינתית, ו- (ד) האתגרים המעשיים של הסדרת ההשקעה. 9 למעןהסרספק,כאשרהודוהיאהצדהמפקיע,כלאמצעישלהפקעההנוגעל מ קרקע יןיהיהלמטרותכמפורטבחוקשלה הנוגע לרכישת מקרקעין , וכל שאלה בדבר "מטרה ציבורית" ופיצוי תיקבע בהתאם ל הליך המפורט בחוק כאמור. 7 כעסק חי, ערך נכסים, לרבות שווי מס מוצהר של רכוש מוחשי, ואמות מידה אחרות, לפי העניין, לקביעת שווי שוק הוגן. 7.2 תשלום הפיצוי ייעשה במטבע הניתן להמרה חופשית ויהיה ניתן למימוש. ריבית על תשלום הפיצוי, אם חלה, תשולם בריבית פשוטה בשיעור מסחרי סביר ממועד ההפקעה ועד למועד התשלום בפועל. בעת התשלום, הפיצוי יהיה ניתן להעברה חופשית בהתאםלסעיף 8 העברות.)( 7.3 הצדדים מאשרים את הבנתם המשותפת כי: א) הפקעה יכולה להיות ישירה או עקיפה:( (i ) הפקעה ישירה מתרחשת כאשר השקעה מולאמת או מופקעת במישרין בדרך אחרת באמצעות העברה רשמית של בעלות או תפיסה מוחלטת; וכן ( ii )הפקעהעקיפהמתרחשתאםלאמצעיאולסדרתאמצעיםשלצדישהשפעההשקולה להפקעה ישירה, בכך שהיא שוללת מהמשקיע באופן מהותי או לצמיתות את התכונות הבסיסיות של הרכוש בהשקעתו, לרבות הזכות להשתמש, ליהנות ולהיפטר מהשקעתו, ללא העברה רשמית של בעלות או תפיסה מוחלטת. ב)הקביעהאםלאמצעיאולסדרתאמצעיםישהשפעההשקולהלהפקעהדורשתבירורעובדתי,( על בסיס של כל מקרה לגופו,הלוקח בחשבון, בין היתר: (i) את ההשפעה הכלכלית של האמצעי או סדרת האמצעים, אם כי העובדה בלבד שלאמצעי או לסדרת אמצעיםשל צד יש השפעה שלילית על ערכה הכלכלי של השקעה אי ן משמעותה שהתרחשה הפקעה עקיפה; ( ii משך האמצעי או סדרת האמצעים של צד;) ( iii) אופי האמצעי או סדרתהאמצעים, בפרט מטרתם, הקשרם וכוונתם; וכן ( (iv האםאמצעישלצדמפרהתחייבותכתובהומחייבתקודמתשלהצדכלפיהמשקיע, בין אם בחוזה, ברישיון או בכל מסמך משפטיאחר. 7.4 למען הסר ספק, הצדדים מסכימים כי פעולה שנקט צד במסגרת יכולתו המסחרית לא תהווה הפקעה או כל אמצעי אחר בעל השפעה דומה. 7.5 אמצעיםרגולטורייםבלתימפליםשלצדאשר מיועדיםומוחליםלצורך הגנהעליעדיאינטרסציבורי או מטר ות ציבורי ות לגיטימיים, כגון בריאות הציבור, בטיחות והסביבה לא יהוו הפקעה על פי סעיף זה, למעטבנסיבותהנדירותשבהןהשפעתושלאמצעיאוסדרתאמצעיםחמורהכלכךלאורמטרתם,עדשהיא נראית מוגזמת בעליל. סעיף 8 העברות 8.1 בכפוףל דיניו,כלצדיתיר לכלכספימשקיעשלהצדהאחרהקשוריםלהשקעהבשטחולהיותמועברים בחופשיותובאופן בלתי מפלה. כספים כאמור עשויים לכלול: (i תרומות להון;) 8 ( ii ) רווחים, דיבידנדים, רווחי הון ותמורה ממכירת כל ההשקעה או חלק ממנה או מפירוק חלקי או מלא של ההשקעה; ( iii ריבית, תשלוםתמלוגים,דמי ניהול, ודמי סיוע טכני ועמלות אחרות;) ( iv תשלומים המבוצעים על פי חוזה, לרבות הסכם הלוואה;) ( v )תשלומיםהמבוצעיםבהתאםלסעיף7 [הפקעה], סעיף 9 פיצויעלהפסדים]ועלפיפרק ד.'[ 8.2 אלא אם כן הוסכם אחרת בין הצדדים, העברת מטבע עלפי סעיף 8.1 תותר במטבע ההשקעה המקורי או בכל מטבע בר- המרה אחר.העברה כזו תיעשה בשער החליפין השורר בשוק במועד ההעברה. 8.3 איןבהסכםזהדברשימנעמצדמלהתנותאולמנועהעברהבאמצעותיישוםבתוםלבשל דיניו,לרבות פעולות הנוגעות ל: (i פשיטת רגל, חדלות פירעון או הגנה על זכויות נושים;) ( ii ) ציות להחלטות ופסקידין בהליכים משפטיים, בהליכי בוררות או החלטות מנהליות; ( iii) ציות לחיובים בתחוםדיני עבודה; ( iv דיווחכספיאורישוםהעברותכאשרנדרשלסיועלרשויותאכיפתהחוקאוהפיקוחהפיננסי;) ( v הנפקה, מסחר או עסקה בניירות ערך, חוזים עתידיים, אופציות או נגזרים;) ( vi ציות לחוקי המס;) ( vii) עבירות פליליות או בנות עונשין והשבת רווחי פשיעה; ( viii ) ביטוח לאומי, פרישה ציבורית או תכניות חיסכון חובה, לרבות קרנות השתלמות, תכניות מענקי פרישה ותכניות ביטוחעובדים; ( ix זכויות פיצוייפיטורים של עובדים;) ( x ) דרישה להירשם ולעמוד בנהלים רשמיים אחרים שמוטלות על ידי הבנק המרכזי ורשויות רלוונטיות אחרות של צד; וכן ( xi) במקרה של הודו, דרישות לנעילת השקעות הון ראשוניות ( lock-in ) , כמפורט במדיניות ההשקעות הזרות הישירות (FDI ) של הודו, אם חל, ובלבד שכל אמצעי חדש שידרוש תקופת נעילה להשקעות לא יחול על השקעות קיימות. 8.4 על אף האמור בסעיפים 8.1 ו- 8.2 , הצדדים רשאים להגביל באופן זמני העברות במקרה של קשיים חמורים במאזן התשלומים או חשש להם, או במקרים שבהם, בנסיבות חריגות, תנועות הון גורמות או מאיימות לגרום לקשייםחמורים בניהול מקרו-כלכלי, בפרט, מדיניות מוניטריתומדיניות שער חליפין. סעיף 9 : פיצוי על הפסדים כל צד יעניק למשקיעים של הצד האחר, ולהשקעות של משקיעים כאמור, יחס בלתי מפלה בכל הנוגע לאמצעים, לרבות השבה, שיפוי, פיצוי או הסדר אחר, שהוא מאמץ או מקיים ביחס להפסדים שנגרמו להשקעות בשטחו עקב מלחמה או סכסוך מזוין אחר, מהומותאזרחיות או מצבחירום לאומי. 9 סעיף 10: שיבוב 10.1 אם צד או סוכנות מיועדת שלו מבצעים תשלום לאחד ממשקיעיו על פי ער ובה או חוזה ביטוח שהוא התקשר בו ביחס להשקעה בשטחו של הצד האחר, הצד האחר יכיר בתוקפה של ה שיבוב לטובת אותו צד או סוכנות שלו בכל זכות או תביעה שהחזיק המשקיע. 10.2 צד או סוכנות מיועדת שלו אשר זכויותיו של משקיע שובבו לטובתו בהתאם לסעיף 1 של סעיף זה, יהיה זכאי בכל הנסיבות לאותן זכויות כמו אלה של המשקיע ביחס להשקעה, לרבות אותם תשלומים המגיעים על פי אותן זכויות ותביעות. 