דיווח על-פי חוק
כתבהתחייבות- 2024 обязательство – Письмо - (LOC) Commitment Of Letter
סלהשירותים ש
ת
ספק לשכהפרטיתישראלית למטפלים זרים בסיעודביתי
ותשלומיםמותרים
כתבההתחייבותמנוסחבלשון זכרבטעמי נוחותבלבדאולם כלהאמורבלשון זכרמשמעו גםבלשון נקבה-הנוסחבאנגליתהוא
הנוסחהמחייב
Basket of Services to be Provided by Israeli Placement Bureau to Foreign Homebased Caregivers and
Permitted Payments
This LOC appliestomaleandfemales equally. TheEnglishversionof this LOC isthe binding version.
Корзинауслуг, которуюИзраильскоебюро по трудоустройству должно предоставлять иностранным
работникам, осуществляющим уход надому, атакже разрешенные платежи
Письмо- обязательствонаписано вмужском роде только дляудобства,и все,что изложено вмужском
роде, имеет то же значение и в женском роде -версия на русскомязыкеявляется обязательной.
האמורבכתבהתחייבות זוכפוף להוראות החוק,התקנותוהנהליםהעדכניים.
The LOC conditionsaresubject to the Israeli laws,regulations and procedures inforce.
То, что указано вэтом письме -обязательстве, регулируется положениями закона, правил и
действующихпроцедур.
Agreed and Signed Between:
Согласовано и подписаномежду:
מוסכםונחתםבין:
_________________________
____________________________
_______________________
______________________
____________________
_______________(Имя )
(שם
Placement Bureau
)
Регистрационный номерв
מספררישוםרשם החברות
Регистраторекомпаний
Registrar of Companies
_______________________
_________________________
Registration No.
__
______________________
Адрес:
כתובת:
____________________________
Address:
_______________________
______________, Израиль
_________________________
__________________, Israel
_________________,ישראל
Номер телефона:
________________
מספרטלפון:
Telephone No.
_______________________
_________________________
Адрес электронной почты:
_____________
____________
____________________________
_______
כתובתדוא"ל :
Email Address:
_______________________
_________________________
Уполномоченный представитель:
____________
_____________________
имя_________________________
______
ע"י נציגמורשה:
ByAuthorized Representative:
שם_____________________
Name____________________
Номер удостоверения личности
__________
_______
______________
תעודתזהותמס'
______________
I.D. No.______________
Номер мобильного телефона
_________________
מספרטלפון
Cellphone number:
סלולרי_________________
___________________
(Далее: или Бюро)
(להלן
: אוהלשכה)
и:
(Hereinafter: ThePB)
לבין:
Г-ном/ Г-жой:
AND:
____________________________
1
Mr./Ms.
Номер загранпаспорта
מר/גב '
_________________________
_______________________
Страна, выдавшая загранпаспорт:
________
_______________
____________________________
מספרדרכון
________
Passport No.
_______________________
_________________________
____________
(Далее: Работникпо уходу)
_______
ארץדרכון :
Passport Country:
_______________________
_________________________
_____________
_______
(להלן:המטפל)
(Hereinafter: the Caregiver)
1.
The PB hereby
1.
1. настоящим обязуется
מתחייבתבזאת לספק
undertakesto providethe
למטפל אתהשירותים
предоставлять
הבאים לאורך
השהות
Caregiverwiththefollowing
Работнику по уходу
החוקית של
המטפל
Servicesthroughoutthe
следующие услуги на
בישראל:
Caregiver'slegal stayin
протяжении всего
Israel:
законного пребывания
Работника по уходув
Израиле:
a. StandardEmployment
א.
חוזההעסקהסטנדרטי -
А. Стандартный трудовой
Contract - Beforethe
לפניחתימת המטפלעל חוזה
договор -прежде чем Работник
Caregiversigns a Standard
העסקהסטנדרטי(חוזההעסקה)
по уходуподпишет стандартный
EmploymentContract (SEC)
עםאדם עםמוגבלות(המטופל)
трудовой договор (Трудовой
with aPersonwithDisabilities
בישראל, תוודאכי המטופל
договор)с человекомс
(PWD) in Israel,thePBwill
מחזיקבהיתרתקףמרשות
инвалидностью (Подопечным
האוכלוסיןוההגירהבישראל
ensure thatthePWD holdsa
(רשותהאוכלוסין)המתיר
לו
нуждающемся вуходе) в
valid permit from the
להעסיקמטפלזר,
וכיתנאי
Израиле, убедитесь, что у
Population and Immigration
ההעסקהכפישנקבעובחוזה
подопечногонуждающемся в
Authorityin Israel(PIBA)
ההעסק
ה
ובתיאורהצרכים
уходе есть действующее
allowing him to employa
המיוחדיםותנאי העבודה(
נספח
разрешение Управления
foreign caregiver, and thatthe
א' ל
חוזהההעסקה)
נכונים
народонаселения и миграции в
conditionsofemploymentas
ומלאים,וכן
כי ההשמה
מתאי
מה.
Израиле (Управление
setout inthe SECand the
народонаселения),
Descriptionof Special Needs
разрешающее емунанять
and WorkConditions
иностранного Работникапо
(Addendum A to the SEC)are
true and complete, and the
уходу, и что условия
трудоустройства
placement isappropriate.
предусмотренные в трудовом
договоре, и описаниеособых
потребностей и условий труда
(Приложение А к трудовому
договору) являются
правильными и полными,и что
направление наработуявляется
подходящим.
b. Airport Meeting -Upon the
ב. פגישהבשדההתעופה -
עם
Б. Встречав аэропорту -при
ה
הגעההראשונ
השל המטפל
Caregiver's initial arrival from
первом прибытии Работника по
מחו"ל לשדה התעופהבישראל,
abroad totheairportin Israel,
уходуиз -за границы в аэропорт
תשלח
נציגמורשהמטעמה
the PB will sendan authorized
Израиля, Бюродолжно направить
(
ובכללזה
נהגמוניתשאושר
ע"י
PB representative (includingan
от своего имени
רשות האוכלוסין לצורך
כך)
2
לפגושאת המטפלולקחתאות
ו
taxi driver authorized byPIBA
уполномоченного представителя
לביתושל המטופל
איתוחתם
על
forthis purpose) to meet the
(включая водителя такси,
חוזה העסקה לפני הגעת
ו.
Caregiver andtotake himto
утвержденного Управлением
the home of the PWD with
народонаселения для этой цели),
whomhe signed the SEC
для того, чтобы рн встретил
before arrival.
