דיווח על-פי חוק

PDF 40,517 תווים המסמך המקורי ↗
כתבהתחייבות- обязательство - Письмо - (LOC) Commitment Of Letter סלהשירותים ש ת ספק לשכהפרטיתישראלית למטפלים זריםבסיעודביתי ותשלומיםמותרים כתבההתחייבותמנוסחבלשון זכרבטעמי נוחותבלבדאולם כלהאמורבלשון זכרמשמעו גםבלשון נקבה- הנוסח באנגלית הואהנוסחהמחייב Basket of Services to be Provided by Israeli Placement Bureau to Foreign Homebased Caregivers and Permitted Payments This LOC appliestomaleandfemales equally. TheEnglishversionof this LOC isthe binding version. Корзинауслуг, которуюИзраильскоебюро по трудоустройству должно предоставлять иностранным работникам, осуществляющимуход надому, а также разрешенныеплатежи Письмо- обязательствонаписано вмужском роде только дляудобства,и все,что изложено в мужском роде, имеет тоже значение ив женском роде -версия на русском языкеявляется обязательной. האמורבכתבהתחייבות זוכפוף להוראות החוק,התקנותוהנהליםהעדכניים. The LOC conditionsaresubject to the Israeli laws,regulations and procedures inforce. То, что указано вэтом письме -обязательстве, регулируется положениями закона, правил и действующихпроцедур. Agreed and Signed Between: Согласовано и подписаномежду: מוסכם ונחתםבין: _________________________ ________________________________ ___________________ ______________________ ___________________ ___________ (Имя) Placement Bureau _____ (שם ) Регистрационный номерв Регистраторекомпаний מספררישוםרשם החברות Registrar of Companies ___________________ _________________________ Registration No. ______ ______________________ Адрес: כתובת: ________________________________ Address: ___________________ __________, Израиль _________________________ ___________________ __________________, Israel ____,ישראל Номер телефона: ________________ Telephone No. מספרטלפון: Адрес электронной почты: ___________________ _________________________ ________________________________ _________________ ____________ ___ כתובתדוא"ל : Email Address: Уполномоченный представитель: ___________________ _________________________ имя_____________________________ ________________ _____________________ __ ע"י נציגמורשה: ByAuthorized Representative: Номер удостоверения личности שם_________________ Name____________________ ______________ ______________ _______ Номер мобильного телефона תעודתזהותמס' I.D. No.______________ _________________ ______________ Cellphone number: מספרטלפון (Далее: или Бюро) ___________________ סלולרי______________ и: ___ (Hereinafter: ThePB) 1 (להלן : אוהלשכה) Г-ном/ Г-жой: AND: ____________________________ לבין: Номер загранпаспорта Mr./Ms. מר/גב ' _________________________ ___________________ Страна выдавшая загранпаспорт: ________ ___________________ ________________________________ ____ Passport No. מספרדרכון _________________________ ___________________ (Далее: Работникпо уходу) _______ ________________ Passport Country: ארץדרכון : _________________________ ___________________ _______ _________________ (Hereinafter: the Caregiver) (להלן:המטפל) 1. The PB hereby 1. 1. настоящим обязуется מתחייבתבזאת undertakesto providethe לספקלמטפל את предоставлятьРаботнику по השירותיםהבאים Caregiverwiththefollowing уходу следующиеуслугина לאורך השהות Servicesthroughoutthe протяжении всего законного החוקית של Caregiver'slegal stayin пребыванияРаботникапо המטפלבישראל: Israel: уходу вИзраиле: a. StandardEmployment א. חוזההעסקהסטנדרטי А. Стандартный трудовой договор Contract- Beforethe - לפניחתימת המטפל על -прежде чем Работник поуходу Caregiversigns a Standard חוזה העסקהסטנדרטי подпишет стандартный трудовой EmploymentContract (SEC) (חוזההעסקה) עםאדם עם договор(Трудовойдоговор) с with aPersonwithDisabilities מוגבלות(המטופל) человекомс инвалидностью (PWD) in Israel,thePBwill בישראל, תוודאכי המטופל (Подопечным нуждающемся в ensure thatthePWD holdsa מחזיקבהיתרתקףמרשות уходе) в Израиле, убедитесь, что у האוכלוסיןוההגירה valid permit from the בישראל(רשותהאוכלוסין) подопечногонуждающемся в уходе Population and Immigration המתיר לו להעסיקמטפל есть действующее разрешение Authorityin Israel(PIBA) זר, וכיתנאי ההעסקהכפי Управления народонаселения и allowing him to employa שנקבעוב חוזה ההעסקה миграции вИзраиле(Управление foreign caregiver, and thatthe ובתיאורהצרכים народонаселения),разрешающееему conditionsofemploymentas המיוחדיםותנאי העבודה нанять иностранного Работника по setout inthe SECand the (נספח א' ל חוזהההעסקה) уходу, и что условия трудоустройства נכוניםומלאים,וכן כי Descriptionof Special Needs ההשמה מתאי מה. предусмотренные в трудовом and WorkConditions договоре, и описаниеособых (Addendum A to the SEC)are потребностей и условий труда true and complete, and the placement isappropriate. (Приложение А к трудовому договору) являются правильными и полными, и что направление на работуявляется подходящим. b. Airport Meeting -Upon the ב. פגישהבשדההתעופה - Б. Встречав аэропорту -при первом עם ה הגעההראשונ ה של Caregiver's initial arrival from прибытии Работника по уходуиз -за המטפל מחו"ללשדה abroad totheairportin Israel, границы в аэропорт Израиля, Бюро התעופהבישראל,תשלח the PB will sendan authorized должно направить отсвоего имени נציגמורשהמטעמה (ובכלל PB representative (includingan уполномоченного представителя זה נהגמוניתשאושר ע"י taxi driver authorized byPIBA (включая водителя такси, רשות האוכלוסין לצורך כך) forthis purpose) to meet the утвержденного Управлением לפגושאת המטפלולקחת אות ו לביתושל המטופל Caregiver andtotake himto народонаселения для этой цели), для 2 the home of the PWD with איתו חתם על חוזה העסקה того, чтобы рн встретилРаботникапо לפניהגעת ו. whomhe signed the SEC уходуи отвез его в дом Подопечного before arrival. нуждающегося в уходе, скоторымон подписалТрудовой договор до своего приезда. c. Quarantine - ג. בידוד - עלאף האמור В. Карантин - несмотря на לעיל,אםנהלימשרד Notwithstandingthe above, if вышесказанное, если правила הבריאותהישראלי IsraeliMinistryof Health Министерства здравоохранения מחייביםאת המטפ ל procedures requirethe Израиля требуют, чтобыРаботник להיכנסלבידודעם ההגעה Caregiver toquarantine upon по уходу находился в карантине по הראשוניתלישראל, ה לשכה initial arrival in Israel,thePB прибытиивИзраиль, Бюро должно תארגןאת הנסיעהמשדה willarrange travel fromthe организовать трансфер из התעופה למקוםהבידוד הרלוונטישיסדרהמעסיק, airport tothe relevant аэропортав соответствующее ותוודאכיתנאי המחיה quarantineaccommodations место,где будет проходить בבידודמתאימים,וכי arranged bythe Employer, карантин, и такоеместодолжно המטפלמקבל שירותים ensure that theliving быть организовано работодателем, נחוצים(כגוןמזוןו -Wi-Fi conditionsin the quarantineare и работодательдолженпроследить ) במהלךתקופתהבידוד. suitable, and that the Caregiver за тем,чтобычто условия жизни в בתוםתקופתהבידודתשלח receives necessaryservices карантинебыли подходящими, и נציגמוסמךשייקחאת (suchasfoodand Wi-Fi) чтоРаботник по уходуполучает המטפללביתושלהמטופל. duringthe quarantine period. необходимые услуги(например, At theend of the quarantine такие какеда и -Wi-Fi)в течение period the PB willsendan периода карантина.Поокончании authorizedrepresentative to периода карантинадолжен быть take the Caregiver to the home отправлен уполномоченный of the PWD. представитель, которыйдолжен будет отвезтиРаботника по уходув домПодопечного нуждающегосяв уходе. d. Placement -Upon ד.השמה -עם השמת Г. Направлениена работу -когда המטפל עלידיהלשכה placement ofthe Caregiver by Работник по уходунаправляется на הפרטיתבביתושל המטופל, the PBin the home of a PWD, работучастным бюро в дом пациента, הלש כה הפרטית תדאג לכך the PB will ensurethat the частное бюродолжно позаботиться о שהמטפליקבל הנחיות Caregiver receives instructions том, чтобы Работник по уходу הדרושות לטיפולבמטופל. necessaryfor the careofthe получит инструкции, необходимые הלשכה הפרטית גםתוודא PWD. The PB willalso ensure для ухода за Подопечным שהמטפלקיבל חוזה העסקה חתום עלידי that the Caregiver hasreceived нуждающемся вуходе. Частное бюро המעסיק, שיהיומגורים an SEC signed bythe должно также проверить,что הולמים בבית המטופל employer, has proper Работник по уходуполучил трудовой כמפורטבנספחא' לחוזה accommodations in the home договор, подписанный ההעסקה,שהמעסיקרשם of the PWD as set outin работодателем, что вдоме את ההעסקהברשויות AddendumA to the SEC,that Подопечного нуждающегося в уходе הביטוח הלאומיבישראל the Employer hasregistered the וכןסיפק למטפלביטוח будет подходящие условия רפואיפרטיכדין,וכן employment with the Israeli проживания, как указанов מספרי ם ליצירתקשר Social SecurityAuthoritiesand Приложении АкТрудовому ומידע אודות פוליסת has providedthe Caregiver договору, что работодатель הביטוח הרפואיבשפה withlegal PrivateMedical зарегистрировал трудоустройство в שהמטפלמבין כמוכן,. Insurance, aswell aswith Ведомстве национального תוודא הלשכה הפרטית כי medical insurance policy страхования и предоставил Работнику למטפלישחשבוןבנק contact numbers and בישראל להפקדת по уходучастную медицинскую משכורת ו. informationin alanguage the страховкукак положеннопо закону, а Caregiver understands.ThePB также контактные телефоны и willalso ensure that the информациюо полисе медицинского Caregiver hasa bankaccount страхования на языке,который in Israelfordeposit ofsalary. Работник по уходупонимает. Кроме того, Частноебюродолжно 3 проверить, естьли уРаботника по уходубанковский счет вИзраиле для перечисленияемузарплаты. e. Placement Letter -In ה. מכתב השמה - כמוכן, Д. Письмо онаправлении на работу עם ה ה שמהשל המטפל על addition, uponplacement by -Кроме того, также, когда Работник ידי הלשכה הפרטית עם the PB with aPWD,the PB по уходунаправляется на работу המטופל, הלשכה הפרטית willprovidethe Caregiver with Частнымбюро вместе Подопечному תמסור למטפלמכתב a Placement Letter in Hebrew нуждающемуся в уходе, Частное השמה בעבריתובשפה and ina language the бюродолжно выдать Работникупо שהמטפלמבי ן,תוךציוןכי Caregiver understands, stating уходуписьмо о направлении на המטפל הושםע"יהלשכה that the Caregiver has been הפרטיתאצל המטופלבציון работуна иврите и на языке, שם,מספרטלפוןומספר placed bythe PB withthe понятном Работникупо уходу, в תעודתזהות שלהמעסיק/ PWD, and settingout the котором указывается, чтоРаботник מטופל,כתובת המטופל, name, telephonenumber and по уходубыл направленна работу שם המט פל ומספרדרכון, ID number ofthe Частнымбюро к Подопечному וכןפרטי התקשרות Employer/PWD, theaddress of нуждающемуся в уходе, с указанием רלוונטייםשל הממונהעל the PWD, Caregiver name and фамилии, номера телефона, номера זכויות העבודה שלעובדים זרים. Passport Number, as well as удостоверения личности relevant contact information of Работодателя/Подопечного the Commissioner forForeign нуждающегося в уходе, адреса Worker Labour Rights. Подопечного нуждающегося в уходе, имени Работника по уходуи номер загранпаспорта, атакже соответствующих контактных данных уполномоченного по трудовым правам иностранных работников. f. Notification ofPIBA - ו.