10.3 אם צד או סוכנות מיועדת שלו שילמו תשלום למשקיע שלהם וקיבלו לידיהם את הזכויות והתביעות של המשקיע על פי סעיף זה, אותו משקיע לא ימשיך, אלא אם הוסמך בכתב על ידי הצד או הסוכנות המיועדת שלו לפעול בשמם, בתביעת אותן זכויות ותביעות נגד הצד האחר. במימוש זכויות או תביעות ש שובבו , צד או סוכנות מיועדת שלו המממשים זכויות או תביעות כאמור יגלו לצד האחר ראיות ל שיבוב או להעברת הזכויות מהמשקיע לצד או לסוכנות המיועדת שלו. סעיף 11 : שקיפות 11.1 כלצדיבטיח,ככלהאפשר,כיחוקיו,תקנותיו,נהליוופסיקותיוהמנהליותבעלותתחולהכלליתביחס לכל עניין המכוסה בהסכם זה יפורסמו ב זריזות או יועמדו לרשות הציבור בדרך אחרת באופן שיאפשר לאנשים מעוניינים ולצד האחרלהתוודע אליהם. 11.2 כל צד, כפי שנקבע בחוקיו ובתקנותיו: (i ) יפרסם כל אמצעי כאמורשהוא מציע לאמץ; וכן ( ii יספק לאנשים מעונייניםולצד האחר הזדמנות סבירה להעיר על אמצעים מוצעים כאמור.) 11.3 כל צד, לפי בקשת הצד האחר, ישיב מיד לשאלות ספציפיות ויספק מידע לצד האחר ביחס לעניינים המוזכרים בסעיף 11.1 . 11.4 אין בהסכם זה דבר שיחייב צד למסור או לאפשר גישה למידע, אשר גילויו יפגע באכיפת החוק, או יהיהמנוגדבדרךאחרתלאינטרסהציבוריאולחוקיאותוצד,אואשריפגעבאינטרסיםמסחרייםלגיטימיים של אנשים משפטיים מסוימים, ציבוריים או פרטיים. פרק ג': התחייבויות המשקיע סעיף 12 ציות לחוקים הצדדים מאשרים מחדש את הבנתם ומכירים בכך ש: (i ) משקיעים והשקעותיהם יצייתו לכל החוקים, התקנות, ההנחיות המנהליות והמדיניות החלים בצד, הנוגעים למיסוי ולהקמה, רכישה, ניהול, תפעול וסילוק של השקעות. (ii) משקיעים והשקעותיהםלא יציעו,יבטיחו אוייתנו, בין לפני הקמת השקעה ובין לאחריה, כל יתרוןכספיבלתיהולם,טובתהנאהאומתנהכלשהי,ביןבמישריןוביןבעקיפין,לעובדציבוראו לפקיד של צד כתמריץ או גמול על ביצוע או הימנעות מביצוע פעולה רשמית כלשהי או להשגה או שמירה על יתרון בלתי הולם אחר, ולא יהיו שותפים להסתה, סיוע, שידול או קשירת קשר לביצוע מעשים כאמור. 10 ( iii ) צד רשאי לדרוש ממשקיע של הצד האחר למסור מידע הנוגע להשקעה הנדונה ולהיסטוריה התאגידית, למטרות קבלת החלטות ביחס לאותה השקעה או למטרות מידע או סטטיסטיקהבלבד. הצד יגן על מידע חסוי מפני כל גילוי שיפגע במ צבו התחרותי של המשקיע או השקעתו. פסקה זו אינה מונע ת מצד לקבל או לגלות מידע בדרך אחרת בקשר ליישום הוגן ובתוםלב של דיניו. פרק ד': יישוב סכסוכים ביןמשקיע של צד לצד האחר סעיף 13 היקף והגדרות 13.1 בלי לפגוע בזכויותיהם בהתחייבויותיהם של הצדדים על פי פרק ה', פרק זה מקים מנגנון ליישוב סכסוכים בין משקיע לבין צד נתבע. 13.2 פרק זה יחול רק על סכסוך בין צד לבין משקיע של הצד האחר ביחס להשקעתו, הנובע מהפרה לכאורה של התחייבות של צד על פי פרק ב' להסכם זה, למעט ההתחייבות על פי סעיף 11 להסכם זה, ושההשקעה או המשקיע ביחסלהשקעותיו ספגו הפסד או נזקעקב אותה הפרה לכאורה או כתוצאה ממנה. 13.3 טריבונל שיוקם על פי פרק זה יכריע רק בתביעות בגין הפרה של הסכם זה כמפורט בפרק ב', למעט על פי סעיף 11, ולא בסכסוכים הנובעים אך ורק מהפרה לכאורה של חוזה בין צד למשקיע. סכסוכים כאמור ייושבו רק על ידי בתי המשפט המקומיים או, כאשר רלוונטי, בהתאם להוראות יישוב הסכסוכים המפורטות בחוזה הרלוונטי. 13.4 ל טריבונל שיוקם על פי פרק זה לא תהיה סמכות שיפוט על תביעה אם ההשקעה בוצעה באמצעות הונאה, שחיתות, הלבנת הון או מנגנון בלתי חוקי דומה אחר, או אם המשקיע ביחס להשקעתו פעל באופן המהווה הונאה, שחיתות, הלבנת הון או מנגנון בלתי חוקי דומה. 13.5 בנוסף למגבלותאחרותעל סמכותו, ל טריבונל שיוקם על פי פרק זה לא תהיה סמכות שיפוט: (i ) לבחון לגופה החלטה שהתקבלה על ידי רשות שיפוטית מוסמכת של הצדדים; או ( ii) לקבל סמכות שיפוט על כל תביעה שהיא או שהייתה נושא לבוררות על פי פרק ה'; או ( iii לקבוע את חוקיותו של אמצעי הנטען כהפרה של הסכם זה על פי דיניו של צד.) 13.6 סכסוך בין משקיע לצדיתנהל באופן רציף בהתאם לפרק זה. 13.7 למטרות פרק ד:' (i) צד נתבע"" פירושו צדשנגדו מוגשתתביעה על פי פרק זה; (ii) צד לסכסוך"" פירושוצד נתבע או משקיע צד לסכסוך; (iii) צדדים לסכסוך"" פירושו משקיע צד לסכסוך וצד נתבע; (iv) משקיע צד לסכסוך"" פירושו משקיע של צדהמגישתביעה נגד הצד האחר על פיפרק ד' בשמו או בשם המיזם המקומישדרכו נעשתה ההשקעה; (v)י" ICSID " פירושוהמרכז הבינלאומי ליישוב סכסוכיהשקעות; 11 (vi) "כללי המסגרת הנוספת לש ICSID " פירושו הכללים המסדירים את המסגרת הנוספת לניהול הליכים על ידי מזכירות המרכז הבינלאומיליישוב סכסוכי השקעות; (vii) "אמנתICSID " פירושו האמנה בדבריישוב סכסוכי השקעות בין מדינותואזרחי מדינות אחרות, שנעשתה בוושינגטון ב- 18 במרץ 1965 ; (viii) צד שאינו צד לסכסוך"" פירושו הצד להסכםזה שאינו הצד הנתבע על פי פרק ד;' (ix) "כללי הבוררות של UNCITRAL " פירושו כללי הבוררות של ועדת האו"ם למשפט מסחרי בינלאומי 2010 . סעיף 14 הליכים על פי הסכמים בינלאומיים שונים כאשר מוגשות תביעות בהתאם לפרק זה ולהסכם בינלאומיאחר ו: (א) קי ים פוטנציאל לפיצוי חופף; או (ב) לתביעה הבינלאומית האחרת עלולה להיות השפעה משמעותית על יישוב התביעה המוגשת בהתאם לפרק זה, טריבונל שיוקםעלפיפרקזה,בהקדםהאפשרילאחרשמיעתהצדדיםלסכסוך,ישההאתהליכיואויבטיח בדרך אחרת שההליכים המוגשים בהתאם להסכם הבינלאומי האחר יילקחו בחשבון בהחלטתו, צו או פסק הבוררות שלו. סעיף 15 סעיף מימוןצד שלישי מימון צד שלישי שלהמשקיע במקרה של סכסוך אינו מותר. סעיף 16 תנאים מקדימים להגשת תביעה לבוררות 16.1 ביחס ל טענה שהצד הנתבע הפר התחייבות על פי פרק ב', בהתאם לסעיף 13.2 , משקיע צד לסכסוך חייב תחילה להגיש את תביעתו בפני בתי המשפט או הגופים המנהליים המקומיים הרלוונטיים של הצד הנתבע במטרה למצות סעדים מקומיים ביחס לאותו אמצעיאו לאותו נושא שבגינו נטענת הפרה של הסכם זה. תביעה כאמור בפני בתי המשפט או הגופים המנהליים המקומיים הרלוונטיים של הצד הנתבע חייבת להיות מוגשתבתוך שנה אחת(1 ) מהמועד שבו המשקיע צדלסכסוך רכש לראשונה, או היה צריך לרכוש לראשונה, ידיעה על האמצעי הנדון וידיעה כי ההשקעה, או המשקיע צד לסכסוך ביחס להשקעתו, ספגו הפסדאונזקכתוצאהמכך.