דיווח על-פי חוק
כתבהתחייבות- обязательство - Письмо - (LOC) Commitment Of Letter
סלהשירותים ש
ת
ספק לשכהפרטיתישראלית למטפלים זריםבסיעודביתי
ותשלומיםמותרים
כתבההתחייבותמנוסחבלשון זכרבטעמי נוחותבלבדאולם כלהאמורבלשון זכרמשמעו גםבלשון נקבה-
הנוסח
באנגלית
הואהנוסחהמחייב
Basket of Services to be Provided by Israeli Placement Bureau to Foreign Homebased
Caregivers and Permitted Payments
This LOC appliestomaleandfemales equally. TheEnglishversionof this LOC isthe binding
version.
Корзинауслуг, которуюИзраильскоебюро по трудоустройству должно предоставлять
иностранным работникам, осуществляющимуход надому, а также разрешенныеплатежи
Письмо- обязательствонаписано вмужском роде только дляудобства,и все,что изложено в
мужском роде, имеет тоже значение ив женском роде -версия на русском языкеявляется
обязательной.
האמורבכתבהתחייבות זוכפוף להוראות החוק,התקנותוהנהליםהעדכניים.
The LOC conditionsaresubject to the Israeli laws,regulations and procedures inforce.
То, что указано вэтом письме -обязательстве, регулируется положениями закона, правил и
действующихпроцедур.
Agreed and Signed Between:
Согласовано и подписаномежду:
מוסכם
ונחתםבין:
_________________________
________________________________
___________________
______________________
___________________
___________ (Имя)
Placement Bureau
_____
(שם )
Регистрационный номерв
Регистраторекомпаний
מספררישוםרשם החברות
Registrar of Companies
___________________
_________________________
Registration No.
______
______________________
Адрес:
כתובת:
________________________________
Address:
___________________
__________, Израиль
_________________________
___________________
__________________, Israel
____,ישראל
Номер телефона: ________________
Telephone No.
מספרטלפון:
Адрес электронной почты:
___________________
_________________________
________________________________
_________________
____________
___
כתובתדוא"ל :
Email Address:
Уполномоченный представитель:
___________________
_________________________
имя_____________________________
________________
_____________________
__
ע"י נציגמורשה:
ByAuthorized Representative:
Номер удостоверения личности
שם_________________
Name____________________
______________
______________
_______
Номер мобильного телефона
תעודתזהותמס'
I.D. No.______________
_________________
______________
Cellphone number:
מספרטלפון
(Далее: или Бюро)
___________________
סלולרי______________
и:
___
(Hereinafter: ThePB)
1
(להלן
: אוהלשכה)
Г-ном/ Г-жой:
AND:
____________________________
לבין:
Номер загранпаспорта
Mr./Ms.
מר/גב '
_________________________
___________________
Страна выдавшая загранпаспорт:
________
___________________
________________________________
____
Passport No.
מספרדרכון
_________________________
___________________
(Далее: Работникпо уходу)
_______
________________
Passport Country:
ארץדרכון :
_________________________
___________________
_______
_________________
(Hereinafter: the Caregiver)
(להלן:המטפל)
1.
The PB hereby
1.
1. настоящим обязуется
מתחייבתבזאת
undertakesto providethe
לספקלמטפל את
предоставлятьРаботнику по
השירותיםהבאים
Caregiverwiththefollowing
уходу следующиеуслугина
לאורך
השהות
Servicesthroughoutthe
протяжении всего законного
החוקית של
Caregiver'slegal stayin
пребыванияРаботникапо
המטפלבישראל:
Israel:
уходу вИзраиле:
a. StandardEmployment
א.
חוזההעסקהסטנדרטי
А. Стандартный трудовой договор
Contract- Beforethe
-
לפניחתימת המטפל על
-прежде чем Работник поуходу
Caregiversigns a Standard
חוזה העסקהסטנדרטי
подпишет стандартный трудовой
EmploymentContract (SEC)
(חוזההעסקה)
עםאדם עם
договор(Трудовойдоговор) с
with aPersonwithDisabilities
מוגבלות(המטופל)
человекомс инвалидностью
(PWD) in Israel,thePBwill
בישראל, תוודאכי המטופל
(Подопечным нуждающемся в
ensure thatthePWD holdsa
מחזיקבהיתרתקףמרשות
уходе) в Израиле, убедитесь, что у
האוכלוסיןוההגירה
valid permit from the
בישראל(רשותהאוכלוסין)
подопечногонуждающемся в уходе
Population and Immigration
המתיר
לו להעסיקמטפל
есть действующее разрешение
Authorityin Israel(PIBA)
זר,
וכיתנאי ההעסקהכפי
Управления народонаселения и
allowing him to employa
שנקבעוב
חוזה ההעסקה
миграции вИзраиле(Управление
foreign caregiver, and thatthe
ובתיאורהצרכים
народонаселения),разрешающееему
conditionsofemploymentas
המיוחדיםותנאי העבודה
нанять иностранного Работника по
setout inthe SECand the
(נספח א' ל
חוזהההעסקה)
уходу, и что условия трудоустройства
נכוניםומלאים,וכן
כי
Descriptionof Special Needs
ההשמה מתאי
מה.
предусмотренные в трудовом
and WorkConditions
договоре, и описаниеособых
(Addendum A to the SEC)are
потребностей и условий труда
true and complete, and the
placement isappropriate.
(Приложение А к трудовому
договору) являются правильными и
полными, и что направление на
работуявляется подходящим.
b. Airport Meeting -Upon the
ב. פגישהבשדההתעופה -
Б. Встречав аэропорту -при первом
עם ה
הגעההראשונ
ה
של
Caregiver's initial arrival from
прибытии Работника по уходуиз -за
המטפל
מחו"ללשדה
abroad totheairportin Israel,
границы в аэропорт Израиля, Бюро
התעופהבישראל,תשלח
the PB will sendan authorized
должно направить отсвоего имени
נציגמורשהמטעמה (ובכלל
PB representative (includingan
уполномоченного представителя
זה
נהגמוניתשאושר
ע"י
taxi driver authorized byPIBA
(включая водителя такси,
רשות האוכלוסין לצורך
כך)
forthis purpose) to meet the
утвержденного Управлением
לפגושאת המטפלולקחת
אות
ו
לביתושל המטופל
Caregiver andtotake himto
народонаселения для этой цели), для
2
the home of the PWD with
איתו חתם על חוזה העסקה
того, чтобы рн встретилРаботникапо
לפניהגעת
ו.
whomhe signed the SEC
уходуи отвез его в дом Подопечного
before arrival.