הודעהלרשות האוכלוסין Е. Уведомление Управления - תוך 7ימיםמה שמת Within7 days of a new народонаселения -в течение 7 дней מטפלחדש,יודיעוהלשכה caregiver placement, the PB после направления на работунового הפרטית לרשות האוכלוסין willnotifyPIBA of the details Работникапо уходу, Частное бюро עלפרטי ההשמה החדשה of the new placement andits должно уведомить Управление ומועדתחילתה.אם השמה startingdate. If a placement is народонаселения о данных деталях הופסקה, הלשכההפרטית terminated,the PB will notify нового направления на работуи о תודיע עלכךלרשות האוכלוסיןבתוך7 ימים PIBA of such within 7 daysof сроке начала работы. Если מיום ההפסקה, לרבות theterminationincludingthe трудоустройство было прекращено, סיבת ההפסקה (לאחר reason forthetermination Частноебюро должно уведомить об הודעת הלשכההפרטית (after PB notification of PIBA этом Управление народонаселения в לרשות האוכלוסין לפיסעיף as per thissection, the течение 7 дней содня прекращения זה, המט פ ל יוכל לראותאת Caregiver canview the трудоустройства, включая причину המידעכפישעודכןבאתר informationas updated in the האינטרנט שלרשות прекращения (после уведомления האוכלוסין באמצעות PIBA website byusingthelink Частнымбюро Управления שימושבקישורשנמצא found under "online народонаселения в соответствии с תחת "מידעמקוון לעובדים informationforforeign настоящим разделом, Работник по זריםומעסיקיהם"באתר workers andtheir employers" уходусможет увидеть обновленную האינטרנט שלהרשות). on thePIBA website.) информациюна веб-сайте Управления народонаселения, воспользовавшисьссылкой в разделе «Он-лайн информация для иностранных работникови их работодателей»на веб-сайте Управления.) g. New WorkplaceVisits - ז.ביקור בית לאחרהשמה Ж. Посещение на дому после - תוך 30 יום לאחר השמה Within30 days after placement направления на работу-в течение של המט פל אצלמטופל of the Caregiver witha new 30 дней после направления на работу חדש, הלשכההפרטית PWD, thePB will ensure that Работникапо уходуунового תדאג לכךש נציגמוסמ ך 4 authorized personnel under the בפיקוח עובדסוציאלי Подопечного нуждающегося в уходе, אחראי,יבקרבמקום supervisionof an experienced Частноебюро гарантирует, что העבודה וירשום דו"ח social worker, visit the уполномоченный представитель под בכתב,כדי לוודאשתנאי workplaceand file a written наблюдением ответственного העבודה והטיפולמתאימים. report,to ensure that thework социального работникапосетит and caregivingconditions are рабочее место и напишетписьменный appropriate. отчет, чтобы убедиться, что условия труда и ухода подходящие. h.TwiceYearlyWorkplace ח.ביקורי בית פעמיים З. Посещения надомудва разав בשנה - בנוסףלביקור Visits – In addition totheNew год - вдополнение кпосещению לאחר השמה חדשה, WorkplaceVisit, the PB will после нового трудоустройства הלשכה תדאגלביקורי ensure authorized personnel Бюро должно организовать נציגים מורשיםבמקום visitstothe workplace under посещение рабочихмест העבודהתחתפיקוח של supervisionof an experienced уполномоченными עובדסוציאלימנוסה,וכן social worker, aswell as представителями поднаблюдением מתןדוחותכתובים כאמור לעיל,לפחותפעמייםבשנה. issuanceof written reportsas опытного социального работника, а above, atleast twice yearly. также предоставление письменных отчетов,как указановыше, не менее двухраз вгод. i. General Assistance -PB ט. סיועכללי– נציגי И. Общая помощь -представители הלשכה הפרטית יהיו Personnel will beavailableby Частного бюро должны быть זמיניםבטלפוןאובמסרון phone or text message to assist доступны по телефонуили текстовым לסייע למטפל במידת הצורך the Caregiver asneededincase сообщениям, для того, чтобы помочь במקרה שלשאלות,הודעות of questions,notificationsor Работникупо уходу, еслиэто אובעיותבמקום העבודה, problems in the workplace,and необходимо в случае вопросов, ויבצעוביקוריםנוספים willcarryoutadditional visits сообщений или проблемна рабочем במקום העבודה לפי הצורך. to the workplace as necessary. הלשכה הפרטית תוודאכי месте, и при необходимости должны המעסיקיבצעתשלומים ThePB will ensure that the осуществлять дополнительные נדרשים עבורהביטוח employer carries out required визиты на рабочее место.