הצעת חוק
הונחה על שולחן הכנסת לדיון מוקדם
אינו בספר החוקים
הצעת חוק הביטוח הלאומי (תיקון - חובת נוכחות מתורגמן בדיוני ועדה רפואית), התשס"ח-2008
הכנסת ה־17 · 2006–2008
שלבי החקיקה
- הונחה (השלב הנוכחי)
- קריאה טרומית (השלב הבא)
- קריאה ראשונה
- קריאה שנייה
- קריאה שלישית
- נחקקה
תקציר
הצעת החוק מחייבת את המוסד לביטוח לאומי לספק מתורגמן לשפתו של אדם שאינו דובר עברית, כאשר הוא מופיע בפני רופא או ועדה רפואית. החובה נובעת משיקולים של שוויון זכויות ונגישות לשירותים רפואיים. המתורגמן יהיה נוכח במהלך הדיון בתביעתו של התובע, אם הרופא או לפחות חבר בוועדה אינם דוברים את שפת התובע. חוק זה חל על שפות רשמיות בישראל כמו הערבית, וכן על שפות אחרות כמו הרוסית, בהן קיימת אוכלוסייה הדוברת אותן ומתקשה לתקשר בעברית. הצעת החוק נועדה לפתור את הבעיה של תקשורת לקויה בין דוברי עברית לדוברי שפות אחרות במצבים רפואיים, במיוחד בקרב אוכלוסייה מבוגרת שאינה שולטת בעברית.
נוצר באמצעות בינה מלאכותית התקציר הופק אוטומטית ועשוי לכלול אי-דיוקים.