הצעת חוק
הונחה על שולחן הכנסת לדיון מוקדם
אינו בספר החוקים
הצעת חוק חובת הנגשה לשונית של אתרים באינטרנט, התשע"ב-2012
הכנסת ה־18 · 2009–2012
שלבי החקיקה
- הונחה (השלב הנוכחי)
- קריאה טרומית (השלב הבא)
- קריאה ראשונה
- קריאה שנייה
- קריאה שלישית
- נחקקה
תקציר
הצעת החוק חוברת את גופים ציבוריים לתרגם את אתרי האינטרנט לשפות רשמיות (עברית וערבית) ולשפות נוספות, כגון רוסית ואנגלית. חובת התרגום תחול על 90% מהתכנים הסטטיים ועל 50% מהתכנים הדינמיים באתר. הגוף הציבורי יבחר בין תרגום של אתר האינטרנט או אפשרות קישור לתוכנת תרגום חינמית. אתרי אינטרנט המאפשרים פנייה או מילוי נתונים יציעו זאת בשפות הרשמיות ובשפות נוספות. השר המשפטים אחראי על ביצוע החוק ומינוי תקנות. תחילת יישום החוק תתרחש שנה ממועד פרסומו, אך השר רשאי להאריך את התקופה עד שישה חודשים נוספים. מטרת החוק היא לאפשר לכל אזרח בישראל גישה לזכויותיו באמצעות אתרי האינטרנט של גופים ציבוריים בשפה אותה הוא מבין.
נוצר באמצעות בינה מלאכותית התקציר הופק אוטומטית ועשוי לכלול אי-דיוקים.