Частное הרפואי של המטפל ותודיע payments for the Caregiver's бюродолжно проверить,что לרשות האוכלוסיןבמקרה medical insurance and will Работодательотчисляет необходимые של איתשלוםשכראו notifyPIBA in caseof non- платежи по медицинскому תנאי עבודהאחרים. payment of wages or other страхованиюРаботника, במקרה שלתלונות של מטפלים,תנקוטהלשכה workconditions. In case of осуществляющего уход, идолжно הפרטית בצעדיםלבירור Caregiver complaints,the PB уведомить Управление התלונה לפי הנחיות העובד willtake steps toinvestigate народонаселения в случае невыплаты הסוציאלי האחראי של the complaint as per заработной платы илидругих условий הלשכהותבצעביקורבית instructions ofthe PB's труда. В случае поступлений жалоб במידתהצורך. Responsible Social Worker and от Работников по уходу,Частное willcarryouta home visitif бюродолжно предпринять меры по necessary. проверкежалобы в соответствии с инструкциями ответственного социального работникаБюро и при необходимости провестипосещение на дому. j. In Case of Improper י. במקרה שלתנאים לא К. В случае неподходящих условий תקינים אוהפרות - במקרה Conditions or Violations -In или нарушений - вслучае, если שהביקוריםאו התלונות casetheabove visits or вышеупомянутыепосещения или הנ"ל שהוגשועלידי המטפל complaints filed bythe жалобы, поданныеРаботником по או המטופליעוררוחשד Caregiver orthe PWD give rise уходу илиПодопечным לתנאים לאתקיניםאו to suspicions of improper нуждающемся вуходе,вызывают הפרות חמורות שלתנאי conditions or severe violations подозренияв том, чтоесть היתר העסקהשל המטופל, או שלתנאי ה ריש יון או of the PWD's employment неподходящие условияили אחריות ובעבודה של permit conditions and серьезные нарушения условий המטפל,תנקוטהלשכה responsibilities, or ofthe разрешенияна трудоустройствоу הפרטית בצעדים לדרישת Caregiver's visa conditionsor Подопечногонуждающегосяв תיקוןההפרותאו למתן 5 workresponsibilities, the PB סיוענדרשוכןתדווח על уходе, или условий лицензии или המצבלרשות האוכלוסין willtake steps torequire обязанностейна работеу ולרשויותממשלתיות correctionofthe violationsor Работника по уходу,Частное бюро אחרותבישראל,ככל to provide necessary должно предпринятьмеры для שרלוונטיבנסיבות העניין. assistance, and will alsoreport того, чтобы потребовать the situationto PIBA and to исправления нарушений или other Israeli Government предоставить необходимую Authorities, asrelevant under помощь,а также сообщить о the circumstances. ситуациивУправление народонаселения идругие государственные органы в Израиле, насколько этоуместно в данныхобстоятельствахдела. k. RightsBooklet and יא. זכותון ופרטיהתקשרות Л. Брошюра о трудовыхправахи – הלשכה הפרטיתתשלח ContactInformation -The контактные данные -Частное бюро למטפל קישוראינטרנטי PB willsendtheCaregiver a должно отправить Работникупо לזכותוןלעובד הזר linktothe updated Rights уходуобновленную интернет - המעודכ ן בשפהשהמטפל Booklet for Foreign Workers in ссылкуна брошюруо трудовых מבין,כפישמתפרס ם באתר a language the Caregiver правах иностранного работника на רשות האוכלוסין,מדי שנה, understands,as publishedon языке, который понимаетРаботник ותוך 7 ימיםמתחילת השמהחדש ה.את הזכותון the PIBA website, yearly, and по уходу, которая опубликована на לעובדיםזרים,הכולל את within 7 days of beginninga веб -сайте Управления פרטי הקשר שלממונה new placement.Therights народонаселения, каждыйгод и в זכויותעובדיםזרים ורשות booklet for Foreign Workers, течение 7 дней после начала нового האוכלוסיןבמקרה של whichincludes Ombudsman трудоустройства. Брошюрупо שאלותותלונות, ניתן and PIBA contactinformation трудовым правам иностранных למצואבאתר האינטרנט של in case of questions and работников, вкоторой указаны רשותהאוכלוסיןבכתובת : complaints, can befoundon контактные данные уполномоченного https://www.gov.il/he/D the PIBA websiteat: по правам иностранных рабочих и epartments/General/fore https://www.gov.il/he/Departm Управления народонаселения в ign_workers_rights_boo ents/General/foreign_workers_ случае возникновения вопросов и klets rights_booklets жалоб, можно найти на веб-сайте Управления народонаселения по адресу: https://www.gov. il/he/Departments/General/foreign_work ers_rights_booklets l. Visa and WorkPermit יב. הארכת אשרהוהארכת М. Продление визы ипродление רישיוןעבודה– הלשכה Extension –The PB will assist разрешения/лицензии на работу - הפרטיתתסייע למטפל the Caregiver tofilean Частноебюро должно помочь להגישבקשהלרשות application toPIBA for Работникупо трудоустройству האוכלוסין להארכת extension ofhisVisa andWork подавать заявление в Управление האשרהו רישיון העבודה Permit yearly(subject tothe народонаселения для продления его שלומדישנה (בכפוף maximumwork visa period визы и разрешения наработукаждый לתקופתאשרת העבודה and conditions asper PIBA המקסימליתולתנאים год (с учетом максимального срока и בהתאםלנהליםותקנות procedures and regulations) условий рабочей визы в соответствии רשות האוכלוסין)ותוודא and ensurethat the Caregiver с процедурами и правилами כי המטפלמקבל אשרה receives the extended visa Управления народонаселения) и מוארכת שהונפקה עלידי issued byPIBA if found удостовериться, что Работник по רשות האוכלוסיןאםנמצא eligibleforsuch. уходуполучил продленную визу, זכאי לכך. которую выдало Управление народонаселения, если онимеет на это право. m. Return Visa (Inter-visa)- יג. אינטר-ויזה– הלשכה Н. Интер -виза (повторная въездная הפרטיתתסייע למטפל ThePB will assist the виза) — Частное бюродолжно בבקש ה לרשות האוכלוסין Caregiver with his application помочьРаботнику по уходу, подать לקבלתאשרתהחזרה 6 to PIBA for a return (inter)visa (אינטרויזה) המאפשרת заявление вУправление למטפל לחזורארצה