Работникапо уходуи отвез его в
дом Подопечного нуждающегося
в уходе, с которым он подписал
Трудовой договор досвоего
приезда.
ג. בידוד -
עלאף האמור לעיל,
c. Quarantine -
В. Карантин - несмотря на
אם נהלימשרדהבריאות
Notwithstandingthe above, if
вышесказанное, если правила
הישראלימחייביםאת המטפל
IsraeliMinistryof Health
Министерства
להיכנסלבידודעם ההגעה
procedures requirethe
здравоохраненияИзраиля
הראשוניתלישראל, ה
לשכה
Caregiver toquarantine upon
требуют, чтобыРаботник по
תארגןאת הנסיעהמשדה
initial arrival in Israel,thePB
уходу находилсяв карантине
התעופה למקום הבידוד הרלוונטי
שיסדרהמעסיק,ותוודאכי תנאי
willarrange travel fromthe
по прибытии вИзраиль,Бюро
המחיהבבידודמתאימים,וכי
airport tothe relevant
должно организовать трансфер
המטפלמקבל
שירותיםנחוצים
quarantineaccommodations
из аэропорта в
(כגו
ןמזוןו -Wi-Fi
)
במהלך
arranged bythe Employer,
соответствующееместо,где
תקופתהבידוד.בתוםתקופת
ensure that theliving
будет проходитькарантин, и
הבידודתשלח
נציגמוסמך
conditionsin the quarantineare
такое местодолжно быть
שייקחאת המטפל
לביתו של
suitable, and that the Caregiver
организовано работодателем, и
המטופל.
receives necessaryservices
работодательдолжен
(suchasfoodand Wi-Fi)
проследить за тем,чтобы что
duringthe quarantine period.
условия жизни в карантине
At theend of the quarantine
былиподходящими,и что
period the PB willsendan
Работник поуходу получает
authorizedrepresentative to
необходимые услуги
take the Caregiver to the home
(например, такие как еда и -
of the PWD.
Wi-Fi) в течение периода
карантина.По окончании
периода карантинадолжен
быть отправлен
уполномоченный
представитель, который
должен будет отвезти
Работника по уходув дом
Подопечного,нуждающегося в
уходе.
ד.השמה -עם השמת
המטפל
על
d. Placement -Upon
Г. Направлениена работу -
ידי
הלשכה הפרטית
בביתו של
placement ofthe Caregiver by
когда Работник по уходу
המטופל, הלשכה הפרטית
תדאג
the PBin the home of a PWD,
направляется на работучастным
לכך
שהמטפליקבל
הנחיות
the PB will ensurethat the
бюро в дом пациента, частное
הדרושות לטיפולבמטופל.
Caregiver receives instructions
бюродолжно позаботиться о том,
הלשכה הפרטית
גםתוודא
necessaryfor the careofthe
чтобы Работник по уходу
שהמטפלקיבל
חוזה העסקה
חתום עלידיהמעסיק, שיהיו
PWD. The PB willalso ensure
получит инструкции,
מגורים הולמים
בבית המטופל
that the Caregiver hasreceived
необходимыедля ухода за
כמפורטבנספחא' לחוזה
an SEC signed bythe
Подопечным нуждающемся в
ההעסקה, שהמעסיקרשםאת
employer, has proper
уходе. Частное бюро должно
ההעסקהברשויותהביטוח
accommodations in the home
также проверить, чтоРаботник
הלאומיבישראלוכןסיפק
of the PWD as set outin
по уходуполучил трудовой
למטפלביטוחרפואיפרטיכדין,
וכןמספרי
ם ל
יצירתקשרומידע
AddendumA to the SEC,that
договор, подписанный
אודות
פוליסת
הביטוח
הרפואי
the Employer hasregistered the
работодателем, что вдоме
בשפה
שהמטפלמבין כמוכן,.
employment with the Israeli
Подопечного нуждающегося в
תוודא
הלשכה הפרטית
כי
Social SecurityAuthoritiesand
уходе будет подходящиеусловия
למטפלישחשבוןבנקבישראל
has providedthe Caregiver
проживания, как указанов
להפקדת משכורת
ו.
withlegal PrivateMedical
Приложении АкТрудовому
3
Insurance, aswell aswith
договору, что работодатель
medical insurance policy
зарегистрировал
contact numbers and
трудоустройство в Ведомстве
informationin alanguage the
национального страхования и
Caregiver understands.ThePB
предоставил Работникупо уходу
willalso ensure that the
частную медицинскую страховку
Caregiver hasa bankaccount
как положенно по закону, а
in Israelfordeposit ofsalary.
также контактные телефоны и
информациюо полисе
медицинского страхования на
языке, который Работникпо
уходупонимает. Кроме того,
Частноебюро должно проверить,
есть ли уРаботника по уходу
банковский счет вИзраиле для
перечисленияемузарплаты.
ה.
מכתב
השמה -
כמוכן, עם
e. Placement Letter -In
Д. Письмо онаправлении на
הה
שמהשל המטפל
עלידי
addition, uponplacement by
работу -Кроме того, также,
הלשכה הפרטיתעם המטופל,
the PB with aPWD,the PB
когда Работник по уходу
הלשכה הפרטית
תמסור למטפל
willprovidethe Caregiver with
направляется на работуЧастным
מכתב
השמה
בעבריתובשפה
a Placement Letter in Hebrew
бюро вместе Подопечному
שהמטפלמבי
ן,תוךציוןכי
and ina language the
нуждающемуся в уходе, Частное
המטפל הושםע"יהלשכה
הפרטיתאצל המטופלבציוןשם,
Caregiver understands, stating
бюродолжно выдать Работнику
מספרטלפוןומספרתעודתזהות
that the Caregiver has been
по уходуписьмо о направлении
שלהמעסיק/מטופל,כתובת
placed bythe PB withthe
на работуна иврите и наязыке,
המטופל,שםהמט
פל
ומספר
PWD, and settingout the
понятном Работникупо уходу, в
דרכון,וכןפרטי התקשרות
name, telephonenumber and
котором указывается, что
רלוונטייםשל הממונהעלזכויות
ID number ofthe
Работник по уходубыл
העבודה שלעובדיםזרים.
Employer/PWD, theaddress of
направлен на работуЧастным
the PWD, Caregiver name and
бюрок Подопечному
Passport Number, as well as
нуждающемуся в уходе, с
relevant contact information of
указанием фамилии, номера
the Commissioner forForeign
телефона, номера удостоверения
Worker Labour Rights.