нуждающегося в уходе, скоторымон
подписалТрудовой договор до своего
приезда.
c. Quarantine -
ג. בידוד -
עלאף האמור
В. Карантин - несмотря на
לעיל,אםנהלימשרד
Notwithstandingthe above, if
вышесказанное, если правила
הבריאותהישראלי
IsraeliMinistryof Health
Министерства здравоохранения
מחייביםאת המטפ
ל
procedures requirethe
Израиля требуют, чтобыРаботник
להיכנסלבידודעם ההגעה
Caregiver toquarantine upon
по уходу находился в карантине по
הראשוניתלישראל, ה
לשכה
initial arrival in Israel,thePB
прибытиивИзраиль, Бюро должно
תארגןאת הנסיעהמשדה
willarrange travel fromthe
организовать трансфер из
התעופה למקוםהבידוד
הרלוונטישיסדרהמעסיק,
airport tothe relevant
аэропортав соответствующее
ותוודאכיתנאי המחיה
quarantineaccommodations
место,где будет проходить
בבידודמתאימים,וכי
arranged bythe Employer,
карантин, и такоеместодолжно
המטפלמקבל
שירותים
ensure that theliving
быть организовано работодателем,
נחוצים(כגוןמזוןו -Wi-Fi
conditionsin the quarantineare
и работодательдолженпроследить
)
במהלךתקופתהבידוד.
suitable, and that the Caregiver
за тем,чтобычто условия жизни в
בתוםתקופתהבידודתשלח
receives necessaryservices
карантинебыли подходящими, и
נציגמוסמךשייקחאת
(suchasfoodand Wi-Fi)
чтоРаботник по уходуполучает
המטפללביתושלהמטופל.
duringthe quarantine period.
необходимые услуги(например,
At theend of the quarantine
такие какеда и -Wi-Fi)в течение
period the PB willsendan
периода карантина.Поокончании
authorizedrepresentative to
периода карантинадолжен быть
take the Caregiver to the home
отправлен уполномоченный
of the PWD.
представитель, которыйдолжен
будет отвезтиРаботника по уходув
домПодопечного нуждающегосяв
уходе.
d. Placement -Upon
ד.השמה -עם השמת
Г. Направлениена работу -когда
המטפל
עלידיהלשכה
placement ofthe Caregiver by
Работник по уходунаправляется на
הפרטיתבביתושל המטופל,
the PBin the home of a PWD,
работучастным бюро в дом пациента,
הלש
כה הפרטית
תדאג לכך
the PB will ensurethat the
частное бюродолжно позаботиться о
שהמטפליקבל
הנחיות
Caregiver receives instructions
том, чтобы Работник по уходу
הדרושות לטיפולבמטופל.
necessaryfor the careofthe
получит инструкции, необходимые
הלשכה הפרטית
גםתוודא
PWD. The PB willalso ensure
для ухода за Подопечным
שהמטפלקיבל
חוזה
העסקה חתום עלידי
that the Caregiver hasreceived
нуждающемся вуходе. Частное бюро
המעסיק, שיהיומגורים
an SEC signed bythe
должно также проверить,что
הולמים
בבית המטופל
employer, has proper
Работник по уходуполучил трудовой
כמפורטבנספחא' לחוזה
accommodations in the home
договор, подписанный
ההעסקה,שהמעסיקרשם
of the PWD as set outin
работодателем, что вдоме
את ההעסקהברשויות
AddendumA to the SEC,that
Подопечного нуждающегося в уходе
הביטוח הלאומיבישראל
the Employer hasregistered the
וכןסיפק למטפלביטוח
будет подходящие условия
רפואיפרטיכדין,וכן
employment with the Israeli
проживания, как указанов
מספרי
ם ליצירתקשר
Social SecurityAuthoritiesand
Приложении АкТрудовому
ומידע
אודות
פוליסת
has providedthe Caregiver
договору, что работодатель
הביטוח
הרפואיבשפה
withlegal PrivateMedical
зарегистрировал трудоустройство в
שהמטפלמבין כמוכן,.
Insurance, aswell aswith
Ведомстве национального
תוודא
הלשכה הפרטית
כי
medical insurance policy
страхования и предоставил Работнику
למטפלישחשבוןבנק
contact numbers and
בישראל להפקדת
по уходучастную медицинскую
משכורת
ו.
informationin alanguage the
страховкукак положеннопо закону, а
Caregiver understands.ThePB
также контактные телефоны и
willalso ensure that the
информациюо полисе медицинского
Caregiver hasa bankaccount
страхования на языке,который
in Israelfordeposit ofsalary.
Работник по уходупонимает. Кроме
того, Частноебюродолжно
3
проверить, естьли уРаботника по
уходубанковский счет вИзраиле для
перечисленияемузарплаты.
e. Placement Letter -In
ה.
מכתב
השמה -
כמוכן,
Д. Письмо онаправлении на работу
עם ה
ה
שמהשל המטפל
על
addition, uponplacement by
-Кроме того, также, когда Работник
ידי הלשכה הפרטית עם
the PB with aPWD,the PB
по уходунаправляется на работу
המטופל, הלשכה הפרטית
willprovidethe Caregiver with
Частнымбюро вместе Подопечному
תמסור למטפלמכתב
a Placement Letter in Hebrew
нуждающемуся в уходе, Частное
השמה
בעבריתובשפה
and ina language the
бюродолжно выдать Работникупо
שהמטפלמבי
ן,תוךציוןכי
Caregiver understands, stating
уходуписьмо о направлении на
המטפל הושםע"יהלשכה
that the Caregiver has been
הפרטיתאצל המטופלבציון
работуна иврите и на языке,
שם,מספרטלפוןומספר
placed bythe PB withthe
понятном Работникупо уходу, в
תעודתזהות שלהמעסיק/
PWD, and settingout the
котором указывается, чтоРаботник
מטופל,כתובת המטופל,
name, telephonenumber and
по уходубыл направленна работу
שם
המט
פל
ומספרדרכון,
ID number ofthe
Частнымбюро к Подопечному
וכןפרטי התקשרות
Employer/PWD, theaddress of
нуждающемуся в уходе, с указанием
רלוונטייםשל הממונהעל
the PWD, Caregiver name and
фамилии, номера телефона, номера
זכויות העבודה שלעובדים
זרים.