לאחר allowingthe Caregiver to народонаселения наполучение יציא ה לחופשהבחו"ל, returnto Israelafter leavingfor повторной въезднойвизы (Интер - בכפוףלנהליםולתקנות a vacation abroad, subject to виза), которая позволяет Работнику רשות האוכלוסין. PIBA procedures and по уходу, вернутьсявИзраиль regulations. после поездкив отпуск за границув соответствии с процедурами и правиламиУправления народонаселения. n. AlternatePlacement יד. סיועבהשמ ות חלופי ות О. Помощь с направлением на –אם העסקת ו הנוכחית של Assistance – If the Caregiver's другою работу -если текущее המטפלתופסקמסיבה current employment is трудоустройство Работника по уходу כלשהיבמהלךתקופת terminatedforanyreason прекращается по какой -либо עבודת ו המותרתבישראל duringhis permitted periodof причине в течение разрешенного לפי נוהלירשות האוכלוסין, workin Israel as per PIBA периодаего работы в Израиле в הלשכה הפרטיתתסייע procedures,the PB will assist соответствии с процедурами למטפל במציאת עבודה the Caregiver infinding חוקית חלופיתבישראל. Управления народонаселения, לאחרביצועהשמה,הלשכה alternatelegal employment in Частноебюро должно помочь הפרטיתתבצע אתכל Israel. Oncea placement is Работникупо уходунайти другую ההתחייבויותהרלוונטיות made, the PB will carryout all легальную работув Израиле. После שלה כפישנקבעובמכתב itsrelevant obligations as set направления на работу, Частное бюро ההתחייבות עבורכל השמה out in the LOC for each such должно выполнить все свои חדשהכזו. new placement. соответствующие обязательства, изложенные в Письме -обязательстве для каждого такого нового направления на работу. o. Foreign Worker Deposit – טו. פקדון ל עובד זר - אם П. Депозитдля иностранного הופקדו עבור המטפל If sums on account of работника -если денежные средства סכומים עלחשבון פיצויי employer severance payand для Работника по уходув счет פיטוריםות שלומים social benefits contributions выходных пособий исоциальных סוציאלייםב פקדוןבחשבון have been deposited forthe выплат были вложены надепозит на בנקבפיקוחרשות Caregiver ina bankaccount банковском счете, находящемся в האוכלוסין (דרישה זו supervised byPIBA (this ведении Управления תקפהרק לגבימעסיקים מסוימים) הלשכה הפרטית requirement isin force only народонаселения (данноетребование תמסור למטפל את המידע concerningcertainemployers) действительно только для הדרוש עלמנת להגיש the PB will providethe определенныхработодателей), בקשה למשיכת הסכומים Caregiver with information Частноебюро должно предоставить שנצברו,בניכויניכויים necessaryto applyto PIBA for Работникупо уходунеобходимую חוקיים, לפנישיעזב את withdrawal ofthesums информацию, для того, чтобы он мог ישראל לצמיתות. accrued,less legal deductions, подать заявление на снятие before heleaves Israel накопленных сумм за вычетом permanently. отчислений, положенныхпо закону, прежде чем он выедет из Израиля навсегда. p. Assistancein case of illness טז. סיועבמקרה שלמחלה Р. Помощь в случае болезни или או פציעה -במידהוהמטפל or injury -If the Caregiver травмы -в случае, еслиРаботник по נזקק לטיפולרפואי,תיתן needs medical care, the PBwill уходу нуждаетсяв лечении, הלשכה הפרטית סיוע provide assistanceas necessary Частное бюродолжно предоставить כנדרש בנוגע לצוותים concerningmedical personnel необходимую помощь вотношении הרפואייםוחברתהביטוח and the medical insurance медицинскогоперсонала и הרפואי.במידהוהמטפל company. If the Caregiver is נפגע במקום העבודה, медицинской страховойкомпании. הלשכה הפרטיתתמסור injuredinthe workplace, the В случае, еслиРаботникпо уходу למטפל מידעוהנחיותלגבי PB willprovidetheCaregiver получил травму на рабочем месте, הגשתתביעת פגיעהבעבודה withinformationand Частное бюродолжно предоставить ל מוסדלביטוח לאומי. instructionsconcerningfilinga Работнику по уходу информацию и במקרה של פטירה של 7 workinjuryclaimwiththe מטפל, הלשכההפרטית инструкции относительно подачи תודיע עלכך לשגרירות National Insurance Instituteof заявления о производственной המטפל וכןלרשות Israel. In case ofdeath of травме вВедомство национального האוכלוסין,ותעניקסיוע Caregiver, the PB will notify страхования.В случаесмерти נדרש סביר לשגרירות the Caregiver's Embassyas Работника по уходу,Частное бюро המטפלולמשפחתו. wellas PIBA, and willprovide должно уведомитьпосольство reasonable necessaryassistance Работника по уходу, а также to the caregiver's Embassyand Управление народонаселения и family. оказать разумную необходимую помощь посольствуРаботника по уходу и егосемье. q. Temporary יז. סיועבמגורים זמניים– С. Помощь свременным жильем - אם העסקת ו של המטפל Accommodations Assistance если трудоустройство Работника по הופסקה וה ואנזקק לסיוע – If the Caregiver's уходупрекращено иемутребуется בחיפוש המגורים בתקופה employment is terminated and помощь в поискежилья впериод до שלפניתחילת עבודהחדשה, he needs assistanceconcerning выхода нановую работу, Частное תספק הלשכה הפרטית findingaccommodations бюродолжно предоставить מידעשיסייע למטפל למצוא duringthe period before информацию, которая поможет מגורים לפיבקשת המטפל. beginningnew employment, Работникупо уходунайти жилье по the PB will provide просьбеРаботника по уходу. informationto helpthe Caregiver find such accommodations as per the Caregiver's request. יח. סיועבמגוריםבמקרים r. Accommodations Т.