למעןהסרספק,תקופתההתיישנותשלשנהאחת(1 )האמורהתהיהרלוונטית רק לזכויותיו או לסעדיו של משקיע על פי הסכם זה ולא תפגע בכל תקופת התיישנות סטטוטורית אחרת על פי הדין החל ב צד הנתבע אשר עשויה לחול על כל תביעה אחרת שהמשקיע עשוי להיות זכאי להגיש. למעןהסר ספק, ב הוכחת הציותלחובהלמצות סעדים מקומיים,המשקיעלאיטען כיהחובהלמצות סעדים מקומיים אינה חלה או קוימה על בסיס כך שהתביעה על פי הסכם זה ה וגשה על ידי צד אחר או בגין עילת תביעה אחרת. עם זאת, הדרישה למצות סעדים מקומיים לא תחול אם המשקיע צד לסכסוך או המיזם המקומי יכולים להוכיח כי אין סעדים משפטיים מקומיים זמינים המסוגלים לספק באופן סביר כל סעד ביחס לאותו אמצעי או לאותו נושא שבגינו נטענת הפרה של הסכם זה על ידי המשקיע צד לסכסוך. 12 16.2 למטרות סעיף16 , מיצוי סעדים מקומייםייחשב, לצורךהזכאותלהגישהודעת סכסוך,אםלאהושג פתרון משביע רצוןלמשקיע צד לסכסוך לאחר מיצוי במשךתקופה של לפחות שלוש שנים מהתאריך שבו המשקיעצדלסכסוךרכש,או היהצריךלרכוש,ידיעהעל האמצעיהנדוןוידיעהכיההשקעה,אוהמשקיע ביחסלהשקעתו,ספגוהפסדאונזקכתוצאהמהאמצעי(אותקופהקצרהיותרכאשרסעדיםמקומייםזמינים מוצו בתוך תקופה כאמור), ללא קשר לכל ערעור תלוי ועומד או הליכים מתמשכים אחרים בבתי המשפט או בגופים המנהליים המקומיים של הצד הנתבע. במקרה כזה, למשקיע צד לסכסוך תהיה הזכות המוחלטת על פי פרק ד' להעביר הודעת סכסוך לצד הנתבע. 16.3 הודעת הסכסוך: (i תפרט את שמו וכתובתו של המשקיע צד לסכסוך או המיזם, לפי העניין;) ( ii תציג את הבסיס העובדתישל התביעה, לרבות האמצעיםהנדונים;) ( iii) תפרט את הוראות ההסכם שלכאורה הופרו וכל הוראה רלוונטית אחרת; ( iv ) תוכיח עמידה בסעיפים 16.1 ו- 16.2 כאשר רלוונטי;, ( v) תפרט את הסעד המבוקש ואת סכום הנזקים המשוער הנתבע; וכן ( vi תספק ראיות המבססות כי המשקיע צד לסכסוך הוא משקיע של הצד שאינו צד לסכסוך.) ( vii)תפרטפרטיםמלאיםעלהאינטרסבהשקעה,לרבותבעלות,שליטהוזכויותכלכליותשבגינם טוען המשקיע צד לסכסוך כי ספג הפסד או נזק כתוצאה מההפרה הנטענת, בכל הרמות, לאורך תקופתהזמן,מאזבוצעהההשקעה,לרבותטיבותאריךיצירתאינטרסכאמור.משקיעצדלסכסוך ייחשב כמי שגילה את כל הפרטים, ואם הצד הנתבע יזהה מידע מהותי שלא גולה במועד מאוחר יותר,הצדהנתבעיבטלאתהסכמתולבוררותעלפיסעיף18 (הסכמהלבוררות)והליכיהבוררות יסתיימו. 16.4 למשך לא פחות משישה (6 ) חודשים לאחר קבלת הודעת הסכסוך, הצדדים לסכסוך יפעילו את מאמציהם המיטביים לנסות ליישב את הסכסוך בדרכי שלום באמצעות התייעצות משמעותית, משא ומתן או הליכי צד שלישי אחרים. 16.5 במקרה שהצדדים לסכסוך אינם יכולים ליישב את הסכסוך בדרכי שלום, משקיע צד לסכסוך רשאי להגיש תביעה לבוררות בהתאם להסכם זה, אך רק אם מתקיימים התנאים הנוספיםהבאים: (i ) לא חלפו יותר משש (6) שנים מהתאריך שבו המשקיע צד לסכסוך רכש לראשונה, או היה צריךלרכושלראשונה,ידיעה עלהאמצעיהנדוןוידיעהכי המשקיעצדלסכסוך ביחסלהשקעתו, ספג הפסד או נזק כתוצאה מכך; או ( ii)כאשררלוונטי,לאחלפויותרמשנים- עשר(12 )חודשיםמסיוםההליכיםהמקומייםבהתאם לסעיף 16.1 . ( iii ) המשקיע צד לסכסוך או המיזם המקומי ויתרו על זכותם ליזום או להמשיך בפני כל בית דין מנהלי או בית משפט על פי דיני מי מהצדדים, או בהליכי יישוב סכסוכים אחרים, כל הליך ביחס לאמצעי של הצד הנתבע הנטען כהפרה הנזכרת בסעיף 13.2 . ( iv ) במקרה של השקעה עקיפה, משקיע צד לסכסוך רשאי להגיש תביעה על פי פרק ד' רק אם הן המשקיע צד לסכסוך והן הישות המשפטית של כל טריטוריה אחרת שדרכה בוצעה ההשקעה, מוותרים על זכותם ליזום או להמשיך בכל הליך, לרבות על פי כל אמנת השקעות דו- צדדית או 13 רב- צדדית אחרת, ביחס לאמצעי של הצד הנתבע הנטען כהפרה הנזכרת בסעיף 13.2 . ויתורים כאמוריימסרובכתבלצדהנתבעעלידיהמשקיעצדלסכסוךוהישותהמשפטיתשלכלטריטוריה אחרת שדרכה בוצעה ההשקעה. ( v ) כאשר התביעה שהוגשה על ידי המשקיע צד לסכסוך היא בגין הפסד או נזק לאינטרס במיזם שהוקם בשטח הצד האחר שהוא אישיות משפטית שהמשקיע צד לסכסוך הוא בעליו או שולט בו, אותו מיזם ויתר על זכותו ליזום או להמשיך בפני כל בית דין מנהלי או בית משפט על פי דיני צד כלשהו,אובהליכייישובסכסוכיםאחרים,כלהליךביחסלאמצעישלהצדהנתבעהנטען כהפרה הנזכרת בסעיף 13.2 . ( vi )לפחות90 יוםלפניהגשתתביעהכלשהילבוררות,המשקיעצדלסכסוךהעבירלצדהנתבע הודעה בכתב על כוונתו להגיש את התביעה לבוררות ("הודעת בוררות"). הודעת הבוררות: א. תצרף את הודעת הסכסוך ואת תיעוד העברתה לצד הנתבע עם פרטיו; ב. תספק את הסכמת המשקיע צד לסכסוך לבוררות, או כאשר רלוונטי, על ידי המיזם המקומי, בהתאם לנהלים המפורטיםבהסכם זה; ג.תספקאתהוויתורכנדרשעלפיסעיף16.5 ( iii )או(iv ),לפיהעניין;ובלבדשוויתור מהמיזם על פי סעיף 16.5 ( iii ) או (iv) לא יידרש כאשר הצד הנתבע שלל מהמשקיע צד לסכסוך את השליטה במיזם; ד. תפרט את שם הבוררשמונה על ידי המשקיע צד לסכסוך. סעיף 17 הגשת תביעה לבוררות 17.1 משקיע צד לסכסוך העומד בתנאים המוקדמים המפורטים בסעיף 16 רשאי להגיש את התביעה לבוררות על פי: (א) אמנת ICSID , ובלבד ששני הצדדים הם חברים מלאים באמנה; או (ב) כללי המסגרת הנוספת של ICSID , ובלבד שאחד הצדדים, אך לא שניהם, הוא חבר באמנת ICSID; או (ג) כללי הבוררות שלUNCITRAL . 17.2 כללי הבוררות ה רלוונטיים יסדירו את הבוררות, למעט במידה ששונו על ידי פרק זה, ויושלמו על ידי כללים עתידיים שיאומצו על ידי הצדדים. 