Passport Number, as well as
удостоверения личности
relevant contact information of
Работодателя/Подопечного
the Commissioner forForeign
нуждающегося в уходе, адреса
Worker Labour Rights.
Подопечного нуждающегося в уходе,
имени Работника по уходуи номер
загранпаспорта, атакже
соответствующих контактных данных
уполномоченного по трудовым
правам иностранных работников.
f. Notification ofPIBA -
ו.הודעהלרשות האוכלוסין
Е. Уведомление Управления
-
תוך 7ימיםמה
שמת
Within7 days of a new
народонаселения -в течение 7 дней
מטפלחדש,יודיעוהלשכה
caregiver placement, the PB
после направления на работунового
הפרטית
לרשות האוכלוסין
willnotifyPIBA of the details
Работникапо уходу, Частное бюро
עלפרטי ההשמה החדשה
of the new placement andits
должно уведомить Управление
ומועדתחילתה.אם השמה
startingdate. If a placement is
народонаселения о данных деталях
הופסקה,
הלשכההפרטית
terminated,the PB will notify
нового направления на работуи о
תודיע עלכךלרשות
האוכלוסיןבתוך7
ימים
PIBA of such within 7 daysof
сроке начала работы. Если
מיום ההפסקה, לרבות
theterminationincludingthe
трудоустройство было прекращено,
סיבת ההפסקה (לאחר
reason forthetermination
Частноебюро должно уведомить об
הודעת
הלשכההפרטית
(after PB notification of PIBA
этом Управление народонаселения в
לרשות האוכלוסין לפיסעיף
as per thissection, the
течение 7 дней содня прекращения
זה,
המט
פ
ל יוכל
לראותאת
Caregiver canview the
трудоустройства, включая причину
המידעכפישעודכןבאתר
informationas updated in the
האינטרנט שלרשות
прекращения (после уведомления
האוכלוסין
באמצעות
PIBA website byusingthelink
Частнымбюро Управления
שימושבקישורשנמצא
found under "online
народонаселения в соответствии с
תחת "מידעמקוון לעובדים
informationforforeign
настоящим разделом, Работник по
זריםומעסיקיהם"באתר
workers andtheir employers"
уходусможет увидеть обновленную
האינטרנט שלהרשות).
on thePIBA website.)
информациюна веб-сайте
Управления народонаселения,
воспользовавшисьссылкой в разделе
«Он-лайн информация для
иностранных работникови их
работодателей»на веб-сайте
Управления.)
g. New WorkplaceVisits -
ז.ביקור בית לאחרהשמה
Ж. Посещение на дому после
-
תוך 30
יום לאחר השמה
Within30 days after placement
направления на работу-в течение
של
המט
פל
אצלמטופל
of the Caregiver witha new
30 дней после направления на работу
חדש,
הלשכההפרטית
PWD, thePB will ensure that
Работникапо уходуунового
תדאג לכךש
נציגמוסמ
ך
4
authorized personnel under the
בפיקוח עובדסוציאלי
Подопечного нуждающегося в уходе,
אחראי,יבקרבמקום
supervisionof an experienced
Частноебюро гарантирует, что
העבודה וירשום
דו"ח
social worker, visit the
уполномоченный представитель под
בכתב,כדי לוודאשתנאי
workplaceand file a written
наблюдением ответственного
העבודה והטיפולמתאימים.
report,to ensure that thework
социального работникапосетит
and caregivingconditions are
рабочее место и напишетписьменный
appropriate.
отчет, чтобы убедиться, что условия
труда и ухода подходящие.
h.TwiceYearlyWorkplace
ח.ביקורי
בית
פעמיים
З. Посещения надомудва разав
בשנה -
בנוסףלביקור
Visits – In addition totheNew
год - вдополнение кпосещению
לאחר השמה חדשה,
WorkplaceVisit, the PB will
после нового трудоустройства
הלשכה
תדאגלביקורי
ensure authorized personnel
Бюро должно организовать
נציגים
מורשיםבמקום
visitstothe workplace under
посещение рабочихмест
העבודהתחתפיקוח של
supervisionof an experienced
уполномоченными
עובדסוציאלימנוסה,וכן
social worker, aswell as
представителями поднаблюдением
מתןדוחותכתובים כאמור
לעיל,לפחותפעמייםבשנה.
issuanceof written reportsas
опытного социального работника, а
above, atleast twice yearly.
также предоставление письменных
отчетов,как указановыше, не
менее двухраз вгод.
i. General Assistance -PB
ט. סיועכללי–
נציגי
И. Общая помощь -представители
הלשכה הפרטית
יהיו
Personnel will beavailableby
Частного бюро должны быть
זמיניםבטלפוןאובמסרון
phone or text message to assist
доступны по телефонуили текстовым
לסייע למטפל
במידת הצורך
the Caregiver asneededincase
сообщениям, для того, чтобы помочь
במקרה שלשאלות,הודעות
of questions,notificationsor
Работникупо уходу, еслиэто
אובעיותבמקום העבודה,
problems in the workplace,and
необходимо в случае вопросов,
ויבצעוביקוריםנוספים
willcarryoutadditional visits
сообщений или проблемна рабочем
במקום העבודה לפי הצורך.
to the workplace as necessary.
הלשכה הפרטית
תוודאכי
месте, и при необходимости должны
המעסיקיבצעתשלומים
ThePB will ensure that the
осуществлять дополнительные
נדרשים עבורהביטוח
employer carries out required
визиты на рабочее место.Частное
הרפואי של
המטפל
ותודיע
payments for the Caregiver's
бюродолжно проверить,что
לרשות האוכלוסיןבמקרה
medical insurance and will
Работодательотчисляет необходимые
של
איתשלוםשכראו
notifyPIBA in caseof non-
платежи по медицинскому
תנאי עבודהאחרים.
payment of wages or other
страхованиюРаботника,
במקרה שלתלונות של
מטפלים,תנקוטהלשכה
workconditions. In case of
осуществляющего уход, идолжно
הפרטית
בצעדיםלבירור
Caregiver complaints,the PB
уведомить Управление
התלונה לפי הנחיות העובד
willtake steps toinvestigate
народонаселения в случае невыплаты
הסוציאלי האחראי של
the complaint as per
заработной платы илидругих условий
הלשכהותבצעביקורבית
instructions ofthe PB's
труда. В случае поступлений жалоб
במידתהצורך.
Responsible Social Worker and
от Работников по уходу,Частное
willcarryouta home visitif
бюродолжно предпринять меры по
necessary.