Помощь спроживанием вособых מיוחדים - אם, עקבנסיבות Assistance in Special Cases – случаях-если по непредвиденным בלתי צפויות, המטופלאתו If, due to unforeseen обстоятельствам Подопечный המטפל חת ם עלחוזה circumstances, the PWD with нуждающийся в уходе, скоторым העסקה בחו"לאינויכול whomthe Caregiver signed a Работник по уходуподписал להעסיקאתהמטפל עם SEC whileabroadis not able to трудовой договор за границей, не הגעתו לישראל,הלשכה employthe Caregiver uponhis может трудоустроить Работника по הפרטיתאחראי ת להודיע arrival in Israel,the PBis לרשות האוכלוסיןבאופן уходупо его прибытиюв Израиль, מידי עלכך,למציאתעבודה responsiblefor notifyingPIBA Частноебюро будет нести חוקית חלופיתבדחיפות immediatelyof such, for ответственность за немедленное למטפל, ולמתן מגורים urgentlyfindingalternatelegal информированиеоб этомУправления זמניים מתאימות למטפל, employment forthe Caregiver, народонаселения, и всрочном לר בותארוחות ו -WiFi עד and for providingtemporary порядкедолжно найтидругую לתחילתהעבודההחלופית. appropriate accommodations законную работудля Работника по forthe Caregiver,including уходуи обеспечить соответствующее meals and WiFi, until the временноежильедля Работника по beginningofthealternate уходу, включая питание иWi-Fi, до employment. тех пор, пока не начнет работать на другой работе. 2. Payments – The 2. 2. Платежи - настоящим תשלומים– Caregiver herebyagrees to המט פלמסכי ם בזאת Работник поуходу даетсвое לשלם ללשכההפרטית, pay thePB, paymentsas set согласиевыплачиватьЧастному תשלומיםכמפורטבתקנות out inIsraeli regulationsin бюро платежи, указанные в הישראליותבתוקף, אשר force,whichas of 14.10.2022 действующихизраильских החלמיום 14.10.2022 הם are asfollows: постановленияхсостоянием на14 כדלקמן: октября2022 года, какследует ниже: a. InitialPayment – Nolater א. תשלוםראשוני– לא А. Первоначальныйплатеж -не יאוחרמ-3 ימים לאחר than 3days after the позднее, чем через 3 дняпосле הגעת והראשונ ה של המטפל Caregiver's initial arrival in первого приезда Работника по уходу לישראל,ולאמוקדםמ- 21 Israel, and no earlier than 21 в Израиль, и не ранее, чем за 21 день יום לפנימועד ההגעה, 8 days beforethe arrival,the המטפל יעביר לחשבוןהבנק до срока приезда, Работник по уходу של הלשכההפרטית Caregiver willtransfer tothe должен перечислить набанковский בישראל,סכוםבדולר bankaccount of the PB in счет Частногобюров Израиле сумму ארה"ב(USD)השווהל- Israel, a sumin US dollars в долларах США(USD), 3,419.45 שקליםחדשים (USD) equivalent to 3,419.45 эквивалентную 3,419.45шекелям (ש"ח)בתוספתמע"מ(כיום New Israeli Shekels (NIS) plus (израильские новые шекели) плюс 17% ) (סה"כ 4,000.75 ש"ח) НДС (в настоящее время17%)(всего VAT (currently17%) לפי שער החליפין היציג של (Altogether 4,000.75 NIS) 4,000.75шекелей) в соответствии с ש"חלדולרכפישפרסםבנק ישראל21 ימים לפנימועד figuredas per the репрезентативным обменным курсом ההגעהלישראל. (מטפלים шекелейк доллару, опубликованным representative exchange rate of המגיעיםבמסגרתהסכמים NIS to USD as published by Банком Израиля за 21 день до срока בילטראליים יפקידוסכום прибытия в Израиль. (Работники по the Bankof Israel 21 days זה לפניטיסתם לישראל, уходу, прибывающие по beforethe dateof arrival in כך שיועבר ללשכה Israel. (Caregiversarriving двусторонним соглашениям, הפרטית לא יאוחרמ- 3 underBilateral Agreements ימים לאחרהגעת המטפל. должны внести эту сумму перед מטפליםהמגיעיםבהסדרי вылетомвИзраиль, таким образом, will depositthis sum before גיוספרטייםרשאיםלשלם theirflight to Israel, such чтобы она была перечисленав אתהתשלוםהראשוני thatitwill betransferredto Частное бюро не позднее, чем через ל לשכההפרטית לאחר 3 дняпосле прибытияРаботника по thePB nolater than 3 days הגעה לישראלבכלדרך after the Caregiver's arrival. уходу. Работники по уходу, שאינהתשלוםבמזומן, Caregiversarriving under прибывающие в рамкахчастного ורשאי ם לבצעתשלום זה בש"חכפי שיוסכםבכתב найма,могут внести private recruitment ביןהצדדים.) arrangementsmay pay the первоначальный платежЧастному initial payment tothe PB бюро после прибытиявИзраиль after arrivalin Israel by any любым способом, кромеоплаты method otherthan payment наличными, имогутпроизвести этот платежв шекеляхпо in cash, andmaymakethis письменномусоглашению между payment in NIS aswill be agreedinwriting betweenthe сторонами). parties). ב.תשלומים נוספים: Б. Дополнительные платежи: при b. AdditionalPayments: בתנאישהלשכה הפרטית Providedthat the PB has sent условии,что Частное бюро שלחה למטפל תזכורת the Caregiver a writtenortext направилоРаботникупо уходу בכתבאובהודעת טקסט reminder at least one monthin письменное напоминание или לפחותחודשמראש לכל advance of each payment, and текстовое сообщениенеменее чем תשלום,ו שהמטפל לא עזב that the Caregiver has notleft за месяцдо каждогоплатежа, и אתישראל לצמיתותולא Israel permanentlyand hasnot נרשםבלשכת השמה Работник поуходу невыехал из חלופית, המטפל יידרש registered inan alternatePB, Израиля навсегда и не ל שלםל לשכה הפרטית את the Caregiver will be required регистрировалсявдругом Бюро по שני התשלומיםהנוספים to paythePB the following трудоустройству,Работник по הבאים: two additional payments: уходу должен выплатить следующиедвадополнительных платежа Частному бюро: 9 1. Второйплатеж -в конце 26 - 1. 