17.3 תביעה מוגשתלבוררותעל פי פרק זה כאשר: (א) בקשת הבוררות על פי סעיף (1 ) לסעיף 36 לאמנת ICSID מתקבלת על ידי המזכיר הכללי של ICSID; או (ב) הודעת הבוררות על פי סעיף 2 לתוספת ג' לכללי המסגרת הנוספת של ICSID מתקבלת על ידי המזכיר הכללי של ICSID; או (ג) הודעת הבוררות שניתנה על פי כללי הבוררות של UNCITRAL מתקבלת על ידי הצד הנתבע. 14 17.4 מסירת הודעת הסכסוך,הודעת הבוררות ומסמכיםאחרים לצד תיעשה לנציג המיועדשל כל צד. סעיף 18 הסכמה לבוררות כל צד מסכים להגשתתביעה לבוררות בהתאם לתנאי הסכםזה. סעיף 19 מינוי בוררים 19.1 טריבונל בוררות יורכב משלושה בוררים בעלי מומחיות או ניסיון רלוונטיים במשפט בי ן- לאומי פומבי, ב דיני סחר בין- לאומיים ודיני השקעות בי ן- לאומיים, או ביישוב סכסוכים הנובעים מהסכמי סחר בין- לאומיים או הסכמי השקעות בי ן- לאומיים. הם יהיו בלתי תלויים, לא יהיו קשורים ולא יקבלו הוראות מצד לסכסוך או מממשלת צד בכל הנוגע לענייני סחר והשקעות. בוררים לא יקבלו הוראות מכל ארגון, ממשלה או צד לסכסוך בכל הנוגע לעניינים הקשורים לסכסוך. 19.2 הבוררים שימונו על ידי כל צד יכולים להיות אזרחי הצדדים או של מדינות שעמן שני הצדדים מקיימים יחסים דיפלומטיים. 19.3 בורר אחדימונה על ידי כל אחד מהצדדים לסכסוך והבורר השלישי "( הבורר היושב-ראש") ימונה בהסכמת הבוררים- השותפיםוהצדדים לסכסוך. 19.4 אם טריבונללאהוקםבתוךמאהועשרים(120)ימים מהתאריךשבו הוגשהתביעהלבוררותעלפי סעיף זה, הרשות הממנה על פי פרק זה תהיה: (א) במקרה של בוררות המוגשת על פי אמנת ICSID או כללי המסגרת הנוספת של ICSID , המזכיר הכללי של ICSID ; (ב)במקרהשלבוררותהמוגשתעלפיכלליUNCITRAL ,המזכירהכללישלביתהדיןהקבוע לבוררות; ובלבד שאם הרשות הממנה הנזכרת בסעיפים קטנים (א) או (ב) היא אזרח של צד או אזרח של מדינה שאינה צד להסכם אשר אינה מקיימת יחסים דיפלומטיים עם מי מהצדדים, או מנועה בדרך אחרת מלמלא תפקיד זה, סגן המזכיר הכללי של המרכז או בית הדין הרלוונטי יוזמן לבצע את המינוי. 19.5 הרשותהממנהתמנה,לפישיקולדעתהולאחרהתייעצותעםהצדדיםלסכסוך,אתהבורראוהבוררים שטרם מונו. 19.6 בכפוף לזכויות הצדדים לסכסוך המפורטות בפרק זה לבחור אזרח של כל צד כבורר, כל הבוררים הנזכרים על פי פרק זה יהיו אזרחי מדינות המקיימות יחסיםדיפלומטיים עם שני הצדדים. סעיף 20 מניעת ניגוד עניינים שלבוררים ו בקשה לפסילת בורר 20.1 כל בורר שימונה ליישוב סכסוכים על פי הסכם זה יהיה, במהלך כל הליכי הבוררות, אובייקטיבי, בלתי תלוי וחופשי מכל ניגודעניינים ממשי או פוטנציאלי. 20.2 עם הגשת מועמדותו, ואם ימונה, כל בורריגלה, באופן שוטף, בכתב כל נסיבות אשרעשויות, בעיני הצדדים לסכסוך, לעורר ספקות באשר לעצמאותו, חוסר פניותו או היותו חופשי מניגודי עניינים. הדבר כולל כל נסיבות רלוונטיות הנוגעות לנושא הסכסוך אשרייצרו ניגוד עניינים, וקשרים קיימים או קודמים, 15 ישירים או עקיפים, פיננסיים, אישיים, עסקיים או מקצועיים עם מי מהצדדים, יועצים משפטיים, נציגים, עדים או בוררים- שותפים. גילוי כאמור ייעשה מיד עם היוודע הבורר ל נסיבות כאמור, ויימסר לבוררים- השותפים, לצדדים לבוררות ולרשות הממנה, אם ישנה. יכולתם של אותם אנשים או ישויות לגשת למידע זה באופן עצמאי, וזמינותו של מידע זה ברשות הרבים, לא יפטרו בורר כלשהו מחובתו החיובית לבצע גילויים אלה. ספקות בנוגע לצורך בגילוי יוכרעו לטובת גילויכאמור. 20.3 הבוררים: (א) יהיו בעלי ניסיון או מומחיות במשפט בי ן- לאומי פומבי, ב דיני השקעות בי ן- לאומיים, או ביישוב סכסוכים שעל בסיסהסכמי השקעות בי ן- לאומיים; (ב) יהיו בלתי תלויים בצדדים להסכם ובמשקיע צד לסכסוך, ולא יהיו קשורים אליהם או יקבלו מהם הוראות; (ג)לאיקבלוהוראותמכלארגוןאוממשלהבכלהנוגעלענייניםהעומדיםבפני הטריבונלשלשמו הם ממונים; (ד)יימנעומיצירתמראיתעיןשלהטיהולאיהיומושפעיםמאינטרסאישי,לחץחיצוני,שיקולים פוליטיים,דעתקהל,נאמנותלצד,לצדלסכסוךאולכלאדםאואישיותמשפטית אחר יםהמעורב ים או ה משתת פים בהליך, פחד מביקורת או קשרים או אחריות פיננסיים עסקיים, מקצועיים,, משפחתיים או חברתיים; (ה)לאייקחועלעצמם,במישריןאובעקיפין,כלהתחייבות,לאיקבלוכלטובתהנאה,לאייכנסו למערכת יחסים כלשהי, ולא ירכשו כל אינטרס פיננסי אשר יפריע בדרך כלשהי, או ייראה כמפריע, למילוי הנאות של תפקידיהם, או שסביר כי ישפיע על חוסר הפניות שלהם; (ו) לא ישתמשו במעמדם כחבר טריבונל לקידום אינטרסים אישיים או פרטיים כלשהם ויימנעו מפעולות העלולות ליצור את הרושם שאחרים נמצאים במעמד מיוחד להשפיע עליהם; (ז) ימלאו את תפקידם ביסודיות ובמהירות לאורך כל ההליך, ובהגינותובחריצות; וכן (ח) יימנעו ממגעים במעמד צדאחד לגבי ההליך; וכן (ט)ידונורקבסוגיותשהועלובמסגרתההליךואשרנחוצותלהחלטהאולפסיקהולאיאצלוחובה זו לאדם או אישיות משפטית אחר ת. 20.4 צד לסכסוך רשאי לבקשפסילת בוררשמונה על פי הסכם זה: (א) אם קיימות עובדות או נסיבות אשר עשויות, בעיני הצדדים, לעורר ספקות מוצדקים באשר לעצמאותו, חוסר פניותו או היותו חופשי מניגודי עניינים שלהבורר; או (ב) במקרה שבורר אינו פועל או במקרה של חוסר יכולת משפטית או מעשית של הבורר למלא את תפקידו, ובלבד שלא תוגש בק שה לפסילת בורר כאמור לאחר חמישה עשר יום ממועד: (i ) היוודע לאותו צד על העובדות או הנסיבות הרלוונטיות באמצעות גילוי שנעשה על פי סעיף 20.2 על ידי הבורר, או (ii ) שהצד הפךמודעבדרךאחרתלעובדותאוהנסיבותהרלוונטיותל בקשהלפסילתבורר עלפיסעיף20.4 ,המאוחר מביניהם. 