личности Работодателя/
Подопечного нуждающегося в
уходе, адреса Подопечного
нуждающегося в уходе, имени
Работникапо уходуи номер
загранпаспорта, атакже
соответствующих контактных
данных уполномоченногопо
трудовым правам иностранных
работников.
ו.הודעהלרשות האוכלוסין -
f. Notification ofPIBA -
Е. Уведомление Управления
תוך7ימיםמה
שמת מטפלחדש,
Within7 days of a new
народонаселения -в течение 7
יודיעו
הלשכה הפרטית
לרשות
caregiver placement, the PB
дней после направления на
האוכלוסין עלפרטי ההשמה
willnotifyPIBA of the details
работунового Работникапо
החדשהומועדתחילתה.אם
of the new placement andits
уходу, Частное бюро должно
השמה הופסקה,
הלשכה הפרטית
startingdate. If a placement is
уведомить Управление
תודיע עלכךלרשות האוכלוסין
בתוך7ימיםמיוםההפסקה,
terminated,the PB will notify
народонаселения о данных
לרבותסיבת ההפסקה (לאחר
PIBA of such within 7 daysof
деталях нового направления на
הודעת
הלשכההפרטית
לרשות
theterminationincludingthe
работуи о сроке начала работы.
האוכלוסין לפיסעיף זה,
המט
פל
reason forthetermination
Если трудоустройство было
יוכל
לראותאת המידעכפי
(after PB notification of PIBA
прекращено,Частное бюро
שעודכןבאתר האינטרנט של
as per thissection, the
должно уведомить об этом
רשות האוכלוסיןבאמצעות
שימושבקישורשנמצאתחת
Caregiver canview the
Управление народонаселения в
"מידעמקוון לעובדיםזרים
informationas updated in the
течение 7 дней содня
PIBA website byusingthelink
прекращения трудоустройства,
4
ומעסיקיהם"באתר
האינטרנט
found under "online
включая причинупрекращения
שלהרשות).
informationforforeign
(послеуведомления Частным
workers andtheir employers"
бюро Управления
on the PIBA website.)
народонаселения в соответствии
с настоящим разделом, Работник
по уходусможет увидеть
обновленную информацию на
веб-сайте Управления
народонаселения,
воспользовавшисьссылкой в
разделе«Он-лайн информация
для иностранных работников и
их работодателей»на веб-сайте
Управления.)
g. New WorkplaceVisits -
ז.ביקור בית לאחרהשמה -
תוך
Ж. Посещение на дому после
30
יום
לאחר השמה של
המט
פל
Within30 days after placement
направления на работу-в
אצלמטופלחדש, הלשכה
of the Caregiver witha new
течение 30 дней после
הפרטיתתדאג לכךש
נציגמוסמ
ך
PWD, thePB will ensure that
направления на работуРаботника
בפיקוח עובדסוציאלי
אחראי,
authorized personnel under the
по уходу унового Подопечного
יבקרבמקום העבודה וירשום
supervisionof an experienced
нуждающегося в уходе, Частное
דו"חבכתב,כדי לוודאשתנאי
social worker, visit the
העבודה והטיפולמתאימים.
бюрогарантирует, что
workplaceand file a written
уполномоченный представитель
report,to ensure that thework
под наблюдением ответственного
and caregivingconditions are
социального работникапосетит
appropriate.
рабочее место и напишет
письменный отчет, чтобы
убедиться, что условия труда и
ухода подходящие.
ח.ביקורי
בית פעמייםבשנה -
h.TwiceYearlyWorkplace
З. Посещения надомудва раза
בנוסףלביקור
לאחר השמה
Visits – In addition totheNew
в год -вдополнение к
חדשה, הלשכה
תדאגלביקורי
WorkplaceVisit, the PB will
посещению после нового
נציגים
מורשיםבמקום העבודה
ensure authorized personnel
трудоустройства Бюро должно
תחת פיקוח שלעובדסוציאלי
visitstothe workplace under
организовать посещение
מנוסה,וכןמתןדוחות כתובים
supervisionof an experienced
рабочихмест
כאמור לעיל, לפחותפעמיים
בשנה.
social worker, aswell as
уполномоченными
issuanceof written reportsas
представителями под
above, atleast twice yearly.
наблюдением опытного
социального работника,а
также предоставление
письменныхотчетов, как
указановыше, не менеедвух
раз в год.
ט. סיועכללי–
נציגיהלשכה
i. General Assistance -PB
И. Общая помощь -
הפרטיתיהיוזמיניםבטלפוןאו
Personnel will beavailableby
представителиЧастногобюро
במסרוןלסייע למטפל
במידת
phone or text message to assist
должны быть доступны по
הצורךבמקרה שלשאלות,
the Caregiver asneededincase
телефонуили текстовым
הודעותאובעיותבמקום
of questions,notificationsor
сообщениям, для того, чтобы
העבודה,ויבצעוביקוריםנוספים
problems in the workplace,and
помочь Работникупо уходу, если
במקום העבודה לפי הצורך.
willcarryoutadditional visits
הלשכה הפרטית
תוודאכי
это необходимо вслучае
המעסיקיבצעתשלומיםנדרשים
to the workplace as necessary.
вопросов, сообщений или
עבורהביטוחהרפואי של
המטפל
ThePB will ensure that the
проблем на рабочем месте, и при
ותודיעלרשות האוכלוסין
employer carries out required
необходимости должны
במקרה של
איתשלוםשכראו
payments for the Caregiver's
осуществлять дополнительные
תנאי עבודהאחרים.במקרה של
medical insurance and will
визиты на рабочее место.
תלונות שלמטפלים,תנקוט
notifyPIBA in caseof non-
הלשכה הפרטית
בצעדיםלבירור
Частноебюро должно проверить,
התלונה לפי הנחיות העובד
payment of wages or other
что Работодательотчисляет
workconditions. In case of
необходимые платежи по
5
הסוציאלי האחראי של הלשכה
Caregiver complaints,the PB
медицинскомустрахованию
ותבצעביקורביתבמידתהצורך.
willtake steps toinvestigate
Работника, осуществляющего
the complaint as per
уход, и должно уведомить
instructions ofthe PB's
Управление народонаселения в
Responsible Social Worker and
случае невыплаты заработной
willcarryouta home visitif
платы илидругих условий труда.
necessary.
В случае поступлений жалоб от
Работников по уходу, Частное
бюродолжно предпринять меры
по проверкежалобы в
соответствии с инструкциями
ответственного социального
работника Бюро и при
необходимости провести
посещение на дому.
j. In Case of Improper
י.