проверкежалобы в соответствии с
инструкциями ответственного
социального работникаБюро и при
необходимости провестипосещение
на дому.
j. In Case of Improper
י.
במקרה שלתנאים לא
К. В случае неподходящих условий
תקינים אוהפרות -
במקרה
Conditions or Violations -In
или нарушений - вслучае, если
שהביקוריםאו התלונות
casetheabove visits or
вышеупомянутыепосещения или
הנ"ל שהוגשועלידי
המטפל
complaints filed bythe
жалобы, поданныеРаботником по
או המטופליעוררוחשד
Caregiver orthe PWD give rise
уходу илиПодопечным
לתנאים לאתקיניםאו
to suspicions of improper
нуждающемся вуходе,вызывают
הפרות חמורות שלתנאי
conditions or severe violations
подозренияв том, чтоесть
היתר העסקהשל המטופל,
או שלתנאי ה
ריש
יון
או
of the PWD's employment
неподходящие условияили
אחריות
ובעבודה של
permit conditions and
серьезные нарушения условий
המטפל,תנקוטהלשכה
responsibilities, or ofthe
разрешенияна трудоустройствоу
הפרטית
בצעדים לדרישת
Caregiver's visa conditionsor
Подопечногонуждающегосяв
תיקוןההפרותאו למתן
5
workresponsibilities, the PB
סיוענדרשוכןתדווח על
уходе, или условий лицензии или
המצבלרשות האוכלוסין
willtake steps torequire
обязанностейна работеу
ולרשויותממשלתיות
correctionofthe violationsor
Работника по уходу,Частное бюро
אחרותבישראל,ככל
to provide necessary
должно предпринятьмеры для
שרלוונטיבנסיבות העניין.
assistance, and will alsoreport
того, чтобы потребовать
the situationto PIBA and to
исправления нарушений или
other Israeli Government
предоставить необходимую
Authorities, asrelevant under
помощь,а также сообщить о
the circumstances.
ситуациивУправление
народонаселения идругие
государственные органы в
Израиле, насколько этоуместно в
данныхобстоятельствахдела.
k. RightsBooklet and
יא. זכותון ופרטיהתקשרות
Л. Брошюра о трудовыхправахи
–
הלשכה הפרטיתתשלח
ContactInformation -The
контактные данные -Частное бюро
למטפל
קישוראינטרנטי
PB willsendtheCaregiver a
должно отправить Работникупо
לזכותוןלעובד הזר
linktothe updated Rights
уходуобновленную интернет -
המעודכ
ן
בשפהשהמטפל
Booklet for Foreign Workers in
ссылкуна брошюруо трудовых
מבין,כפישמתפרס
ם
באתר
a language the Caregiver
правах иностранного работника на
רשות האוכלוסין,מדי שנה,
understands,as publishedon
языке, который понимаетРаботник
ותוך 7
ימיםמתחילת
השמהחדש
ה.את הזכותון
the PIBA website, yearly, and
по уходу, которая опубликована на
לעובדיםזרים,הכולל
את
within 7 days of beginninga
веб -сайте Управления
פרטי הקשר שלממונה
new placement.Therights
народонаселения, каждыйгод и в
זכויותעובדיםזרים
ורשות
booklet for Foreign Workers,
течение 7 дней после начала нового
האוכלוסיןבמקרה של
whichincludes Ombudsman
трудоустройства. Брошюрупо
שאלותותלונות, ניתן
and PIBA contactinformation
трудовым правам иностранных
למצואבאתר האינטרנט של
in case of questions and
работников, вкоторой указаны
רשותהאוכלוסיןבכתובת :
complaints, can befoundon
контактные данные уполномоченного
https://www.gov.il/he/D
the PIBA websiteat:
по правам иностранных рабочих и
epartments/General/fore
https://www.gov.il/he/Departm
Управления народонаселения в
ign_workers_rights_boo
ents/General/foreign_workers_
случае возникновения вопросов и
klets
rights_booklets
жалоб, можно найти на веб-сайте
Управления народонаселения по
адресу: https://www.gov.
il/he/Departments/General/foreign_work
ers_rights_booklets
l. Visa and WorkPermit
יב.
הארכת אשרהוהארכת
М. Продление визы ипродление
רישיוןעבודה–
הלשכה
Extension –The PB will assist
разрешения/лицензии на работу -
הפרטיתתסייע למטפל
the Caregiver tofilean
Частноебюро должно помочь
להגישבקשהלרשות
application toPIBA for
Работникупо трудоустройству
האוכלוסין להארכת
extension ofhisVisa andWork
подавать заявление в Управление
האשרהו
רישיון
העבודה
Permit yearly(subject tothe
народонаселения для продления его
שלומדישנה (בכפוף
maximumwork visa period
визы и разрешения наработукаждый
לתקופתאשרת העבודה
and conditions asper PIBA
המקסימליתולתנאים
год (с учетом максимального срока и
בהתאםלנהליםותקנות
procedures and regulations)
условий рабочей визы в соответствии
רשות האוכלוסין)ותוודא
and ensurethat the Caregiver
с процедурами и правилами
כי
המטפלמקבל
אשרה
receives the extended visa
Управления народонаселения) и
מוארכת
שהונפקה עלידי
issued byPIBA if found
удостовериться, что Работник по
רשות האוכלוסיןאםנמצא
eligibleforsuch.
уходуполучил продленную визу,
זכאי לכך.
которую выдало Управление
народонаселения, если онимеет на
это право.
m. Return Visa (Inter-visa)-
יג. אינטר-ויזה–
הלשכה
Н. Интер -виза (повторная въездная
הפרטיתתסייע למטפל
ThePB will assist the
виза) — Частное бюродолжно
בבקש
ה
לרשות האוכלוסין
Caregiver with his application
помочьРаботнику по уходу, подать
לקבלתאשרתהחזרה
6
to PIBA for a return (inter)visa
(אינטרויזה) המאפשרת
заявление вУправление
למטפל לחזורארצה לאחר
allowingthe Caregiver to
народонаселения наполучение
יציא
ה
לחופשהבחו"ל,
returnto Israelafter leavingfor
повторной въезднойвизы (Интер -
בכפוףלנהליםולתקנות
a vacation abroad, subject to
виза), которая позволяет Работнику
רשות האוכלוסין.
PIBA procedures and
по уходу, вернутьсявИзраиль
regulations.