16 20.5 הודע ה על הבקשה לפסילת בורר תימסר לצד לסכסוך, לבורר ש אותו מבקשים לפסול, לבוררים האחרים ולרשות הממנה על פי סעיף 19.4 . הבקשה לפסילת בורר תציין את הנימוקים לבקשה לפסילת בורר. 20.6 כאשר הוגשהבקשהלפסילתבוררעלידיצדלסכסוך,כלהצדדיםלסכסוךרשא יםלהסכיםל בקשה. הבורררשאיגם,לאחרה גשתהבקשהלפסילתו,לפרושמתפקידו.באףאחדמהמקריםאיןהדברמרמזעל קבלת תוקפם של הנימוקים ל בקשת הפסילה. 20.7 אם,בתוך15 ימים ממועד הגשתהבקשהלפסילת בורר ,הצדדיםלסכסוךאינם מסכימיםלבקשהאו הבורר שנגדו הוגשה הבקשה ל פסילה אינו פורש, הצד לסכסוך המגיש את הבקשה לפסילת בורר רשאי לבחור להמשיך בו. במקרה כזה, בתוך 30 ימים ממועד הגשת הבקשה לפסילת בורר, הוא יבקש החלטה בבקשה לפסילת בורר מהרשות הממנה כמפורט בסעיף 19.4 . 20.8 הרשות הממנה כמפורט בסעיף 19.4 תקבל את הבקשה לפסילת בורר שהוגש ה על פי סעיף 20.4 אם,גםבהיעדרהטיהממשית,קיימותנסיבותאשריעוררוספקותמוצדקיםבאשרלחוסרעצמאותו,חוסר פניותו,היותוחופשימניגודיעניינים,אויכולתושלהבוררלמלאאתתפקידו,בעיניצדשלישיאובייקטיבי. 20.9 בכלמקרהשבוישלהחליףבוררבמהלךהליכיהבוררות,ימונהאוייבחרבוררחלופיבהתאםל הליך המפורט בהסכם זה ובכללי הבוררות שהיו חלים על מינויו או בחירתו של הבורר המוחלף. הליך זה יחול גם אם במהלך תהליך מינוי הבורר המוחלף, צד לסכסוך לבוררות לא מימש את זכותו למנות או להשתתף במינוי. 20.10 אם יוחלף בורר, ההליכים יכולים להתחדש בשלב שבו הבורר שהוחלף הפסיק למלא את תפקידו, אלא אם כן הוסכם אחרת על ידי הצדדים לסכסוך. 20.11 ספק מוצדק באשר לעצמאותו או לחוסר פניותו של בורר או היותו חופשי מניגודי עניינים ייחשב כקיים עקב הגורמים הבאים,לרבות אם: (א) לבורר או לשותפיו או לקרוביו ישאינטרסבתוצאת הבוררות המסוימת; (ב) הבורר הוא או היה נציג/יועץ משפטי של הצד הממנה אושלוחה של הצד הממנה בשלוש (3 ) השנים שקדמו לתחילת הבוררות; ג) הבורר הוא עורך דין באותו משרד עורכי דין כמו היועץ המשפטי של אחד הצדדים;( (ד) הבורר פועל במקביל עם עורך הדין או משרד עורכי הדין של אחד הצדדים בסכסוך אחר; (ה)משרדעורכיהדיןשלהבוררמעניקכעתאוהעניקבעברשירותיםלאחדהצדדיםאולשלוחה של אחד הצדדים, מהם מפיק משרד עורכי הדין אינטרס פיננסי; (ו)הבוררקיבלתדרוך מלא על הצידוקים אוהיבטיםפרוצדורלייםשלהסכסוך מהצדהממנהאו מיועצו המשפטי לפני מינויו; (ז)הבוררהואמנהל,דירקטוראוחברבגוףהמנהל,אושישלוהשפעהשלטתדומהמכוחהחזקת מניות או בדרך אחרתבאחדהצדדים; ח) הבורר דגל בפומבי בעמדה קבועה בנוגע לסוגיה בתיק הנדון בבוררות.( 20.12 הצדדים, בהסכמה הדדית ולאחר השלמת נהליהם בהתאמה, יאמצו קוד התנהגות נפרד לבוררים שיוחל בסכסוכים הנובעים מהסכם זה, כגון קוד ההתנהגות של UNCITRAL לבוררים ביישוב סכסוכי 17 השקעותבינלאומיים(2023 ),אשרעשוילהחליףאולהשליםאתהכלליםהקיימיםועשוילעסוקבנושאים כגון חובות גילוי, עצמאות וחוסר פניות של בוררים וסודיות. סעיף 21 ניהול הליכיבוררות 21.1 אלא אם כן הוסכם אחרת על ידי הצדדים לסכסוך, הטריבונל רשאי לקבוע מקום לפגישות ודיונים ואת המושב ה שיפוטי של הבוררות. בכך, הטריבונל ייקח בחשבון את נוחות הצדדים לסכסוך והבוררים, את מיקום נושא הסכסוך, את קרבת הראיות, ובלבד שאם המיקום שנקבע הוא בשטחה של מדינה שאינה צד, תהא זו מדינה שאינה צד אשר שני הצדדים מקיימים עמה יחסים דיפלומטיים. 21.2 כאשרנשקליםענייניראיותאוהפקתמסמכים,ל טריבו נל לאיהיוסמכויותלכפותהפקתמסמכיםאו מסירת מידע שהצד הנתבע טוען כי הם מוגנים מפני גילוי על פי כללי הסודיות או החיסיון על פי דיניו או בהתאם לסעיף 33 חריגי ביטחון חיוני.)( סעיף 22 דחיית תביעות קנטרניות 22.1 בלי לפגוע בסמכותו של טריבונל לטפל בהתנגדויות אחרות, טריבונל יטפל ויכריע כשאלת מקדמית בכלהתנגדותשלהצדהנתבעשתביעהשהוגשהעלידיהמשקיעצדלסכסוךהיא:(א)אינהבתחוםסמכותו של הטריבונל או (ב) חסרתבסיס משפטי בעליל או בלתי מבוססת על פי דין., 22.2 התנגדות כאמור תוגש ל טריבונל בהקדם האפשרי לאחר כינון הטריבונל, ובכל מקרה לא יאוחר מהתאריך שקובע הטריבונל להגשת כתב ההגנה של הצד הנתבע (או, במקרה של תיקון להודעת הבוררות, התאריך שקובע הטריבונל להגשת תגובת הצד הנתבע לתיקון.) 22.3 עםקבלתהתנגדותעלפיסעיףזה,הטריבונל ישההכלהליךלגופושלעניין,יקבעלוחזמניםלבחינת ההתנגדות העולה בקנה אחד עם כל לוח זמנים שקבע לבחינת כל שאלה מקדמית אחרת, ויוציא החלטה או פסק בוררות על ההתנגדות, תוך ציון נימוקיה. בהכרעה בעניין התנגדות על פי סעיף זה, הטריבונל יניח כי טענותיו העובדתיות של התובע התומכות בכל תביעה בהודעת הבוררות (או כל תיקון לה) הן נכונות. הטריבונל רשאי לשקול גם כלעובדות רלוונטיות שאינן שנויות במחלוקת. 22.4 הטריבונל יוציא פסק בוררות על פי סעיף זה לא יאוחר מ- 150 יום מתאריך קבלת הבקשה על פי סעיף 22.2 עם זאת, אם צד נתבע מבקש דיון,. הטריבונל רשאי לה וסיף 30 יום נוספים להוצאת ההחלטה או פסק הבוררות. 22.5 הצד הנתבע אינו מוותר על כל התנגדות באשר לסמכות או על כל טענה לגופו של עניין רק משום שהצד הנתבע העלה או לא העלה התנגדות או עשה שימוש בהליך המזורזהמפורט בסעיףזה. 22.6 כאשר הוא מכריע בהתנגדות מקדמית של צד נתבע על פי סעיף זה, הטריבונל רשאי, אם יש לכך הצדקה, לפסוק לצד הנתבע הזוכה הוצאות סבירות ושכר טרחת עורך דין שנגרמו בהגשת ההתנגדות או בהתנגדות לה. בקביעה אם פסיקה כאמור מוצדקת, בית הדין ישקול אם תביעתו של המשקיע צד לסכסוך או התנגדותו של הצד הנתבע היו קנטרניות, ויספק לצדדיםלסכסוך הזדמנות סבירה להציגאת טענותיהם. סעיף 23 שקיפות בהליכי בוררות 18 23.1 בכפוף לסעיף 33 חריגי ביטחון חיוני), לדין החל של הצד הנתבע בדבר הגנה על מידע חסוי,( ולהסכמה הדדית בכתב של הצדדיםלסכסוך, הצד הנתבע רשאי להעמיד לרשות הציבור, ככל האפשר, את המסמכים הבאים הנוגעים לסכסוך על פי פרק זה: א. הודעת הסכסוך והודעת הבוררות; ב.