במקרה שלתנאים לאתקינים
К. В случае неподходящих
אוהפרות -
במקרהשהביקורים
Conditions or Violations -In
условий или нарушений - в
או התלונות הנ"ל שהוגשועלידי
casetheabove visits or
случае, есливышеупомянутые
המטפל
או המטופל יעוררו חשד
complaints filed bythe
посещения или жалобы,
לתנאים לאתקיניםאו הפרות
Caregiver orthe PWD give rise
поданныеРаботником по уходу
חמורות שלתנאי היתר העסקה
to suspicions of improper
илиПодопечным
של המטופל,או שלתנאי ה
רישיון
אואחריות
ובעבודה של
המטפל,
conditions or severe violations
нуждающемся вуходе,
תנקוט
הלשכה הפרטית
בצעדים
of the PWD's employment
вызывают подозрения в том,
לדרישתתיקוןההפרותאו למתן
permit conditions and
что есть неподходящиеусловия
סיוענדרשוכןתדווחעל המצב
responsibilities, or ofthe
или серьезные нарушения
לרשות האוכלוסיןולרשויות
Caregiver's visa conditionsor
условий разрешенияна
ממשלתיותאחרותבישראל, ככל
workresponsibilities, the PB
трудоустройство у
שרלוונטיבנסיבות העניין.
willtake steps torequire
Подопечногонуждающегосяв
correctionofthe violationsor
уходе, или условий лицензии
to provide necessary
или обязанностейна работе у
assistance, and will alsoreport
Работника по уходу,Частное
the situationto PIBA and to
бюро должно предпринять
other Israeli Government
мерыдля того, чтобы
Authorities, asrelevant under
потребовать исправления
the circumstances.
нарушений или предоставить
необходимую помощь, атакже
сообщить оситуации в
Управление народонаселения и
другие государственные
органывИзраиле, насколько
это уместновданных
обстоятельствахдела.
k. RightsBooklet and
יא.זכותון ופרטיהתקשרות –
Л. Брошюра о трудовыхправах
הלשכה הפרטיתתשלח למטפל
ContactInformation -The
и контактныеданные -Частное
קישוראינטרנטי לזכותון לעובד
PB willsendtheCaregiver a
бюродолжно отправить
הזרהמעודכ
ן
בשפהשהמטפל
linktothe updated Rights
Работникупо уходу
מבין,כפישמתפרס
ם
באתר
Booklet for Foreign Workers in
обновленную интернет -ссылку
רשות האוכלוסין,מדי שנה,ותוך
a language the Caregiver
на брошюруо трудовых правах
7ימיםמתחילת השמהחדשה.
understands,as publishedon
את הזכותון
לעובדיםזרים,
иностранногоработникана
הכולל
אתפרטי הקשר שלממונה
the PIBA website, yearly, and
языке, который понимает
זכויותעובדיםזרים ורשות
within 7 days of beginninga
Работник по уходу, которая
האוכלוסיןבמקרה שלשאלות
new placement. Therights
опубликована на веб -сайте
ותלונות, ניתןלמצואבאתר
booklet for Foreign Workers,
Управления народонаселения,
האינטרנט שלרשות האוכלוסין
whichincludes Ombudsman
каждыйгод и в течение 7дней
בכתובת :
and PIBA contactinformation
после начала нового
https://www.gov.il/he/Depart
in case of questions and
трудоустройства. Брошюрупо
ments/General/foreign_work
complaints, can befoundon
трудовым правам иностранных
ers_rights_booklets
the PIBA websiteat:
работников, вкоторой указаны
6
https://www.gov.il/he/Departm
контактные данные
ents/General/foreign_workers_
уполномоченного по правам
rights_booklets
иностранных рабочих и
Управления народонаселения в
случае возникновения вопросов и
жалоб, можно найти на веб-сайте
Управления народонаселения по
адресу: https://www.gov.
il/he/Departments/General/foreign_
workers_rights_booklets
יב.
הארכת אשרהוהארכת
l. Visa and WorkPermit
М. Продление визы и
רישיוןעבודה–
הלשכה הפרטית
Extension –The PB will assist
продление разрешения/
תסייע למטפל
להגישבקשה
the Caregiver tofilean
лицензии на работу -Частное
לרשות האוכלוסין להארכת
application toPIBA for
бюродолжно помочь Работнику
האשרהו
רישיון
העבודהשלומדי
extension ofhisVisa andWork
по трудоустройствуподавать
שנה (בכפוף לתקופתאשרת
Permit yearly(subject tothe
заявление в Управление
העבודה המקסימליתולתנאים
בהתאםלנהליםותקנותרשות
maximumwork visa period
народонаселения для продления
האוכלוסין)ותוודאכי המטפל
and conditions asper PIBA
его визы и разрешения наработу
מקבל
אשרה
מוארכת
שהונפקה
procedures and regulations)
каждыйгод(с учетом
עלידי
רשות האוכלוסיןאם
and ensurethat the Caregiver
максимальногосрока и условий
נמצאזכאי לכך.
receives the extended visa
рабочей визы в соответствии с
issued byPIBA if found
процедурами и правилами
eligibleforsuch.
Управления народонаселения) и
удостовериться, что Работник по
уходуполучил продленную
визу, которую выдало
Управление народонаселения,
если он имеет на это право.
יג.אינ
טר-ויזה–
הלשכה
m. Return Visa (Inter-visa)-
Н. Интер -виза (повторная
הפרטיתתסייע למטפלבבקש
ה
ThePB will assist the
въездная виза) — Частное бюро
לרשות האוכלוסין לקבלתאשרת
Caregiver with his application
должно помочьРаботнику по
החזרה (אינטרויזה) המאפשרת
to PIBA for a return (inter)visa
уходу, подать заявлениев
למטפל לחזורארצה לאחר יציא
ה
allowingthe Caregiver to
Управление народонаселения
לחופשהבחו"ל,בכפוף לנהלים
returnto Israelafter leavingfor
на получение повторной
ולתקנותרשות האוכלוסין.
a vacation abroad, subject to
въездной визы(Интер -виза),
PIBA procedures and
которая позволяетРаботнику
regulations.
по уходу, вернутьсявИзраиль
после поездкив отпуск за
границув соответствиис
процедурами и правилами
Управления народонаселения.