после поездкив отпуск за границув
соответствии с процедурами и
правиламиУправления
народонаселения.
n. AlternatePlacement
יד. סיועבהשמ
ות חלופי
ות
О. Помощь с направлением на
–אם העסקת
ו
הנוכחית של
Assistance – If the Caregiver's
другою работу -если текущее
המטפלתופסקמסיבה
current employment is
трудоустройство Работника по уходу
כלשהיבמהלךתקופת
terminatedforanyreason
прекращается по какой -либо
עבודת
ו
המותרתבישראל
duringhis permitted periodof
причине в течение разрешенного
לפי נוהלירשות האוכלוסין,
workin Israel as per PIBA
периодаего работы в Израиле в
הלשכה הפרטיתתסייע
procedures,the PB will assist
соответствии с процедурами
למטפל
במציאת עבודה
the Caregiver infinding
חוקית חלופיתבישראל.
Управления народонаселения,
לאחרביצועהשמה,הלשכה
alternatelegal employment in
Частноебюро должно помочь
הפרטיתתבצע
אתכל
Israel. Oncea placement is
Работникупо уходунайти другую
ההתחייבויותהרלוונטיות
made, the PB will carryout all
легальную работув Израиле. После
שלה
כפישנקבעובמכתב
itsrelevant obligations as set
направления на работу, Частное бюро
ההתחייבות עבורכל השמה
out in the LOC for each such
должно выполнить все свои
חדשהכזו.
new placement.
соответствующие обязательства,
изложенные в Письме -обязательстве
для каждого такого нового
направления на работу.
o. Foreign Worker Deposit –
טו. פקדון ל
עובד זר -
אם
П. Депозитдля иностранного
הופקדו עבור
המטפל
If sums on account of
работника -если денежные средства
סכומים עלחשבון פיצויי
employer severance payand
для Работника по уходув счет
פיטוריםות
שלומים
social benefits contributions
выходных пособий исоциальных
סוציאלייםב
פקדוןבחשבון
have been deposited forthe
выплат были вложены надепозит на
בנקבפיקוחרשות
Caregiver ina bankaccount
банковском счете, находящемся в
האוכלוסין
(דרישה
זו
supervised byPIBA (this
ведении Управления
תקפהרק לגבימעסיקים
מסוימים) הלשכה הפרטית
requirement isin force only
народонаселения (данноетребование
תמסור למטפל
את המידע
concerningcertainemployers)
действительно только для
הדרוש עלמנת להגיש
the PB will providethe
определенныхработодателей),
בקשה למשיכת הסכומים
Caregiver with information
Частноебюро должно предоставить
שנצברו,בניכויניכויים
necessaryto applyto PIBA for
Работникупо уходунеобходимую
חוקיים, לפנישיעזב
את
withdrawal ofthesums
информацию, для того, чтобы он мог
ישראל לצמיתות.
accrued,less legal deductions,
подать заявление на снятие
before heleaves Israel
накопленных сумм за вычетом
permanently.
отчислений, положенныхпо закону,
прежде чем он выедет из Израиля
навсегда.
p. Assistancein case of illness
טז.
סיועבמקרה שלמחלה
Р. Помощь в случае болезни или
או פציעה -במידהוהמטפל
or injury -If the Caregiver
травмы -в случае, еслиРаботник по
נזקק
לטיפולרפואי,תיתן
needs medical care, the PBwill
уходу нуждаетсяв лечении,
הלשכה הפרטית
סיוע
provide assistanceas necessary
Частное бюродолжно предоставить
כנדרש
בנוגע לצוותים
concerningmedical personnel
необходимую помощь вотношении
הרפואייםוחברתהביטוח
and the medical insurance
медицинскогоперсонала и
הרפואי.במידהוהמטפל
company. If the Caregiver is
נפגע
במקום העבודה,
медицинской страховойкомпании.
הלשכה הפרטיתתמסור
injuredinthe workplace, the
В случае, еслиРаботникпо уходу
למטפל
מידעוהנחיותלגבי
PB willprovidetheCaregiver
получил травму на рабочем месте,
הגשתתביעת פגיעהבעבודה
withinformationand
Частное бюродолжно предоставить
ל
מוסדלביטוח לאומי.
instructionsconcerningfilinga
Работнику по уходу информацию и
במקרה של פטירה של
7
workinjuryclaimwiththe
מטפל,
הלשכההפרטית
инструкции относительно подачи
תודיע עלכך לשגרירות
National Insurance Instituteof
заявления о производственной
המטפל
וכןלרשות
Israel. In case ofdeath of
травме вВедомство национального
האוכלוסין,ותעניקסיוע
Caregiver, the PB will notify
страхования.В случаесмерти
נדרש
סביר לשגרירות
the Caregiver's Embassyas
Работника по уходу,Частное бюро
המטפלולמשפחתו.
wellas PIBA, and willprovide
должно уведомитьпосольство
reasonable necessaryassistance
Работника по уходу, а также
to the caregiver's Embassyand
Управление народонаселения и
family.
оказать разумную необходимую
помощь посольствуРаботника по
уходу и егосемье.
q. Temporary
יז. סיועבמגורים זמניים–
С. Помощь свременным жильем -
אם העסקת
ו
של המטפל
Accommodations Assistance
если трудоустройство Работника по
הופסקה וה
ואנזקק
לסיוע
– If the Caregiver's
уходупрекращено иемутребуется
בחיפוש המגורים
בתקופה
employment is terminated and
помощь в поискежилья впериод до
שלפניתחילת עבודהחדשה,
he needs assistanceconcerning
выхода нановую работу, Частное
תספק הלשכה הפרטית
findingaccommodations
бюродолжно предоставить
מידעשיסייע למטפל
למצוא
duringthe period before
информацию, которая поможет
מגורים
לפיבקשת המטפל.
beginningnew employment,
Работникупо уходунайти жилье по
the PB will provide
просьбеРаботника по уходу.
informationto helpthe
Caregiver find such
accommodations as per the
Caregiver's request.
יח.