כתביטענותוהגשותכתובותאחרותבענייןסמכותולגופושלענייןהמוגשות לטריבונל,לרבות הגשות של צד שאינו צד לסכסוך; ג. תמלילידיונים, כאשר זמינים; וכן ד. החלטות, צווים ופסקי בוררות שהוצאו על ידי בית הדין. 23.2 דיונים להצגת ראיות או לטיעונים בעל פה ("דיונים") יהיו, בכפוף להסכמה בכתב של הצד הנתבע, וככל האפשר, פומבייםבהתאם להוראות הבאות: א. כאשר יש צורך להגן על מידע חסוי או להגן על ביטחון המשתתפים בהליכים, בית הדין יקבע סידורים לקיום בדלתיים סגורות של אותו חלק מהדיון הדורש הגנה כאמור. ב. בית הדין יקבע סידורים לוגיסטיים כדי להקל על גישת הציבור לדיונים, לרבות באמצעות מתן אפשרות לנוכחות באמצעות קישורי וידאו או אמצעים אחרים כפי שיראה לנכון. עם זאת, בית הדין לבוררות רשאי, לאחר התייעצות עם הצדדים לסכסוך, להחליט לקיים את כל הדיונים או חלקם בדלתיים סגורות כאשר הדבר נחוץ מסיבות לוגיסטיות, כגון כאשר הנסיבות הופכות כל הסדר מקורילגישה פומבית לדיון לבלתי אפשרי. 23.3 בכפוף להסכמה הדדית בכתב של הצדדים לסכסוך, (i ) פסק בוררות של טריבונל שניתן על פי פרק זה יהיה זמין לציבור, בכפוף להשמטת מידע חסוי; וכן (ii ) כאשר צד נתבע קובע כי הדבר הוא לטובת הציבור ומודיע ל טריבונל על קביעה זו, כל שאר המסמכים המוגשים ל טריבונל, או שהוצאו על ידו, יהיו זמינים לציבור,בכפוף להשמטת מידע חסוי. סעיף 24 נטל ההוכחה ו הדין החל 24.1 על המשקיע שהוא צד לסכסוך מוטל בכל עת הנטל לבסס: (א) סמכות שיפוט; (ב) קיומה של התחייבות על פי פרק ב' להסכם זה, למעט ההתחייבות על פי סעיף 11 (ג) הפרה של התחייבות כאמור;; ד) שההשקעה, או המשקיע ביחס להשקעתו, ספגו הפסדים ממשיים ולא ספקולטיביים כתוצאה מההפרה;( וכן (ה) שהפסדים אלה נגרמוישירות על ידי ההפרה. 24.2 ברירת הדין לפרשנות הסכם זה על ידי טריבונל שיוקם על פי סעיף זה יהיה: (א) הסכם זה; (ב) העקרונותהכללייםשלהמשפטהבינלאומיהפומביכפי שמשתקפים באמנתוינהבדברדיניאמנות,1969 , הנוגעים לפרשנות אמנות, לרבות חזקת העקביות בין אמנות בינלאומיות שהצדדים חתומים עליהן; וכן (ג) לעניינים הנוגעים לדין המקומי, דיניו של הצד הנתבע. למען הסר ספק, בקביעת עניינים הנוגעים לדין המקומי, לרבות עקביותו של אמצעי עם הסכם זה, הטריבונל רשאי לשקול, לפי העניין, את הדין המקומי שלהצדהנתבעכענייןשבעובדה.בכך,הטריבונל יפעללפיהפרשנותהרווחתשניתנהלדיןהמקומיעלידי בתי המשפט או הרשויות של אותו צד, וכל משמעות שתינתן לדין המקומי על ידי הטריבונל לא תחייב את בתי המשפט או הרשויות שלאותו צד. סעיף 25 פרשנויות משותפות 19 25.1 פרשנויות של הוראות ספציפיות והחלטות על יישום הסכם זה שיוצאו לאחר מכן על ידי הצדדים בהתאם להסכם זה יחייבו טריבונלים שיוקמו על פי פרק זה עם הוצאת פרשנויות או החלטות כאמור. 25.2 בהתאם לאמנת וינה בדבר דיני אמנות, 1969 , ולמשפט הבינלאומי המנהגי, ראיות אחרות להסכמה ולנוהג מאוחרים של הצדדים בנוגע לפרשנות או ליישום הסכם זה יהוו פרשנויות סמכותיות של הסכם זה ועל הטריבונלים על פי פרק זה לקחתן בחשבון. סעיף 26 דוחות מומחים בלי לפגוע במינוי סוגים אחרים של מומחים כאשר הדבר מאושר על ידי כללי הבוררות החלים, ואלא אם כן הצדדים לסכסוך מתנגדים, טריבונל רשאי למנות מומחים שידווחו לו בכתב על כל סוגיה עובדתית הנוגעתלענייניםסביבתיים,בריאותיים,בטיחותיים,טכנייםאומדעייםאחריםשהועלועלידיצדלסכסוך, בכפוף לתנאים ולהתניות כפי שהצדדים לסכסוך עשויים להסכים עליהם. סעיף 27 פסק בוררות 27.1 פסק בוררות יכלול הכרעה באשר לשאלה האם הייתה הפרה על ידי הצד הנתבע של זכויות כלשהן המוענקות על פי הסכם זה ביחס למשקיע צד לסכסוך ולהשקעתו, ואת הבסיס המשפטי והנימוקים להחלטותיו. 27.2 טריבונלהבוררותיגיעלהחלטתו ברובקולות.החלטהכאמורתהיה סופיתומחייבתאתשניהצדדים לסכסוך לבוררות. 27.3 טריבונל יכוללפסוקרקפיצוייםכספייםבגיןהפרהשלההתחייבויותעלפיפרק ב'להסכם.פיצויים כאמור לא יהיו גבוהים מסכום שייקבע על ידי הטריבונל בהתייחס להפסד הממשי שנגרם למשקיע (למעט נזקים נלווים ותוצאתיים, לרבות רווחים עתידיים, ונכסים המוחרגים מהיקף הסכם זה.) למעןהסרספק, מפיצוייםכאמוריופחתוכלנזקאופיצויקודמיםשכברסופקועלידיצד. בחישובפיצויים כספיים,הטריבונליפחיתגםאתהנזקיםכדילקחתבחשבוןכלהשבתרכושאוביטולאושינוישלהאמצעי, או גורמים מקלים אחרים.10 27.4 הטריבונל אינו רשאי לפסוק פיצויי ם עונשי ים או פיצויים בגין עוגמת נפש או כל צו מניעה נגד מי מהצדדים לסכסוך בשום נסיבות. סעיף 28 סופיות ואכיפת פסקי בוררות 28.1 לפסק בוררות שניתן על ידי טריבונל לא יהיה תוקף מחייב אלא בין הצדדים לסכסוך וביחס למקרה המסוים, והטריבונל חייב לציין במפורש מגבלות אלה בטקסטשל פסק הבוררות. 28.2 בכפוף לסעיף 28.3 צד לסכסוך יצייתויקייםפסק בוררות ללא דיחוי., 28.3 צד לסכסוך לא יבקש אכיפה של פסק בוררות סופי על פי כללי הבוררות של UNCITRAL עד אשר: 10 גורמים מקלים יכולים לכלול, פיצוי שקיבל המשקיע ממקורות אחרים, כל נזק או פגיעה בלתי מתוקנים שהמשקיע גרם לסביבה או לקהילה המקומית או שיקולים רלוונטיים אחרים בנוגע לצורך לאזן בין אינטרס הציבור לאינטרסים של המשקיע. 