1. SecondPayment -at the תשלום שני - בתוםהחודש ה- 26 го месяца,считая с момента end of the26th month counted הנספרמיום первоначального прибытия fromthe dateofthe Caregiver's ההגעההראשונית Работникапо уходув initial arrival in Israel, a sumof של המטפל Израиль, в сумме 900.13 900.13 NIS plus VAT לישראל,סך של шекелей плюс НДС(в (currently17%)-altogether 900.13 ש"ח настоящее время 17%) -всего 1,053.15 NIS . בתוספתמע"מ 1,053.15шекелей. (כיום17% )- בסך הכל 1,053.15 2.ThirdPayment -at theend 2. в конце 38 -го месяца, считая ש"ח. of the 38th month counted с момента первоначального fromthe dateofthe Caregiver's 2. בתוםהחודש ה- 38 прибытия Работника по уходу initial arrival in Israel,a sumof הנספרמיום в Израиль, в сумме 900.13 900.13 NIS plus VAT ההגעההראשונית шекелей плюс НДС(в (currently17%)-altogether של המטפל настоящее время 17%) -всего 1,053.15 NIS. לישראל,סך של шекелей. 1,053.15 900.13 ש"ח בתוספתמע"מ 3. Всего платежей 6,107 шекелей (כיום17% )- בסך 3. Total payments 6,107 NIS הכל 1,053.15 ש"ח. 3. סךכל התשלומים 6,107 ₪ . c. In case of private ג.במקרה של גיוספרטי, В. В случае частного найма, если אם הלשכה הפרטית שילמה recruitment, if the PB paidfor Частноебюро оплатило билет עבורכרטיס הטיסה של the caregiver's airline ticket to Работникапо уходуна самолет в המטפל לישראלומחזיקה Israel and holds proof of such Израиль и имеет доказательства этой בהוכחהלתשלוםזה, payment, the PB mayreceive оплаты,Частное бюро имеет право на הלשכה הפרטית רשאית reimbursement fromthe получения возмещения от Работника לקבל החזרמ המטפל, עבור Caregiver, for the cost ofthe по уходуза стоимость билета на עלותכרטיס הטיסה. airline ticket. самолет. d. The PB will nottake or ד. הלשכה הפרטית לא Г. Частное бюро не имеетправа תיקחאותבקשכלכספים request anymonies or принимать или проситькакие -либо אותשלומיםמ המטפל, payments fromthe Caregiver, денежныесредства или платежи у במישריןאובעקיפין,בארץ directlyor indirectly, in Israel Работникапо уходу, прямо или אובחו"ל,מלבד התשלומים or abroad,other thantheabove косвенно, вИзраиле или за границей, הנ"ל. payments. за исключением вышеуказанных платежей. e. The above NIS sums will be ה. הסכומים השקלי ים Д. Вышеупомянутые суммы в הנ"ליעודכנוב-1 בינואר updated onJanuary1st of each шекелях будут обновляться 1 января בכל שנה,בהתאם לעליית year, as per theincrease ofthe каждого года в соответствии с מדד יוקר המחיהבישראל. costoflivingindex in Israel. увеличением индексапрожиточного הסכומים המעודכנים Theupdatedsums willbe минимума в Израиле. Обновленные יפורסמו עלידיזרוע published bythe Israeli Labour суммы будут опубликованы отделом העבודה ורשות האוכלוסין. Branchand PIBA. труда и Управлением народонаселения. f. Upon receivingeach ו. עםקבלתכלתשלום, Е. После получения каждого הלשכה הפרטיתתנפיק payment, the PB willissuethe платежа Частное бюродолжно למטפל קבלהדיגיטליתאו Caregiver an official digital or выдать терапевту цифровую или נייררשמי עבורכלאחד paperreceiptforeachofthe официальную бумажную מהתשלומים הנ"ל,כנדרש above payments, as required by квитанциюдля каждого из בחוק. law. вышеуказанныхплатежей, как того требует закон. 10 g. If the Caregiver does not ז. אם המטפל לאיגיע Ж. Если Работник по уходуне ארצהתוךזמןסביר לאחר arrive in Israel withina прибудет вИзраиль в разумные сроки ביצועהתשלוםהראשוני, reasonabletime after making после внесения первоначального הלשכה הפרטית תחזיר the Initial Payment, the PBwill платежа, Частноебюро должнобудет למטפלאתהתשלום refund the Caregiver the initial вернуть Работникупо уходу הראשונישקיבלה הלשכה payment received bythePB. первоначальный платеж,полученный הפרטיתבגין המטפל. Частнымбюро за Работника по уходу. h. If the Caregiver leaves Israel ח.במידהו המטפלעוזב את З. Если Работник по уходувыехал из ישראל לצמיתות לפני permanentlybefore completing Израиля навсегда доистечения 18 השלמת18 חודשיםממועד 18 months fromthe date of месяцев с момента его הכניסההראשונית initial entryto Israel, 60%of первоначального въезда вИзраиль, לישראל,60% מהתשלום theinitial payment will be 60% от первоначальногоплатежа הראשוני יוחזר למטפל על refundedtothe Caregiver by будет возвращено Работникупо ידי ה לשכה הפרטית תוך30 the PB within 30 days of PB уходуЧастным бюро в течение 30 ימיםמיוםקבלתההודעה עלכך שהמטפל עזב את receipt ofnotification that the дней с момента получения ישראל לצמיתות. Caregiver hasleft Israel уведомления о том, что Работник по permanently. уходу выехал из Израиля навсегда. i. If the Caregiver leaves Israel ט. אם המטפלעוזב את И. Если Работник по уходувыехал из ישראל לצמיתות לאחר permanentlyafter completing Израиля навсегда после завершения השלמת18 חודשיםממועד 18 months fromthe date of 18 месяцев с момента הכניסההראשונית initial entryto Israel, but первоначального въезда вИзраиль, но לישראל,אך לפני השלמת before completing36 months до завершения 36 месяцев с момента 36 חודשיםממועדהכניסה fromthe dateofinitial entryto первоначального въезда вИзраиль, הראשונית לישראל, יוחזרו Israel, 33% oftheinitial 33% от первоначальногоплатежа 33% מהתשלוםהראשוני עלידי הלשכההפרטית payment will berefunded by будет возвращено Частным бюро למטפל תוך30 ימיםמיום the PBto the Caregiver within Работникупо уходув течение 30 дней קבלתהודעה עלכך 30 days of PBreceipt of после получения уведомления о том, שהמטפל עזב אתישראל notificationthatthe Caregiver что Работник по уходунавсегда לצמיתות. has left Israel permanently. выехал из Израиля. j. Changing Agencies – If the י.