סיועבמגוריםבמקרים
r. Accommodations
Т.Помощь спроживанием вособых
מיוחדים -
אם, עקבנסיבות
Assistance in Special Cases –
случаях-если по непредвиденным
בלתי צפויות, המטופלאתו
If, due to unforeseen
обстоятельствам Подопечный
המטפל חת
ם
עלחוזה
circumstances, the PWD with
нуждающийся в уходе, скоторым
העסקה
בחו"לאינויכול
whomthe Caregiver signed a
Работник по уходуподписал
להעסיקאתהמטפל עם
SEC whileabroadis not able to
трудовой договор за границей, не
הגעתו
לישראל,הלשכה
employthe Caregiver uponhis
может трудоустроить Работника по
הפרטיתאחראי
ת
להודיע
arrival in Israel,the PBis
לרשות האוכלוסיןבאופן
уходупо его прибытиюв Израиль,
מידי עלכך,למציאתעבודה
responsiblefor notifyingPIBA
Частноебюро будет нести
חוקית חלופיתבדחיפות
immediatelyof such, for
ответственность за немедленное
למטפל,
ולמתן
מגורים
urgentlyfindingalternatelegal
информированиеоб этомУправления
זמניים מתאימות למטפל,
employment forthe Caregiver,
народонаселения, и всрочном
לר
בותארוחות ו -WiFi
עד
and for providingtemporary
порядкедолжно найтидругую
לתחילתהעבודההחלופית.
appropriate accommodations
законную работудля Работника по
forthe Caregiver,including
уходуи обеспечить соответствующее
meals and WiFi, until the
временноежильедля Работника по
beginningofthealternate
уходу, включая питание иWi-Fi, до
employment.
тех пор, пока не начнет работать на
другой работе.
2.
Payments – The
2.
2.
Платежи - настоящим
תשלומים–
Caregiver herebyagrees to
המט
פלמסכי
ם
בזאת
Работник поуходу даетсвое
לשלם ללשכההפרטית,
pay thePB, paymentsas set
согласиевыплачиватьЧастному
תשלומיםכמפורטבתקנות
out inIsraeli regulationsin
бюро платежи, указанные в
הישראליותבתוקף, אשר
force,whichas of 14.10.2022
действующихизраильских
החלמיום 14.10.2022
הם
are asfollows:
постановленияхсостоянием на14
כדלקמן:
октября2022 года, какследует
ниже:
a. InitialPayment – Nolater
א.
תשלוםראשוני–
לא
А. Первоначальныйплатеж -не
יאוחרמ-3
ימים לאחר
than 3days after the
позднее, чем через 3 дняпосле
הגעת
והראשונ
ה
של
המטפל
Caregiver's initial arrival in
первого приезда Работника по уходу
לישראל,ולאמוקדםמ-
21
Israel, and no earlier than 21
в Израиль, и не ранее, чем за 21 день
יום לפנימועד ההגעה,
8
days beforethe arrival,the
המטפל
יעביר לחשבוןהבנק
до срока приезда, Работник по уходу
של
הלשכההפרטית
Caregiver willtransfer tothe
должен перечислить набанковский
בישראל,סכוםבדולר
bankaccount of the PB in
счет Частногобюров Израиле сумму
ארה"ב(USD)השווהל-
Israel, a sumin US dollars
в долларах США(USD),
3,419.45
שקליםחדשים
(USD) equivalent to 3,419.45
эквивалентную 3,419.45шекелям
(ש"ח)בתוספתמע"מ(כיום
New Israeli Shekels (NIS) plus
(израильские новые шекели) плюс
17%
) (סה"כ 4,000.75
ש"ח)
НДС (в настоящее время17%)(всего
VAT (currently17%)
לפי שער החליפין היציג של
(Altogether 4,000.75 NIS)
4,000.75шекелей) в соответствии с
ש"חלדולרכפישפרסםבנק
ישראל21
ימים לפנימועד
figuredas per the
репрезентативным обменным курсом
ההגעהלישראל.
(מטפלים
шекелейк доллару, опубликованным
representative exchange rate of
המגיעיםבמסגרתהסכמים
NIS to USD as published by
Банком Израиля за 21 день до срока
בילטראליים
יפקידוסכום
прибытия в Израиль. (Работники по
the Bankof Israel 21 days
זה לפניטיסתם לישראל,
уходу, прибывающие по
beforethe dateof arrival in
כך שיועבר
ללשכה
Israel. (Caregiversarriving
двусторонним соглашениям,
הפרטית לא יאוחרמ-
3
underBilateral Agreements
ימים לאחרהגעת
המטפל.
должны внести эту сумму перед
מטפליםהמגיעיםבהסדרי
вылетомвИзраиль, таким образом,
will depositthis sum before
גיוספרטייםרשאיםלשלם
theirflight to Israel, such
чтобы она была перечисленав
אתהתשלוםהראשוני
thatitwill betransferredto
Частное бюро не позднее, чем через
ל
לשכההפרטית
לאחר
3 дняпосле прибытияРаботника по
thePB nolater than 3 days
הגעה לישראלבכלדרך
after the Caregiver's arrival.
уходу. Работники по уходу,
שאינהתשלוםבמזומן,
Caregiversarriving under
прибывающие в рамкахчастного
ורשאי
ם
לבצעתשלום זה
בש"חכפי שיוסכםבכתב
найма,могут внести
private recruitment
ביןהצדדים.)
arrangementsmay pay the
первоначальный платежЧастному
initial payment tothe PB
бюро после прибытиявИзраиль
after arrivalin Israel by any
любым способом, кромеоплаты
method otherthan payment
наличными, имогутпроизвести
этот платежв шекеляхпо
in cash, andmaymakethis
письменномусоглашению между
payment in NIS aswill be
agreedinwriting betweenthe
сторонами).
parties).
ב.תשלומים נוספים:
Б. Дополнительные платежи: при
b. AdditionalPayments:
בתנאישהלשכה הפרטית
Providedthat the PB has sent
условии,что Частное бюро
שלחה למטפל
תזכורת
the Caregiver a writtenortext
направилоРаботникупо уходу
בכתבאובהודעת טקסט
reminder at least one monthin
письменное напоминание или
לפחותחודשמראש לכל
advance of each payment, and
текстовое сообщениенеменее чем
תשלום,ו
שהמטפל לא עזב
that the Caregiver has notleft
за месяцдо каждогоплатежа, и
אתישראל לצמיתותולא
Israel permanentlyand hasnot
נרשםבלשכת השמה
Работник поуходу невыехал из
חלופית, המטפל יידרש
registered inan alternatePB,
Израиля навсегда и не
ל
שלםל
לשכה הפרטית
את
the Caregiver will be required
регистрировалсявдругом Бюро по
שני התשלומיםהנוספים
to paythePB the following
трудоустройству,Работник по
הבאים:
two additional payments:
уходу должен выплатить
следующиедвадополнительных
платежа Частному бюро:
9
1. Второйплатеж -в конце 26 -
1.