20 (i ) חלפו 90 יום ממועד מתן פסק הבוררות ואף צד לסכסוך לא פתח בהליך לתיקון, ביטול או פסילת פסק הבוררות, או ( ii בית משפטדחה או אישר בקשה לתיקון, ביטול או פסילת פסק הבוררות ואין ערעור נוסף.) 28.4 כל צד יפעל לאכיפת פסק בוררות בשטחו בהתאםלחוקיו. סעיף 29 עלויות הצדדים לסכסוך יחלקו בעלויות הבוררות, הכוללות את שכר הבוררים, הוצאות, קצבאות ועלויות מנהל תיות אחרות. כל אחד מהצדדים לסכסוך יישא גם בעלות ייצוגו בהליכי הבוררות. הטריבונל רשאי, עם זאת, לפי שיקול דעתו, להורות כי אחד משני הצדדים לסכסוך יישא בכל ההוצאות או בשיעור גבוה יותר של ההוצאות, וקביעה זותהיה סופיתומחייבת את שניהצדדים לסכסוך. סעיף 30 חילופים דיפלומטיים בין הצדדים אם משקיע צד לסכסוך פתח בסכסוך נגד צד נתבע על פי פרק זה, הצד שאינו צד לסכסוך לא ייתן הגנה דיפלומטית, או יגיש תביעה בינלאומית, ביחס לסכסוך כאמור בין אחד ממשקיעיו לבין הצד הנתבע, אלא אם כן הצד הנתבע לא ציית ולא קיים פסק בוררות או את החלטות בתי המשפט שלו, לפי העניין, בהתאם לפרק זה ולדין החל האחר בדבר הכרה ואכיפה של פסקי דין ופסקי בוררות זרים. פרק ה': יישוב סכסוכים ביןמדינה למדינה סעיף 31 סכסוכים בין הצדדים 31.1 סכסוכים בין הצדדים בנוגע לפרשנות או ליישום של הסכם זה ייושבו, ככל האפשר, בדרכי נועם באמצעותהתייעצותאומשאומתן,אשרעשוייםלכלולשימושבגישורצדשלישיבלתימחייבאובמנגנונים אחרים. התייעצות או משא ומתן כאמור יחלו באמצעות מסירת הודעה לצד האחר. 31.2 אלא אם כן הסכימו הצדדים על תקופה ארוכה יותר, הצדדים ייפגשו בתוך 30 ימים מההודעה כדי לדון בעניין במטרה להגיע לפתרון משביע רצון הדדית. 31.3 אם סכסוך בין הצדדים לא ניתן ליישוב בתוך שישה חודשים מהמועד שבו התעורר הסכסוך, הוא יופנה, לבקשת כל אחד מהצדדים, ל טריבונל. 31.4 טריבונל כאמור יוקם עבור כל מקרה פרטני באופן הבא: בתוך חודשיים מקבלת הבקשה לבוררות, כלצדימנהחבראחדל טריבונל.שניחבריםאלהיבחרולאחר מכןאזרחשלמדינהשאינהצד,שעמהשני הצדדים מקיימים יחסים דיפלומטיים, אשר, עם אישור שני הצדדים, ימונה ליושב ראש טריבונל. יושב הראשימונהבתוךחודשייםממועדמינוישניהחבריםהאחרים.כלהבורריםיהיואזרחימדינותהמקיימות יחסים דיפלומטיים עם שני הצדדים. 31.5 אם בתוך התקופות שצוינו בסעיף 31.4 לא בוצעו המינוי או המינויים הדרושים, כל אחד מהצדדים רשאי,בהיעדרכלהסכ מהאחר ת ,להזמיןאתה מזכירהכללישלביתהדיןהקבועלבוררותלבצעאתהמינוי או המינויים הדרושים. אם המזכיר הכללי של בית הדין הקבוע לבוררות הוא אזרח של מי מהצדדים או אזרחשלמדינהשאינהצדאשראינהמקיימתיחסיםדיפלומטייםעםמימהצדדים,אואםהואאוהיא מנוע 21 או מנועה בדרךאחרתמלמלאתפקידזה, סגןהמזכירהכללישל ביתהדיןהקבועלבוררותיוזמןלבצעאת המינויים הדרושים. אם סגן המזכיר הכללי של בית הדין הקבוע לבוררות הוא אזרח של מי מהצדדים או אזרח של מדינה שאינה צד אשר אינה מקיימת יחסים דיפלומטיים עם מי מהצדדים, או אם גם הוא או היא גם מנועאו מנועה מלמלאתפקידזה,החברהבאבבכירותובביתהדיןהקבועלבוררותשאינואזרחשל מי מהצדדים ואינו אזרח של מדינה שאינה צד אשר אינה מקיימת יחסים דיפלומטיים עם מי מהצדדים, יוזמן לבצע את המינויים הדרושים. 31.6 בכפוף לזכויות הצדדים המפורטות בסעיף זה לבחור אזרח של כל צד כבורר, כל הבוררים הנזכרים בסעיף זה יהיואזרחי מדינותהמקיימותיחסיםדיפלומטייםעם שני הצדדים. 31.7 טריבונל הבוררות יגיע להחלטתו ברוב קולות. החלטהכאמור תחייב את שני הצדדים. 31.8 הצדדים לבוררות יחלקו בעלויות הבוררות, לרבות שכר הבוררים, הוצאות, קצבאות ועלויות מנהל תיות אחרות. כל צדיישא בעלות ייצוגו בהליכיהבוררות. טריבונל רשאי, עםזאת, לפי שיקול דעתו, להורות כי אחד משני הצדדים יישא בכל ההוצאות או בשיעור גבוה יותר של ההוצאות, וקביעה זו תחייב את שני הצדדים. 31.9 טריבונל יכריע בכל השאלות הנוגעות לסמכותו, ובכפוף לכל הסכ מה בין הצדדים, יקבע את סדרי 11 הדין שלו, תוך התחשבות בכללי הבוררות של ה- PCA משנת 2012 . פרק ו': חריגים סעיף 32 חריגים כלליים 32.1 איןבהסכםזהדברשיתפרשכמונעמצדאימוץאואכיפהשלאמצעיםבעליתחולהכלליתהמיושמים באופן בלתי מפלה, אשר נחוצים12 לשם: (i הגנה על המוסר הציבוריאו שמירה על הסדר הציבורי;) ( ii הגנה על חיי אדם, בעלי חיים או צמחים או על בריאותם;) ( iii ) אכיפת ציות לחוקים ולתקנות שאינם סותרים את הוראות הסכם זה; ( iv ) הגנה ושימור של הסביבה, לרבות כל משאביהטבע מתכלים חיים או שאינם חיים ; או ( v הגנה על אוצרות לאומייםאו מונומנטים בעלי ערך אמנותי, תרבותי, היסטורי או ארכאולוגי.) 32.2 אין בהסכם זהדבר שיחול על אמצעים בלתי מפלים בעלי תחולה כללית שנוקט בנק מרכזי או רשות מוניטריתשלצדלשםהשגתמדיניות מוניטריתומדיניותאשראיקשורהאו מדיניותשערחליפין. סעיףזה אינו פוגע בזכויותיו ובהתחייבויותיו של צד על פי סעיף 8 העברות.)( 32.3 אין בהסכם זה דבר שישפיע על זכויותיהם והתחייבויותיהם של הצדדים כחברים בקרן המטבע הבינלאומית על פי תקנון קרן המטבע הבינלאומית, כפי שיחול מעת לעת, לרבות שימוש בפעולות חליפין 11 אף צד לא יסתמך על סעיף 26 לכללי הבוררות של ה- PCA משנת 2012 אלא אם כן הצדדים יסכימו אחרת., 12 בבחינתהשאלההאםאמצעיהוא"נחוץ,"הטריבונל ייקחבחשבוןהאםלאהיהבנמצאאמצעיחלופיפחותמגבילבאופןסביר עבור הצד. 22 התואמות את תקנון קרן המטבע הבינלאומית. במקרה של סתירה כלשהי בין הוראות הסכם זה לבין תקנון קרן המטבע הבינלאומית, האחרון יגבר. 32.4 אין בהסכם זה דבר שימנע מהצדדים לאמץ או לקיים אמצעים הנוגעים לשירותים פיננסיים מטעמי יציבות לרבות:, א) הגנה על משקיעים, מפקידים, מחזיקי פוליסות, תובעי פוליסות, וכן משתתפים בשוק הפיננסי או אנשים שספק שירותים פיננסייםחב כלפיהםחובתאמון; ב) שמירה על בטיחותם, איתנותם, יושרתם או אחריותם הפיננסית של ספקי שירותים פיננסיים; או ג) הבטחת שלמותה ויציבותהשל המערכת הפיננסי ת של הצד. כאשר האמצעים שנוקט צד בהתאם לסעיף 32.4 אינם תואמים את הסכם זה, הם לא ישמשו כאמצעי להתחמקות מהתחייבויותיו שלצד על פי הסכם זה. סעיף 33 חריגי ביטחון חיוני אין בהסכם זה דבר שיתפרש: (א) כדרישה