יד. סיועבהשמ
ות חלופי
ות–
אם
n. AlternatePlacement
О. Помощь с направлением на
העסקת
ו
הנוכחית של
המטפל
Assistance – If the Caregiver's
другою работу -если текущее
תופסקמסיבהכלשהיבמהלך
current employment is
трудоустройство Работника по
תקופת עבודת
ו
המותרת בישראל
terminatedforanyreason
уходупрекращается по какой -
לפי נוהלירשות האוכלוסין,
duringhis permitted periodof
либо причине в течение
הלשכה הפרטיתתסייע למטפל
workin Israel as per PIBA
разрешенного периодаего
במציאתעבודה חוקית חלופית
בישראל. לאחרביצועהשמה,
procedures,the PB will assist
работы в Израиле в соответствии
הלשכה הפרטיתתבצע
אתכל
the Caregiver infinding
с процедурами Управления
ההתחייבויותהרלוונטיותש
לה
alternatelegal employment in
народонаселения, Частное бюро
כפישנקבעובמכתב ההתחייבות
Israel. Oncea placement is
должно помочь Работникупо
עבורכלהשמהחדשהכזו.
made, the PB will carryout all
уходунайти другую легальную
itsrelevant obligations as set
работув Израиле. После
out in the LOC for each such
направления на работу, Частное
new placement.
бюродолжно выполнитьвсе свои
соответствующие обязательства,
изложенные в Письме -
7
обязательстведля каждого такого
нового направления на работу.
o. Foreign Worker Deposit –
טו.פקדון ל
עובד זר -
אם הופקדו
П. Депозитдля иностранного
עבור
המטפל
סכומים עלחשבון
If sums on account of
работника -если денежные
פיצוייפיטוריםות
שלומים
employer severance payand
средствадля Работникапо уходу
סוציאלייםב
פקדוןבחשבוןבנק
social benefits contributions
в счет выходных пособийи
בפיקוחרשות האוכלוסין
(דרישה
have been deposited forthe
социальных выплатбыли
זותקפהרק לגבימעסיקים
Caregiver ina bankaccount
вложенына депозит на
מסוימים) הלשכה הפרטית
supervised byPIBA (this
תמסור למטפל
את המידעהדרוש
банковском счете, находящемся в
עלמנת להגישבקשה למשיכת
requirement isin force only
ведении Управления
הסכומים שנצברו,בניכויניכויים
concerningcertainemployers)
народонаселения (данное
חוקיים, לפנישיעזב
אתישראל
the PB will providethe
требованиедействительно только
לצמיתות.
Caregiver with information
для определенных
necessaryto applyto PIBA for
работодателей),Частноебюро
withdrawal ofthesums
должно предоставить Работнику
accrued,less legal deductions,
по уходунеобходимую
before heleaves Israel
информацию, для того, чтобы он
permanently.
мог подать заявление наснятие
накопленных сумм за вычетом
отчислений, положенныхпо
закону, прежде чем он выедет из
Израиля навсегда.
p. Assistancein case of illness
טז.סיועבמקרה שלמחלה או
Р. Помощь в случае болезни или
פציעה -במידהו
המטפלנזקק
or injury -If the Caregiver
травмы -в случае, если
לטיפולרפואי,תיתןהלשכה
needs medical care, the PBwill
Работник поуходу нуждаетсяв
הפרטית
סיוע
כנדרש
בנוגע
provide assistanceas necessary
лечении,Частное бюродолжно
לצוותיםהרפואייםוחברת
concerningmedical personnel
предоставить необходимую
הביטוחהרפואי.במידהוהמטפל
and the medical insurance
помощьв отношении
נפגע
במקום העבודה,הלשכה
הפרטית
תמסור למטפל
מידע
company. If the Caregiver is
медицинскогоперсонала и
והנחיות לגביהגשתתביעת פגיעה
injuredinthe workplace, the
медицинской страховой
בעבודה למוסדלביטוח לאומי.
PB willprovidetheCaregiver
компании.В случае, если
במקר
ה של פטירה שלמטפל,
withinformationand
Работник поуходу получил
הלשכה הפרטיתתודיע עלכך
instructionsconcerningfiling a
травмуна рабочем месте,
לשגרירות המטפל
וכןלרשות
workinjuryclaimwiththe
Частное бюродолжно
האוכלוסין,ותעניקסיוע
נדרש
סביר לשגרירות המטפל
National Insurance Instituteof
предоставитьРаботнику по
ולמשפחתו.
Israel. In case ofdeath of
уходу информацию и
Caregiver, the PB will notify
инструкции относительно
the Caregiver's Embassyas
подачи заявления о
wellas PIBA, and willprovide
производственной травме в
reasonable necessaryassistance
Ведомствонационального
to the caregiver's Embassyand
страхования.В случаесмерти
family.
Работника по уходу,Частное
бюро должно уведомить
посольствоРаботника по
уходу, а также Управление
народонаселения и оказать
разумнуюнеобходимую
помощь посольствуРаботника
по уходу и его семье.
q. Temporary
יז. סיועבמגורים זמניים–
אם
С. Помощь свременным
העסקת
ו
של המטפל הופסקה
Accommodations Assistance
жильем -если трудоустройство
וה
ואנזקק
לסיועבחיפוש
– If the Caregiver's
Работникапо уходупрекращено
המגורים
בתקופה שלפניתחילת
employment is terminated and
и емутребуется помощь впоиске
עבודה חדשה,תספקהלשכה
he needs assistanceconcerning
жилья в период до выхода на
הפרטיתמידעשיסייע למטפל
findingaccommodations
новую работу, Частноебюро
למצוא מגורים
לפיבקשת
המטפל.
duringthe period before
должно предоставить
beginningnew employment,
информацию, которая поможет
8
the PB will provide
Работникупо уходунайти жилье
informationto helpthe
по просьбе Работника поуходу.
Caregiver find such
accommodations as per the
Caregiver's request.
r. Accommodations
יח.