1. SecondPayment -at the
תשלום שני -
בתוםהחודש ה-
26
го месяца,считая с момента
end of the26th month counted
הנספרמיום
первоначального прибытия
fromthe dateofthe Caregiver's
ההגעההראשונית
Работникапо уходув
initial arrival in Israel, a sumof
של
המטפל
Израиль, в сумме 900.13
900.13 NIS plus VAT
לישראל,סך של
шекелей плюс НДС(в
(currently17%)-altogether
900.13
ש"ח
настоящее время 17%) -всего
1,053.15 NIS .
בתוספתמע"מ
1,053.15шекелей.
(כיום17%
)-
בסך
הכל 1,053.15
2.ThirdPayment -at theend
2. в конце 38 -го месяца, считая
ש"ח.
of the 38th month counted
с момента первоначального
fromthe dateofthe Caregiver's
2.
בתוםהחודש ה-
38
прибытия Работника по уходу
initial arrival in Israel,a sumof
הנספרמיום
в Израиль, в сумме 900.13
900.13 NIS plus VAT
ההגעההראשונית
шекелей плюс НДС(в
(currently17%)-altogether
של
המטפל
настоящее время 17%) -всего
1,053.15 NIS.
לישראל,סך של
шекелей.
1,053.15
900.13
ש"ח
בתוספתמע"מ
3. Всего платежей 6,107 шекелей
(כיום17%
)-
בסך
3. Total payments 6,107 NIS
הכל 1,053.15
ש"ח.
3.
סךכל התשלומים
6,107
₪
.
c. In case of private
ג.במקרה של גיוספרטי,
В. В случае частного найма, если
אם
הלשכה הפרטית
שילמה
recruitment, if the PB paidfor
Частноебюро оплатило билет
עבורכרטיס הטיסה
של
the caregiver's airline ticket to
Работникапо уходуна самолет в
המטפל לישראלומחזיקה
Israel and holds proof of such
Израиль и имеет доказательства этой
בהוכחהלתשלוםזה,
payment, the PB mayreceive
оплаты,Частное бюро имеет право на
הלשכה הפרטית
רשאית
reimbursement fromthe
получения возмещения от Работника
לקבל החזרמ
המטפל, עבור
Caregiver, for the cost ofthe
по уходуза стоимость билета на
עלותכרטיס הטיסה.
airline ticket.
самолет.
d. The PB will nottake or
ד. הלשכה
הפרטית
לא
Г. Частное бюро не имеетправа
תיקחאותבקשכלכספים
request anymonies or
принимать или проситькакие -либо
אותשלומיםמ
המטפל,
payments fromthe Caregiver,
денежныесредства или платежи у
במישריןאובעקיפין,בארץ
directlyor indirectly, in Israel
Работникапо уходу, прямо или
אובחו"ל,מלבד התשלומים
or abroad,other thantheabove
косвенно, вИзраиле или за границей,
הנ"ל.
payments.
за исключением вышеуказанных
платежей.
e. The above NIS sums will be
ה. הסכומים השקלי
ים
Д. Вышеупомянутые суммы в
הנ"ליעודכנוב-1
בינואר
updated onJanuary1st of each
шекелях будут обновляться 1 января
בכל שנה,בהתאם לעליית
year, as per theincrease ofthe
каждого года в соответствии с
מדד יוקר המחיהבישראל.
costoflivingindex in Israel.
увеличением индексапрожиточного
הסכומים המעודכנים
Theupdatedsums willbe
минимума в Израиле. Обновленные
יפורסמו עלידיזרוע
published bythe Israeli Labour
суммы будут опубликованы отделом
העבודה
ורשות האוכלוסין.
Branchand PIBA.
труда и Управлением
народонаселения.
f. Upon receivingeach
ו.
עםקבלתכלתשלום,
Е. После получения каждого
הלשכה הפרטיתתנפיק
payment, the PB willissuethe
платежа Частное бюродолжно
למטפל
קבלהדיגיטליתאו
Caregiver an official digital or
выдать терапевту цифровую или
נייררשמי עבורכלאחד
paperreceiptforeachofthe
официальную бумажную
מהתשלומים הנ"ל,כנדרש
above payments, as required by
квитанциюдля каждого из
בחוק.
law.
вышеуказанныхплатежей, как
того требует закон.
10
g. If the Caregiver does not
ז.
אם
המטפל
לאיגיע
Ж. Если Работник по уходуне
ארצהתוךזמןסביר לאחר
arrive in Israel withina
прибудет вИзраиль в разумные сроки
ביצועהתשלוםהראשוני,
reasonabletime after making
после внесения первоначального
הלשכה הפרטית
תחזיר
the Initial Payment, the PBwill
платежа, Частноебюро должнобудет
למטפלאתהתשלום
refund the Caregiver the initial
вернуть Работникупо уходу
הראשונישקיבלה הלשכה
payment received bythePB.
первоначальный платеж,полученный
הפרטיתבגין המטפל.
Частнымбюро за Работника по уходу.
h. If the Caregiver leaves Israel
ח.במידהו
המטפלעוזב
את
З. Если Работник по уходувыехал из
ישראל לצמיתות לפני
permanentlybefore completing
Израиля навсегда доистечения 18
השלמת18
חודשיםממועד
18 months fromthe date of
месяцев с момента его
הכניסההראשונית
initial entryto Israel, 60%of
первоначального въезда вИзраиль,
לישראל,60%
מהתשלום
theinitial payment will be
60% от первоначальногоплатежа
הראשוני יוחזר למטפל
על
refundedtothe Caregiver by
будет возвращено Работникупо
ידי
ה
לשכה הפרטית
תוך30
the PB within 30 days of PB
уходуЧастным бюро в течение 30
ימיםמיוםקבלתההודעה
עלכך
שהמטפל עזב
את
receipt ofnotification that the
дней с момента получения
ישראל לצמיתות.
Caregiver hasleft Israel
уведомления о том, что Работник по
permanently.
уходу выехал из Израиля навсегда.
i. If the Caregiver leaves Israel
ט.
אם
המטפלעוזב
את
И. Если Работник по уходувыехал из
ישראל לצמיתות לאחר
permanentlyafter completing
Израиля навсегда после завершения
השלמת18
חודשיםממועד
18 months fromthe date of
18 месяцев с момента
הכניסההראשונית
initial entryto Israel, but
первоначального въезда вИзраиль, но
לישראל,אך לפני השלמת
before completing36 months
до завершения 36 месяцев с момента
36
חודשיםממועדהכניסה
fromthe dateofinitial entryto
первоначального въезда вИзраиль,
הראשונית לישראל, יוחזרו
Israel, 33% oftheinitial
33% от первоначальногоплатежа
33%
מהתשלוםהראשוני
עלידי הלשכההפרטית
payment will berefunded by
будет возвращено Частным бюро
למטפל
תוך30
ימיםמיום
the PBto the Caregiver within
Работникупо уходув течение 30 дней
קבלתהודעה עלכך
30 days of PBreceipt of
после получения уведомления о том,
שהמטפל עזב
אתישראל
notificationthatthe Caregiver
что Работник по уходунавсегда
לצמיתות.
has left Israel permanently.