מצד למסור או לאפשר גישה למידע כלשהו א שהוא קובע כי גילויו כמנוגד לאינטרסיםהביטחונייםה חיונייםשלו; או (ב)כמניעה מצדלהחילאמצעיםשהוארואהכנחוציםלמילויהתחייבויותיועלפימגילתהאומות המאוחדות ביחס לשמירה או להשבה של שלום או ביטחון בינלאומיים, או להגנה על אינטרסים ביטחונייםחיונייםשלו,אועלמנתלמלאהתחייבויותשקיבלעלעצמולצורךשמירהעלהביטחון הבינלאומי. פרק ז': הוראות סיום סעיף 34 יחס לאמנות אחרות 34.1 הסכםזהאוכלפעולה שתינקטעלפיו לאישפיעו עלזכויותיהםוהתחייבויותיהםשלהצדדיםעלפי כל הסכם אחר שהם צדדים לו. 34.2 כל סתירה, או שאלה בנוגע ליחס בין הסכם זה לבין הסכם דו-צדדי אחר בין הצדדים, או הסכם רב- צדדי ששני הצדדים הם צד לו, תיושב בהתאם להוראות הרלוונטיות של אמנת וינה בדבר דיני אמנות, 1969 . סעיף 35 מניעת הטבות 35.1 הטבותהסכםזה,לרבותלאחרפתיחתהליכי בוררותבהתאםלפרק ד'להסכםזה,לא יהיוזמינותל: 23 (i ) השקעה או משקיע ש בבעלות או בשליטה13 , במישרין או בעקיפין, של ישויות משפטיות או אנשים של מדינה שאינה צד להסכם או של הצד המונע; או ( ii)השקעהאומשקיעשהוקמואואורגנו מחדשאושאיןלהםפעילותעסקיתמהותיתאושרכשו בדרךאחרתאתאזרחותושלצדבמטרהעיקריתלקבלגישהלמנגנונייישובהסכסוכיםהמפורטים בהסכם זה. 35.2 ההטבה על פי הסכם זה לא תינתן למשקיע של הצד האחר ולהשקעות של אותו משקיע במקרה ש- (i ) למדינה ספציפית שאינה צד14 , או (ii) לאדם או לאישיות משפטית של מדינה ספציפית שאינה צד, יש זיקה15 במשקיע או בהשקעה של הצד האחר. 35.3 הטבה על פי הסכם זה לא תינתן למשקיע של הצד האחר ולהשקעות של אותו משקיע, אם השקעה מנותבתדרךשטחהשל מדינהשאינהצדאו מדינה ספציפיתשאינהצד,ולאדםאו ל אישיותהמשפטיתשל מדינה ספציפית שאינה צד יש אינטרס באישיות המשפטית שדרכה מנותבת ההשקעה. סעיף 36 התייעצויות ובחינה תקופתית 36.1 כל אחד מהצדדים רשאי לבקש בכתב והצד האחר יסכים בזריזות, להתייעצויות בתום לב בכל נושא הנוגע לפרשנות, יישום, ביצועאו כל עניין אחר, לרבות, אך לא רק: ( ii בחינת יישום הסכם זה;) (i) בחינת הפרשנות או ה תחולה של הסכם זה; ( iii) החלפת מידע משפטי; וכן ( iv ) טיפול בסכסוכים הנובעים בהתאם ל פרק ד' להסכם זה או כל סכסוך אחר הנובע מהשקעה. 36.2 בעקבות התייעצויות על פי סעיף זה, הצדדים רשאים לנקוט בכל פעולה כפי שיחליטו במשותף, לרבות קביעה ואימוץ של כללים משלימים לכללי הבוררות החלים על פי פרק ד' או פרק ה' להסכם זה, ו פרסום פרשנויות מחייבות של הסכם זה. 36.3 הצדדים, בהסכמה הדדית, ייפגשו כל חמש שנים לאחר כניסתו לתוקף של הסכם זה כדי להתייעץ ולבחון את תפעולו ויעילותו של הסכם זה. סעיף 37 תיקונים 13 למטרות סעיף 35.1, "בעלות" פירוש ה החזקה של יותר מ- 50 אחוז מהון המניות ו"שליטה" פירוש ה הסמכות למנות רוב של הדירקטורים או בדרך אחרת ל כוון באופן חוקי את פעולותיו של תאגיד. 14 "מדינה ספציפית שאינה צד " פירושו המדינות הגובלות יבשתית עם הודו. 15 למטרות סעיפים 35.2 ו- 35.3 , המונח " זיקה" יכלול כל אדם או אישיות משפטית הפועל ים לבד ם או יחד עם אדם או אישיות משפטית אחד ים, אחד או יותר, במישרין או בעקיפין, מחזיק או מימן את ההחזקה, בכל אחת מהזכויות או הזכאויות הבאות בישות הרלוונטית, קרי: ( i ) מחזיק ביותר מעשרה אחוזים מההשקעה; או (ii ) מחזיק ביותר מעשרה אחוזים מזכויות ההצבעה; או (iii ) יש לו זכות לקבל או להשתתף ביותר מעשרה אחוזים מסך הדיבידנד הניתן לחלוקה, כל חלוקה אחרת או רווח או אינטרס כלכלי בשנת כספים או (iv) יש לו זכות להפעיל שליטה בכל אופן. 24 הסכםזהניתןלתיקוןבכלעתבהסכמההדדיתבכתבשלהצדדים.התיקוניםייכנסולתוקףבכפוףלהשלמת ההליכים המשפטיים הרלוונטיים הדרושים לכניסתם לתוקף. התיקונים יחייבו את הטריבונלים שיוקמו על פי פרק ד' או פרק ה' להסכם זה, ופסק בוררות של טריבונל חייב להיות עקבי עם כל התיקונים להסכם זה. סעיף 38 כניסה לתוקף, משך וסיום 38.1 הצדדים יודיעו זה לזה בכתב על השלמת ההליכים המשפטיים הפנימיים הדרושים לכניסתו לתוקף שלהסכםזה.ההסכםייכנסלתוקףשלושים(30 )יוםלאחרתאריךקבלתההודעההמאוחרתמביןהשתיים בנוגע לאשרור. 38.2 הסכם זה יישאר בתוקף לתקופה של עשר שנים. לאחר מכן, הוא ימשיך להישאר בתוקף אלא אם כן יבוטל על פי סעיף 38.3 . 38.3 הסכםזהניתןלביטולבכלעתלאחרכניסתולתוקףאםאחדהצדדיםייתןלצדהאחרהודעהמוקדמת בכתב שנה מראש המציינת את כוונתו לבטל את ההסכם. ההסכם יבוטל מיד עם תום תקופת ההודעה של שנה אחת. 38.4 ביחס להשקעות שבוצעו לפני התאריך שבו נכנסים לתוקף סיום או פקיעת הסכם זה, הוראות הסכם זה ימשיכו להיות בתוקף לתקופה של עשר שנים. ולראיה החתומים מטה, שהוסמכו לכך כדין על ידי ממשלותיהם, חתמו על הסכם זה. נעשה בניו דלהי ביום ה- 8 בספטמבר בשני עותקים מקוריים, בשפות הינדי ואנגלית, ולכל הנוסחים דין מקור שווה. במקרה של הבדלי פרשנות, הנוסח האנגלי יגבר. בשם ממשלת הרפובליקה של הודו בשם ממשלת מדינת ישראל נירמלה סיתרמן בצלאל סמוטריץ' שרת האוצר שר האוצר 25 נספח: חריגי ביטחון חיוני הצדדים מאשרים את ההבנה הבאה ביחס לפרשנות ו/או ליישום של סעיף 33 להסכם זה: למעןהסרספק,למטרותהסכםזה,כאשרצדטועןכהגנהשהתנהגותהנטענתכהפרהשלהתחייבויותיועל פיהסכםזההיאלשםהגנהעלאינטרסיםביטחונייםחיוניים שלוהמוגניםעלידיסעיף33 ,כלהחלטהשל צדכאמורשנתקבלהעלבסיסשיקוליביטחוןכאמורוהחלטתולהסתמךעלסעיף33 בכלעת,ביןאםלפני או אחרי תחילת הליכי בוררות, לא תהיה שפיטה. לא יהיה בסמכותו של כל טריבונל לבוררות שיוקם על פי פרק ד' או פרק ה' להסכם זה לבחון כל החלטה כאמור, גם כאשר הליכי הבוררות נוגעים להערכת כל תביעה לנזקים ו/או פיצויים, או להכרעה בכל סוגיה אחרת המופנית לבית לטריבונל. 26