סיועבמגוריםבמקרים
Т.Помощь спроживанием в
מיוחדים -
אם, עקבנסיבותבלתי
Assistance in Special Cases –
особыхслучаях-если по
צפויות, המטופלאתוהמטפל
If, due to unforeseen
непредвиденным
חתם
על
חוזההעסקה
בחו"ל
circumstances, the PWD with
обстоятельствам Подопечный
אינויכול להעסיקאתהמטפל עם
whomthe Caregiver signed a
нуждающийся в уходе, с
הגעתו
לישראל,
הלשכההפרטית
SEC whileabroadis not able to
которым Работникпо уходу
אחראי
ת
להודיעלרשות
employthe Caregiver uponhis
האוכלוסיןבאופןמידי עלכך,
подписал трудовой договор за
למציאתעבודה חוקית חלופית
arrival in Israel,the PBis
границей, не может
בדחיפות למטפל,
ולמתן
מג
ורים
responsiblefor notifyingPIBA
трудоустроить Работникапо
זמניים מתאימות למטפל, לרבות
immediatelyof such, for
уходупо его прибытиюв
ארוחותו -WiFi
עד לתחילת
urgentlyfindingalternatelegal
Израиль, Частное бюробудет
העבודההחלופית.
employment forthe Caregiver,
нести ответственность за
and for providingtemporary
немедленное информирование об
appropriate accommodations
этом Управления
forthe Caregiver,including
народонаселения, и всрочном
meals and WiFi, until the
порядкедолжно найтидругую
beginningofthealternate
законную работудля Работника
employment.
по уходуи обеспечить
соответствующее временное
жильедля Работника по уходу,
включая питание иWi-Fi,до тех
пор, пока не начнет работать на
другой работе.
2.
Payments – The
2.
2.
Платежи - настоящим
תשלומים–המט
פל
Caregiver herebyagrees to
מסכי
ם
בזאת לשלםללשכה
Работник поуходу даетсвое
הפרטית,תשלומיםכמפורט
pay thePB, paymentsas set
согласиевыплачивать
בתקנותהישראליותבתוקף,
out inIsraeli regulationsin
Частному бюро платежи,
אשרהחלמיום 14.10.2022
הם
force,whichas of 14.10.2022
указанные вдействующих
כדלקמן:
are asfollows:
израильскихпостановлениях
состоянием на 14октября 2022
года,как следуетниже:
a. InitialPayment – Nolater
א.
תשלוםראשוני–
לאיאוחר
А. Первоначальныйплатеж -
מ-3ימים לאחר הגעת
והראשונ
ה
than 3days after the
не позднее, чем через 3дня после
של
המטפל
לישראל,ולאמוקדם
Caregiver's initial arrival in
первого приезда Работника по
מ-
21
יוםלפנימועד ההגעה,
Israel, and no earlier than 21
уходув Израиль, и не ранее, чем
המטפל
יעביר לחשבוןהבנקשל
days beforethe arrival,the
за 21 деньдо срокаприезда,
הלשכה הפרטית
בישראל,סכום
Caregiver willtransfer tothe
Работник по уходудолжен
בדולרארה"ב(USD)השווהל-
bankaccount of the PB in
перечислить на банковский счет
3,533.78
שקלים חדשים (ש"ח)
Israel, a sumin US dollars
בתוספתמע"מ(כיום17%
)
Частного бюро в Израилесумму
(סה"כ4,134.52
ש"ח) לפישער
(USD) equivalent to 3,533.78
в долларах США(USD),
החליפין היציג שלש"חלדולר
New Israeli Shekels (NIS) plus
эквивалентную 3,533.78
כפישפרסםבנקישראל21
ימים
VAT (currently17%)
шекелям (израильские новые
לפנימועד ההגעהלישראל.
(Altogether 4,134.52 NIS)
шекели) плюс НДС (в настоящее
(מטפליםהמגיעיםבמסגרת
figuredas per the
время 17%) (всего 4,134.52
הסכמים
בילטראליים
יפקידו
representative exchange rate of
סכום זה לפניטיסתםלישראל,
шекелей)в соответствиис
כך שיועבר
ל
לשכההפרטית
לא
NIS to USD as published by
репрезентативным обменным
יאוחרמ-
3
ימים לאחרהגעת
the Bankof Israel 21 days
курсом шекелейк доллару,
המטפל.מטפליםהמגיעים
beforethe dateof arrival in
опубликованным Банком
בהסדריגיוס
פרטייםרשאים
Israel. (Caregiversarriving
Израиля за 21 день досрока
לשלם אתהתשלוםהראשוני
underBilateral Agreements
прибытия в Израиль. (Работники
ל
לשכההפרטית
לאחרהגעה
לישראלבכלדרך שאינהתשלום
will depositthis sum before
по уходу, прибывающиепо
במזומן,
ורשאי
ם
לבצעתשלום
theirflight to Israel, such
двусторонним соглашениям,
9
זהבש"חכפי שיוסכםבכתבבין
thatitwill betransferredto
должны внести эту сумму перед
הצדדים.)
thePB nolater than 3 days
вылетом вИзраиль, таким
after the Caregiver's arrival.
образом,чтобы она была
Caregiversarriving under
перечислена вЧастноебюро не
private recruitment
позднее, чемчерез3 дняпосле
arrangementsmay pay the
прибытияРаботника поуходу.
initial payment tothe PB
Работники по уходу,
after arrivalin Israel by any
прибывающие в рамках
method otherthan payment
частного найма,могутвнести
in cash, andmaymakethis
первоначальный платеж
payment in NIS aswill be
Частному бюро после
agreedinwriting betweenthe
прибытия в Израильлюбым
parties).
способом, кромеоплаты
наличными, имогут
произвести этот платежв
шекеляхпо письменному
соглашению между сторонами).
b. AdditionalPayments:
ב.תשלומים נוספים:בתנאי
Б. Дополнительные платежи:
ש
הלשכההפרטיתשלחה למטפל
Providedthat the PB has sent
при условии, чтоЧастное бюро
תזכו
רתבכתבאובהודעת טקסט
the Caregiver a writtenortext
направилоРаботникупо уходу
לפחותחודשמראש לכלתשלום,
reminder at least one monthin
письменное напоминание или
ו
שהמטפל לא עזב
אתישראל
advance of each payment, and
текстовое сообщениенеменее
לצמיתותולאנרשםבלשכת
that the Caregiver has notleft
чем за месяцдокаждого
השמה חלופית, המטפל יידרש
ל
שלםל
לשכה הפרטית
אתשני
Israel permanentlyand hasnot
платежа, и Работникпоуходу
התשלומיםהנוספיםהבאים:
registered inan alternatePB,
не выехал изИзраилянавсегда
the Caregiver will be required
и не регистрировалсявдругом
to paythePB the following
Бюро по трудоустройству,
two additional payments:
Работник поуходу должен
выплатитьследующие два
дополнительныхплатежа
Частному бюро:
1.
