הצעת חוק הונחה על שולחן הכנסת לדיון מוקדם אינו בספר החוקים

הצעת חוק בתי דין דתיים (כפיית ציות ודרכי דיון) (תיקון - קבלת מסמכים בשפה רשמית), התשע"ג-2013

הכנסת ה־19 · 2013–2014

שלבי החקיקה

  1. הונחה (השלב הנוכחי)
  2. קריאה טרומית (השלב הבא)
  3. קריאה ראשונה
  4. קריאה שנייה
  5. קריאה שלישית
  6. נחקקה

תקציר

הצעת החוק תיקון סעיפים ב-1 ו-1ג בחוק בתי דין דתיים (כפיית ציות ודרכי דיון). היא מבקשת להבטיח שעותק פרוטוקול של ישיבת בית הדין יינתן לבעל דין בעברית ובערבית. כמו כן, תיקון זה יאפשר לבעלי דין לקבל מסמכים והחלטות של בית הדין בעברית ובערבית. הצעת החוק נועדה להבטיח זכותו של בעל דין לייצוג על ידי עורך דין בשפה בה הוא מבין, ולחסוך את הצורך בתרגום עצמי של המסמכים. החוק יאפשר לבעלי הדין לקבל מסמכים רשמיים מאת בית הדין בשפות הרשמיות במדינת ישראל: עברית וערבית. הצעת החוק נועדה להבטיח שוויון הזדמנויות לכל בעל דין, ללא קשר לשפת האם שלו.

נוצר באמצעות בינה מלאכותית התקציר הופק אוטומטית ועשוי לכלול אי-דיוקים.

מסמכים 1

הצעת חוק לדיון מוקדם