выехал из Израиля.
j. Changing Agencies – If the
י.החלפת לשכותפרטיות -
К. Смена частного бюро-если
אם המטפלנרשםבלשכה
Caregiver registersin an
Работник по уходузарегистрировался
פרטית
חלופית לאחר
alternatePB after arrival in
в другом Частномбюропосле
ההגעהלישראל,יחולו
Israel, the followingwill apply:
прибытия в Израиль, будут
ה
הוראותהבא
ות:
применяться следующиеинструкции:
1. After arrival in Israel,
1. По прибытии вИзраиль
1.
לאחר הגעתו
the Caregiver may
לישראל,
המטפל
Работник по уходуможет
רשאי לבחור
choosetoregister inan
зарегистрироваться в другом
להירשםבלשכת
alternatePB fromthe
Частномбюро из
פרטית חלופי
ת
updated list of licensed
обновленного списка
מתוךהרשימה
Placement Bureaus for
разрешенных частных бюро
המעודכנת של
Foreign Homebased
для иностранных работников
לשכות
פרטיות
Caregivers as published
по сестринскомууходуна
מורשות לעובדי
סיעודביתיזרים
and updated onthe
дому, опубликованного и
כפישפורסמה
PIBA website. In such a
обновленного на веб-сайте
ו
עודכנה
באתר
case,thenew PB will
Управления народонаселения.
האינטרנט של
be requiredto provide
В таком случае новоеЧастное
רשות
האוכלוסין.
the Caregiver with a
бюродолжно будет
במקרהכזה,
signed LOC andto
предоставить Работникупо
הלשכה הפרטית
providetherelevant
החדש
התידרש
уходуподписанное Письмо -
לספק למטפלכתב
services asset out inthe
обязательство и предоставить
התחייבותחתום
LOC.
соответствующие услуги,
ולספקאת
указанные в Письме -
השירותים
обязательстве.
הרלוונטיים
כמפורטבכתב
ההתחייבות.
11
2. If the Caregiver
2. Если Работник по уходу
2.
אם המטפלנרשם
registersinan alternate
בלשכהפרטית
зарегистрировался в другом
חלופי
ת
לפני
PB before the dates set
Частномбюродо сроков,
המועדים
out above for payments
указанных вышедля платежей 2
המפורטים לעיל
2 or 3, payments 2 or 3
или 3, платежи 2 или3 должны
לתשלומים2
או3
,
willbe paid bythe
отчисляться Работникомпо уходу
ישולמותשלומים
Caregiver tothe
другомуЧастномубюро,в
2
או3
ע"י המטפל
alternatePB with whom
котором он зарегистрирован, в
ללשכההפרטית
החלופי
ת
אצלו
he isregistered atthe
соответствующий срок для
הוארשום
במועד
time relevant foreach
каждого платежа, ион небудет
הרלוונטי לכל
payment and he will not
обязан отчислять эти платежи в
תשלוםוהוא
לא
be requiredto make
первоначальное Частноебюро,
יידרשלבצע
these payments tothe
пригласившее его в Израиль.
תשלומיםאלו
original PB which
ל
לשכההפרטית
invitedhimto Israel.
המקוריתאשר
הזמינהאותו
לישראל.
3. In case of registration
3.
3. В случае, если Работник по
במקרה שלרישום
of the Caregiver with
של המטפלבלשכה
уходузарегистрируется в
פרטית חלופי
ת
לפני
an alternate PB before
альтернативномЧастномбюродо
שחלפו63
חודשים
63 months have passed
истечения 63 месяцев с момента
ממועד הגעתו
fromthe dateofthe
первого прибытия Работника по
הראשונ
ה
של
Caregiver's initial
уходув Израиль, Частныебюро
המטפללישראל,
arrival in Israel,the
могут переводить междусобой
רשאית הלשכות
PB's maytransfer
пропорциональные суммы из
הפרטיות
להעביר
ביניהןסכומים
proportional amounts
платежей, уже уплаченных
יחסיים
of the payments
Работником поуходу, без
מהתשלומיםשכבר
alreadymade bythe
необходимости любого участия со
שולמו עלידי
Caregiver between one
стороны Работника по уходу.
המטפל,
ללא צורך
another, withno need
Если такой переводплатежа был
בפעולהכלשהימצד
for anyaction onthe
осуществлен междуЧастными
המטפל.
אםבוצעה
part ofthe Caregiver.
העברתתשלוםכזו
бюро, последнееЧастноебюро,
If such a payment
בין
הלשכות
получившее средства для
הפרטיות,
הלשכה
transfer has been made
первоначального платежа, будет
הפרטית האחרו
נה
between the PB's, the
нести ответственность залюбое
שקיבל
ה
אתכספי
last PB which received
возмещение, требуемое для
התשלוםהראשוני
theinitial payment
Работникапо уходу, который
ת
היהאחראי
ת
לכל
monies will be
покидаетИзраиль навсегда до
החזרנדרש למטפל
responsiblefor any
שיעזובאתישראל
истечения 36 месяцев с момента
לצמיתות לפני36
required refundtoa
его первого прибытия в Израиль.
חודשיםממועד
Caregiver who leaves
הגעתוהראשונה
Israel permanently
לישראל.
before 36 monthsfrom
hisinitial arrival.
אנו חותמיםבזה
לאחר
Мы подписываем это после
We hereby affixour
שהבנווהסכמנו לאמור
понимания исогласия с
signatures after
לעיל:
вышеизложенным:
understandingand agreeing
to the above:
הלשכה הפרטית:
Частноебюро:
For the PB:
Signature:
חתימה:
Подпись: _______________________
___________________
_________________________
____
____
12
Печать: _______________________
חותמת:
Stamp:
___________________
_________________________
____
Дата: _____________
______
תאריך:
Работник по уходу: ________________
Date:
_____________
_
_____
_________________________
_____
_______
Дата: _____________
המטפל:
___________________
TheCaregiver:
__
________________________
Date:
תאריך:
_________________________
___________________
_______
_____
13