1. Второйплатеж -в конце
1. SecondPayment -at the
תשלום שני -
בתום
החודש ה-
26
הנספר
26 -го месяца, считая с
end of the 26th month counted
מיום ההגעההראשונית
момента первоначального
fromthe dateofthe Caregiver's
של
המטפל
לישראל,סך
прибытия Работника по
initial arrival in Israel,a sumof
930.23
של
ש"ח
уходув Израиль, в сумме
930.23 NIS plus VAT
בתוספתמע"מ(כיום
930.23 шекелей плюс
(currently17%)-altogether
17%
)-
בסך הכל
НДС (в настоящее время
1,088.36 NIS.
1,088.36ש"ח.
17%) -всего 1,088.36
шекелей.
2.ThirdPayment -at theend
2.
בתוםהחודש ה-
38
of the 38th month counted
הנספרמיום ההגעה
2. в конце 38 -го месяца,
הראשונית של
המטפל
fromthe dateofthe Caregiver's
считая с момента
לישראל,סך של
initial arrival in Israel,a sumof
930.23
первоначального
ש"חבתוספת
930.23 NIS plus VAT
מע"מ(כיום17%
)-
בסך
прибытия Работника по
(currently17%)-altogether
הכל 1,088.36
ש"ח.
уходув Израиль, в сумме
1,088.36 NIS.
930.23 шекелей плюс
3.
סךכל התשלומים
НДС (в настоящее время
6,107
.₪
17%) -всего 1,088.36
3. Total payments 6,107 NIS
шекелей.
3. Всего платежей 6,107
шекелей
ג.במקרה של גיוספרטי,אם
c. In case of private
В. В случае частного найма, если
הלשכה הפרטית
שילמה עבור
recruitment, if the PB paidfor
Частноебюро оплатило билет
כרטיס הטיסה של המטפל
the caregiver's airline ticket to
Работникапо уходуна самолет в
לישראלומחזיקהבהוכחה
10
לתשלוםזה,
הלשכה הפרטית
Israel and holds proof of such
Израиль и имеет доказательства
רשאית
לקבל החזרמ
המטפל,
payment, the PB mayreceive
этой оплаты, Частноебюро имеет
עבור עלותכרטיס הטיסה.
reimbursement fromthe
право на получения возмещения
Caregiver, for the cost ofthe
от Работника по уходуза
airline ticket.
стоимость билета насамолет.
d. The PB will nottake or
ד. הלשכה הפרטית
לא
תיקחאו
Г. Частное бюро не имеетправа
תבקשכלכספיםאותשלומים
request anymonies or
принимать или проситькакие -
מ
המטפל במישריןאובעקיפין,,
payments fromthe Caregiver,
либо денежные средстваили
בארץאובחו"ל,מלבד
directlyor indirectly, in Israel
платежи уРаботника по уходу,
התשלומים הנ"ל.
or abroad,other thantheabove
прямо или косвенно,в Израиле
payments.
или за границей,за исключением
вышеуказанных платежей.
e. The above NIS sums will be
ה.הסכומים הש
י
קליים הנ"ל
Д. Вышеупомянутые суммы в
יעודכנוב-1
בינוארבכל שנה,
updated onJanuary1st of each
шекелях будут обновляться 1
בהתאם לעלייתמדד יוקר
year, as per the increase ofthe
января каждогогода в
המחיהבישראל. הסכומים
costoflivingindex in Israel.
соответствии с увеличением
המעודכנים יפורסמו עלידיזרוע
Theupdatedsums willbe
индекса прожиточного
העבודה
ורשות האוכלוסין.
published bythe Israeli Labour
минимума в Израиле.
Branchand PIBA.
Обновленныесуммы будут
опубликованы отделом труда и
Управлением народонаселения.
f. Upon receivingeach
ו.
עםקבלתכלתשלום,הלשכה
Е. После получения каждого
הפרטיתתנפיק למטפל
קבלה
payment, the PB willissuethe
платежа Частное бюродолжно
דיגיטליתאונייררשמי עבור כל
Caregiver an official digital or
выдать терапевту цифровую
אחדמהתשלומים הנ"ל,כנדרש
paperreceiptforeachofthe
или официальную бумажную
בחוק.
above payments, as required by
квитанцию для каждого из
law.
вышеуказанныхплатежей, как
того требует закон.
g. If the Caregiver does not
ז.
אם
המטפל
לאיגיעארצהתוך
Ж. Если Работник по уходуне
זמןסביר לאחרביצועהתשלום
arrive in Israel withina
прибудет вИзраиль в разумные
הראשוני,
הלשכההפרטית
תחזיר
reasonabletime after making
сроки после внесения
למטפלאתהתשלוםהראשוני
the Initial Payment, the PBwill
первоначального платежа,
שקיבלה
הלשכההפרטית
בגין
refund the Caregiver the initial
Частноебюро должнобудет
המטפל.
payment received bythePB.
вернуть Работникупо уходу
первоначальный платеж,
полученный Частнымбюро за
Работникапо уходу.
ח.במידהו
המט
פלעוזב
את
h. If the Caregiver leaves Israel
З. Если Работник по уходу
ישראל לצמיתות לפני השלמת18
permanentlybefore completing
выехал из Израиля навсегда до
חודשיםממועדהכניסה
18 months fromthe date of
истечения 18 месяцев с момента
הראשוניתלישראל,60%
initial entryto Israel, 60%of
его первоначального въезда в
מהתשלוםהראשוני יוחזר
theinitial payment will be
Израиль, 60% от
למטפל
עלידי
הלשכה הפרטית
refundedtothe Caregiver by
первоначального платежабудет
תוך30
ימיםמיוםקבלתההודעה
עלכך
שהמטפל עזב
אתישראל
the PB within 30 days of PB
возвращено Работникупо уходу
לצמיתות.
receipt ofnotification that the
Частнымбюро в течение30 дней
Caregiver hasleft Israel
с момента получения
permanently.
уведомления о том, что Работник
по уходу выехал из Израиля
навсегда.
i. If the Caregiver leaves Israel
ט.
אם
המטפלעוזב
אתישראל
И. Если Работник по уходу
לצמיתות לאחר השלמת18
permanentlyafter completing
выехал из Израиля навсегда
חודשיםממועדהכניסה
18 months fromthe date of
после завершения 18 месяцев с
הראשוניתלישראל,אך לפני
initial entryto Israel, but
момента первоначальноговъезда
השלמת36
חודשיםממועד
before completing36 months
в Израиль, но до завершения 36
הכניסההראשוניתלישראל,
fromthe dateofinitial entryto
месяцев с момента
יוחזרו33%
מהתשלוםהראשוני
עלידי
הלשכההפרטית למטפל
Israel, 33% oftheinitial
первоначального въезда в
11
תוך30
ימיםמיוםקבלתהודעה
payment will berefunded by
Израиль, 33% от
עלכך
שהמטפל עזב
אתישראל
the PBto the Caregiver within
первоначального платежабудет
לצמיתות.