החלפת לשכותפרטיות - К. Смена частного бюро-если אם המטפלנרשםבלשכה Caregiver registersin an Работник по уходузарегистрировался פרטית חלופית לאחר alternatePB after arrival in в другом Частномбюропосле ההגעהלישראל,יחולו Israel, the followingwill apply: прибытия в Израиль, будут ה הוראותהבא ות: применяться следующиеинструкции: 1. After arrival in Israel, 1. По прибытии вИзраиль 1. לאחר הגעתו the Caregiver may לישראל, המטפל Работник по уходуможет רשאי לבחור choosetoregister inan зарегистрироваться в другом להירשםבלשכת alternatePB fromthe Частномбюро из פרטית חלופי ת updated list of licensed обновленного списка מתוךהרשימה Placement Bureaus for разрешенных частных бюро המעודכנת של Foreign Homebased для иностранных работников לשכות פרטיות Caregivers as published по сестринскомууходуна מורשות לעובדי סיעודביתיזרים and updated onthe дому, опубликованного и כפישפורסמה PIBA website. In such a обновленного на веб-сайте ו עודכנה באתר case,thenew PB will Управления народонаселения. האינטרנט של be requiredto provide В таком случае новоеЧастное רשות האוכלוסין. the Caregiver with a бюродолжно будет במקרהכזה, signed LOC andto предоставить Работникупо הלשכה הפרטית providetherelevant החדש התידרש уходуподписанное Письмо - לספק למטפלכתב services asset out inthe обязательство и предоставить התחייבותחתום LOC. соответствующие услуги, ולספקאת указанные в Письме - השירותים обязательстве. הרלוונטיים כמפורטבכתב ההתחייבות. 11 2. If the Caregiver 2. Если Работник по уходу 2. אם המטפלנרשם registersinan alternate בלשכהפרטית зарегистрировался в другом חלופי ת לפני PB before the dates set Частномбюродо сроков, המועדים out above for payments указанных вышедля платежей 2 המפורטים לעיל 2 or 3, payments 2 or 3 или 3, платежи 2 или3 должны לתשלומים2 או3 , willbe paid bythe отчисляться Работникомпо уходу ישולמותשלומים Caregiver tothe другомуЧастномубюро,в 2 או3 ע"י המטפל alternatePB with whom котором он зарегистрирован, в ללשכההפרטית החלופי ת אצלו he isregistered atthe соответствующий срок для הוארשום במועד time relevant foreach каждого платежа, ион небудет הרלוונטי לכל payment and he will not обязан отчислять эти платежи в תשלוםוהוא לא be requiredto make первоначальное Частноебюро, יידרשלבצע these payments tothe пригласившее его в Израиль. תשלומיםאלו original PB which ל לשכההפרטית invitedhimto Israel. המקוריתאשר הזמינהאותו לישראל. 3. In case of registration 3. 3. В случае, если Работник по במקרה שלרישום of the Caregiver with של המטפלבלשכה уходузарегистрируется в פרטית חלופי ת לפני an alternate PB before альтернативномЧастномбюродо שחלפו63 חודשים 63 months have passed истечения 63 месяцев с момента ממועד הגעתו fromthe dateofthe первого прибытия Работника по הראשונ ה של Caregiver's initial уходув Израиль, Частныебюро המטפללישראל, arrival in Israel,the могут переводить междусобой רשאית הלשכות PB's maytransfer пропорциональные суммы из הפרטיות להעביר ביניהןסכומים proportional amounts платежей, уже уплаченных יחסיים of the payments Работником поуходу, без מהתשלומיםשכבר alreadymade bythe необходимости любого участия со שולמו עלידי Caregiver between one стороны Работника по уходу. המטפל, ללא צורך another, withno need Если такой переводплатежа был בפעולהכלשהימצד for anyaction onthe осуществлен междуЧастными המטפל. אםבוצעה part ofthe Caregiver. העברתתשלוםכזו бюро, последнееЧастноебюро, If such a payment בין הלשכות получившее средства для הפרטיות, הלשכה transfer has been made первоначального платежа, будет הפרטית האחרו נה between the PB's, the нести ответственность залюбое שקיבל ה אתכספי last PB which received возмещение, требуемое для התשלוםהראשוני theinitial payment Работникапо уходу, который ת היהאחראי ת לכל monies will be покидаетИзраиль навсегда до החזרנדרש למטפל responsiblefor any שיעזובאתישראל истечения 36 месяцев с момента לצמיתות לפני36 required refundtoa его первого прибытия в Израиль. חודשיםממועד Caregiver who leaves הגעתוהראשונה Israel permanently לישראל. before 36 monthsfrom hisinitial arrival. אנו חותמיםבזה לאחר Мы подписываем это после We hereby affixour שהבנווהסכמנו לאמור понимания исогласия с signatures after לעיל: вышеизложенным: understandingand agreeing to the above: הלשכה הפרטית: Частноебюро: For the PB: Signature: חתימה: Подпись: _______________________ ___________________ _________________________ ____ ____ 12 Печать: _______________________ חותמת: Stamp: ___________________ _________________________ ____ Дата: _____________ ______ תאריך: Работник по уходу: ________________ Date: _____________ _ _____ _________________________ _____ _______ Дата: _____________ המטפל: ___________________ TheCaregiver: __ ________________________ Date: תאריך: _________________________ ___________________ _______ _____ 13