30 days of PBreceipt of
возвращено Частнымбюро
notificationthatthe Caregiver
Работникупо уходув течение 30
has left Israel permanently.
дней после получения
уведомления о том, что Работник
по уходунавсегда выехализ
Израиля.
י.החלפת לשכותפרטיות -
אם
j. Changing Agencies – If the
К. Смена частного бюро-если
המטפלנרשם
בלשכהפרטית
Caregiver registersin an
Работник по уходу
חלופית לאחר ההגעהלישראל,
alternatePB after arrival in
зарегистрировался в другом
יחולו ה
הוראותהבא
ות:
Israel, the followingwill apply:
Частномбюро после прибытия в
Израиль, будут применяться
следующие инструкции:
1. After arrival in Israel,
1.
1. По прибытии вИзраиль
לאחר הגעתו לישראל,
the Caregiver may
המטפל
רשאי לבחור
Работник по уходуможет
להירשםבלשכת
פרטית
choosetoregister inan
зарегистрироваться в
חלופי
ת
מתוךהרשימה
alternatePB fromthe
другом Частномбюро из
המעודכנת שללשכות
updated list of licensed
обновленного списка
פרטיות
מורשות לעובדי
Placement Bureaus for
разрешенных частных
סיעודביתיזרים
כפי
Foreign Homebased
бюродля иностранных
שפורסמהו
עודכנה
באתר
האינטרנט שלרשות
Caregivers as published
работников по
האוכלוסין במקרהכזה,.
and updated onthe
сестринскомууходуна
הלשכה הפרטיתהחדש
ה
PIBA website. In such a
дому, опубликованного и
תידרשלספק למטפל
case,thenew PB will
обновленного на веб-
כתב התחייבותחתום
be requiredto provide
сайте Управления
ולספקאתהשירותים
the Caregiver with a
народонаселения. В
הרלוונטייםכמפורט
signed LOC andto
ב
כתב ההתחייבות.
таком случае новое
providetherelevant
Частноебюро должно
services asset out inthe
будет предоставить
LOC.
Работникупо уходу
подписанное Письмо -
обязательство и
предоставить
соответствующие услуги,
указанные в Письме -
обязательстве.
2. If the Caregiver
2. Если Работник по уходу
2.
אם המטפלנרשם
registersinan alternate
בל
שכהפרטית חלופי
ת
зарегистрировался в другом
לפני המועדים
PB before the dates set
Частномбюродо сроков,
המפורטים לעיל
out above for payments
указанных вышедля
לתשלומים2
או3
,
2 or 3, payments 2 or 3
платежей 2 или 3,платежи 2
ישולמותשלומים2
או
willbe paid bythe
или 3 должны отчисляться
3
ע"י המטפלללשכה
Caregiver tothe
Работником поуходу
הפרטית החלופי
ת
אצלו
הוארשום
במועד
alternatePB with whom
другомуЧастномубюро,в
הרלוונטי לכלתשלום
he isregistered atthe
котором он зарегистрирован,
והוא
לא יידרשלבצע
time relevant foreach
в соответствующий срокдля
תשלומיםאלו ללשכה
payment and he will not
каждого платежа, ион не
הפרטיתהמקוריתאשר
be requiredto make
будет обязан отчислять эти
הזמינהאותו לישראל.
these payments tothe
платежи впервоначальное
original PB which
Частноебюро, пригласившее
invitedhimto Israel.
его в Израиль.
3. In case of registration
3.
3. В случае, если Работник по
במקרה שלרישום של
of the Caregiver with
המטפל
בלשכהפרטית
уходузарегистрируется в
חלופי
ת
לפני שחלפו63
an alternate PB before
альтернативномЧастном
חודשיםממועד הגעתו
63 months have passed
бюродо истечения 63
12
הראשונ
ה
של המטפל
fromthe dateofthe
месяцев с момента первого
לישראל,רשאית
Caregiver's initial
прибытия Работника по
הלשכות הפ
רטיות
arrival in Israel,the
уходув Израиль, Частные
להעבירביניהןסכומים
PB's maytransfer
бюро могут переводить
יחסייםמהתשלומים
proportional amounts
междусобой
שכברשולמו עלידי
of the payments
пропорциональные суммы из
המטפל,
ללא צורך
בפעולהכלשהימצד
alreadymade bythe
платежей, уже уплаченных
המטפל.
אםבוצעה
Caregiver between one
Работником поуходу, без
העברתתשלוםכזובין
another, withno need
необходимости любого
הלשכות הפרטיות,
for anyaction onthe
участия со стороны
הלשכה הפרטית
part ofthe Caregiver.
Работникапо уходу. Если
האחרו
נהשקיבל
ה
את
If such a payment
такой перевод платежа был
כספיהתשלוםהראשוני
ת
היהאחראי
ת
לכל
transfer has been made
осуществлен между
החזרנדרש למטפל
between the PB's, the
Частнымибюро, последнее
שיעזובאתישראל
last PB which received
Частноебюро, получившее
לצמיתות לפני36
theinitial payment
средствадля
חודשיםממועד
הגעתו
monies will be
первоначального платежа,
הראשונה לישראל.
responsiblefor any
будет нести ответственность
required refundtoa
за любое возмещение,
Caregiver who leaves
требуемое для Работникапо
Israel permanently
уходу, который покидает
before 36 monthsfrom
Израиль навсегдадо
hisinitial arrival.
истечения 36 месяцев с
момента его первого
прибытия в Израиль.
אנו חותמיםבזה
לאחר שהבנו
Мы подписываем это после
We hereby affixour
והסכמנו לאמורלעיל:
понимания исогласия с
signatures after
вышеизложенным:
understandingand agreeing
to the above:
הלשכה הפרטית:
Частноебюро:
For the PB:
חתימה:
_______________________
Signature:
Подпись:
_________________________
_______________________
____
חותמת:
_______________________
Печать:
Stamp:
_______________________
תאריך:
_________________________
____
____
/
_
_
____
/
____
Дата:____/_____/_________
Date:____/_____/__________
המטפל:
Работник по уходу:
_____________________
________________________
תאריך:
TheCaregiver:
Дата:____/_____/_________
________________________
____
____
/
_
_
____
/
____
Date:____/_____/__________
13